DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for Nicolas
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Mangels Anziehungskraft für Stars, die er allein wegen seiner guten Beziehungen nur zur ersten Spielzeit massiv nach Hannover locken konnte, fördert er bewusst das Neue und hat damit Erfolg: "Hamlet" gespiegelt an der heutigen Mediengesellschaft durch Nicolas Stemann wurde zum Berliner Theatertreffen eingeladen, das Engagement des örtlichen, aber berühmten Pop-Produzenten Mousse T. ("Sex Bomb", "Horny") für das Musiktheaterstück "Alice" brachte das deutsche Theater musikalisch endlich in die Gegenwart, und die vielen Adaptionen zeitgenössischer Romane (Michel Houellebecq, Karen Duve, Rainald Goetz, Ray Bradbury oder Vladimir Nabokov) wurden geradezu ein Markenzeichen des Spielplans. [G] Lacking the attraction of stars (who could be lured to Hanover only during Schulz's first season and only because of his excellent connections), he has deliberately and successfully promoted the new: "Hamlet", mirrored by Nicolas Stemann in contemporary media society, was invited to the Berlin Theatertreffen; the engagement of the local but more than locally famous Pop artist Mousse T ("Sex Bomb", "Horny") for the musical "Alice" finally brought German theatre into the musical present; and the many adaptations of contemporary novels (Michel Houellebecq, Karen Duve, Rainald Goetz, Ray Bradbury and Vladimir Nabokov) have become almost a trademark of the programme.

Regisseure wie Igor Bauersima, René Pollesch, Niklaus Helbling, Nicolas Stemann, die aus der freien Szene hervorgingen und im FFT gastierten, bevor sie an Stadt- und Staatstheatern von Hamburg und Berlin bis Wien und Zürich Karriere machten, belegen, wie durchlässig die Grenzen geworden sind. [G] Directors like Igor Bauersima, René Pollesch, Niklaus Helbling and Nicolas Stemann, who come from the independent scene and appeared as guests at the FFT, went on to Municipal and State theatres from Hamburg and Berlin to Vienna and Zurich - proving how permeable the boundaries have become.

Regisseure wie Nicolas Stemann, Sebastian Baumgarten, Christiane Pohle und Sebastian Nübling, Regie-Autoren wie René Pollesch und Teams wie "Rimini Protokoll" oder Daniela Kranz/Jenke Nordalm kamen zunächst aus der Freien Szene (unabhängige Gruppen und en suite spielende Bühnen, die projektweise gefördert werden) und arbeiten heute in beiden Bereichen. [G] Directors like Nicolas Stemann, Sebastian Baumgarten, Christiane Pohle and Sebastian Nübling, director-authors like René Pollesch and teams like the 'Rimini Protokoll' or Daniela Kranz/Jenke Nordalm, first came from the independent scene (independent groups and theatres which have no seasonal programme but perform plays as long as there is a demand and which are sponsored in the form of projects) and work today in both areas.

Und solche Sprüche wie die des französischen Innenministers Sarkozy, der von "Hochdruckreinigern" gesprochen hat, mit denen er das "Gesindel" aus der Stadt fegen wolle, lehnt er scharf ab: "Es gibt keinen deutschen Politiker, dem ich einen solchen Satz zutraue." [G] And he strongly rejects the sort of language used by French Interior Minister Nicolas Sarkozy, who spoke of "high pressure cleaners" to sweep the "rabble" out of the city: "I cannot think of a German politician who would use such terms".

Vor ihrem Fenster sieht sie das Rathaus, die Nicolai-Kirche, die Türme der Jakobikirche und von Sankt Marien, einer der größten und mächtigsten Backsteinkirchen Deutschlands. [G] From her window, she can see the town hall, St Nicolas's Church and the towers of St James's Church and St Mary's Church, one of the largest and most imposing brick churches in Germany.

Die französischen Behörden haben ihrer auf die Eröffnungsentscheidung Bezug nehmenden Stellungnahme ein Gutachten des Rechtsprofessors Nicolas Molfessis beigelegt, demzufolge "das französische Recht es der SNCF nicht gestattet, die Aktiva der "Sernam""en bloc" und auf direktem Wege an die "Financière Sernam" zu veräußern. Um die von der Kommission auferlegten Bedingungen einhalten zu können, verpflichteten die einschlägigen Rechtsvorschriften die SNCF zu einer Kapitaleinlage mit anschließender Übertragung der Geschäftsanteile ("opération d'apport-cession'): [EU] The French authorities enclosed with their comments in response to the opening decision the opinion of Nicolas Molfessis, Law Professor, according to which 'Under French law ... SNCF would not be permitted to dispose of Sernam's assets directly en bloc to Financière Sernam; under the legal rules applicable, SNCF was obliged to set up a contribution and disposal operation to comply with the constraints imposed by the Commission:

Herr Nicolas FLORIAN, Conseiller régional d'Aquitaine [EU] Mr Nicolas FLORIAN, Conseiller régional d'Aquitaine,

"Jamil Mukulu (auch a) Professor Musharaf, b) Steven Alirabaki, c) David Kyagulanyi, d) Musezi Talengelanimiro, e) Mzee Tutu, f) Abdullah Junjuaka, g) Alilabaki Kyagulanyi, h) Hussein Muhammad, i) Nicolas Luumu, j) Talengelanimiro). Geburtsdatum: a) 1965, b) 1. Januar 1964. Geburtsort: Ntoke Village, Ntenjeru Sub County, Kayunga District, Uganda [EU] 'Jamil Mukulu (alias (a) Professor Musharaf, (b) Steven Alirabaki, (c) David Kyagulanyi (d) Musezi Talengelanimiro (e) Mzee Tutu (f) Abdullah Junjuaka (g) Alilabaki Kyagulanyi, (h) Hussein Muhammad (i) Nicolas Luumu (j) Talengelanimiro. Date of birth: (a) 1965 (b) 1 January 1964. Place of birth: Ntoke Village, Ntenjeru Sub County, Kayunga District, Uganda

Saint-Nicolas-de-Bourgueil, gegebenenfalls gefolgt von Val de Loire [EU] Saint-Nicolas-de-Bourgueil whether or not followed by Val de Loire

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners