A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verkehrswasserwirtschaft
Verkehrsweg
Verkehrswegebau
Verkehrswegenetz
Verkehrswert
Verkehrswesen
Verkehrszeichen
Verkehrszeichenmast
Verkehrszelle
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for
Verkehrswert
Word division: Ver·kehrs·wert
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Daneben
verpflichtete
sich
das
Land
,
die
übertragenen
Fördervermögen
in
ihrer
Summe
auf
einem
Verkehrswert
von
mindestens
1,5
Mrd
.
DEM
zu
halten
. [EU]
The
Land
also
undertook
to
maintain
the
total
market
value
of
the
transferred
assets
at
not
less
than
DEM
1500
million
.
Das
Land
Niedersachsen
ist
zudem
berechtigt
,
Zinsen
und
Tilgungen
,
die
in
die
Fördervermögen
zurückfließen
,
zu
entnehmen
,
soweit
der
Verkehrswert
der
Fördervermögen
1,5
Mrd
.
DM
übersteigt
. [EU]
The
Land
of
Lower
Saxony
is
also
entitled
to
withdraw
interest
payments
and
amortisations
which
flow
back
to
the
promotion-related
assets
,
in
so
far
as
the
market
value
of
the
assets
exceeds
DEM
1500
million
.
Deutschland
macht
geltend
,
dass
aufgrund
des
Beschlusses
des
Bundesverfassungsgerichts
vom
16
.
Februar
2000
die
Finanzierung
der
Sanierungskosten
über
der
Haftungsgrenze
durch
die
Umlage
als
vereinbare
Beihilfe
anzusehen
sei
,
da
die
Haftung
Privater
durch
diese
Entscheidung
auf
den
Verkehrswert
des
Grundstücks
begrenzt
sei
. [EU]
Germany
argues
that
under
a
ruling
by
the
Bundesverfassungsgericht
delivered
on
16
February
2000
[68],
financing
the
clean-up
costs
beyond
the
liability
threshold
by
means
of
the
annual
contributions
should
be
regarded
as
compatible
aid
,
since
the
liability
of
private
persons
was
limited
by
this
ruling
to
the
market
values
of
the
land
.
Die
Überwachungsbehörde
hält
es
daher
nicht
für
möglich
,
eine
allgemeine
Regel
zu
formulieren
,
nach
der
der
Verkehrswert
eines
Gebäudes
immer
in
genau
dem
Umfang
steigt
,
in
dem
der
Käufer
normalerweise
indirekte
Steuern
für
die
Eintragung
dieses
Gebäudes
entrichten
würde
,
wenn
diese
Steuern
entweder
bereits
gezahlt
wurden
oder
infolge
einer
in
entsprechenden
Rechtsvorschriften
vorgesehenen
Befreiung
nicht
angefallen
sind
. [EU]
The
Authority
does
not
find
it
possible
to
establish
a
general
rule
according
to
which
the
market
price
of
a
building
will
always
rise
with
exactly
the
amount
that
the
buyer
should
normally
pay
in
indirect
taxes
for
registering
that
building
in
situations
where
those
taxes
have
either
already
been
paid
or
shall
not
be
incurred
due
to
a
legislative
exemption
.
Durch
das
Gesetz
über
die
Einbringung
von
Fördervermögen
des
Landes
Niedersachsen
in
das
haftende
Eigenkapital
der
Norddeutschen
Landesbank
-
Girozentrale
,
das
am
17
.
Dezember
1991
vom
niedersächsischen
Landtag
angenommen
wurde
,
wurde
das
Finanzministerium
des
Landes
ermächtigt
,
die
Anteile
des
Landes
an
dem
Fördervermögen
der
drei
LTS
auf
die
NordLB
als
Eigenkapital
zum
Verkehrswert
zu
übertragen
. [EU]
By
the
Act
on
the
contribution
of
the
promotion-related
assets
of
the
Land
of
Lower
Saxony
to
the
liable
equity
capital
of
Norddeutsche
Landesbank
-
Girozentrale
,
adopted
by
the
Lower
Saxony
Parliament
on
17
December
1991
,
the
Land's
Finance
Ministry
was
empowered
to
transfer
at
their
market
value
the
Land's
shares
of
the
promotion-related
assets
of
the
three
LTS
to
NordLB
as
equity
capital
.
Nach
dem
Einbringungsvertrag
hat
das
Land
Niedersachsen
zudem
das
Recht
,
Zinsen
und
Tilgungen
,
die
in
die
Fördervermögen
zurückfließen
,
zu
entnehmen
,
soweit
der
Verkehrswert
der
Fördervermögen
1,5
Mrd
.
DEM
übersteigt
. [EU]
Under
the
transfer
agreement
,
the
Land
of
Lower
Saxony
also
has
the
right
to
withdraw
interest
payments
and
amortisations
that
flow
back
to
the
promotion-related
assets
,
in
so
far
as
the
market
value
of
the
assets
exceeds
DEM
1500
million
.
Nach
eingehender
Diskussion
darüber
,
ob
die
12-monatige
Kündigungsfrist
für
die
Miet-
bzw
.
Pachtverträge
der
Regierungsbehörden
den
Verkehrswert
der
Immobilien
beeinträchtige
,
wurde
der
Wert
der
Immobilien
schließlich
mit
2837550000
NOK
angesetzt
. [EU]
After
an
extensive
discussion
on
whether
or
not
the
fact
that
the
government
agencies
were
able
to
terminate
their
leases
on
12
month's
notice
should
affect
the
market
value
of
the
properties
,
the
value
of
the
properties
was
now
set
to
NOK
2837550000
.
Neben
dem
Entgelt
von
0,5 % p.a.
nach
Steuern
betrachtet
es
Deutschland
als
weiteren
Vergütungsbestandteil
,
dass
das
Land
das
Recht
besitzt
,
Zinsen
und
Tilgungen
,
die
in
die
LTS-Fördervermögen
zurückfließen
,
zu
entnehmen
,
soweit
der
Verkehrswert
der
Fördervermögen
1,5
Mrd
.
DEM
übersteigt
. [EU]
In
addition
to
the
remuneration
of
0,5 %
per
annum
after
tax
,
Germany
argues
that
there
is
a
further
remuneration
component
,
namely
the
Land's
right
to
withdraw
interest
payments
and
amortisations
that
flow
back
to
the
LTS
promotion-related
assets
,
in
so
far
as
the
market
value
of
the
assets
exceeds
DEM
1500
million
.
Weiterhin
trägt
Deutschland
vor
,
dass
der
Altstandort
Sohrschied
ebenfalls
einen
negativen
Verkehrswert
aufweise
und
daher
auch
in
diesem
Fall
die
bereits
dargestellte
Haftungsgrenze
überschritten
sei
. [EU]
Germany
argues
further
that
the
market
value
of
the
Sohrschied
site
is
also
negative
and
that
the
liability
limit
has
been
breached
in
this
case
too
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verkehrswert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners