DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Kompartiment
Search for:
Mini search box
 

243 results for Kompartiment
Word division: Kom·par·ti·ment
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Das Kompartiment muss die Bedingungen von Teil I Nummer 2 entsprechend erfüllen. [EU] The compartment shall comply, mutatis mutandis, with the requirements laid down in Part I.2.

Das Kompartiment muss gegebenenfalls gegen Überschwemmungen und Wasserinfiltrationen aus umliegenden Wasserläufen geschützt sein. [EU] The compartment shall, where appropriate, be protected against flooding and infiltration of water from the surrounding watercourses.

das Kompartiment nicht mehr den gemäß Artikel 3 Absatz 2 übermittelten Angaben oder den im Anhang genannten Kriterien und Anforderungen entspricht [EU] the compartment no longer complies with the information submitted in accordance with Article 3(2) or the criteria and requirements set out in the Annex

das Kompartiment weiterhin nicht den gemäß Artikel 3 Absatz 2 übermittelten Angaben oder den im Anhang genannten Kriterien und Anforderungen entspricht oder [EU] the compartment continues not to comply with the information submitted in accordance with Article 3(2) or the criteria and requirements set out in the Annex; or [listen]

Das Kompartiment wird zusätzlichen Maßnahmen unterzogen, wenn die zuständige Behörde dies zur Verhütung der Einschleppung von Krankheitserregern für erforderlich hält. [EU] A compartment shall be subject to additional measures imposed by the competent authority, when considered necessary to prevent the introduction of diseases.

Das Vereinigte Königreich hat das Auftreten der ISA in einem Kompartiment gemeldet, das zuvor in Bezug auf diese Krankheit für seuchenfrei erklärt worden war. [EU] The United Kingdom has notified the presence of ISA in a compartment previously declared free of that disease.

[dem/den Kompartiment(en) ...,] [EU] [compartment(s)...;]

[dem/den Kompartiment(en) ...] [EU] for at least six weeks or since hatching if less than six weeks old prior to import to the Union.

[dem/den Kompartiment(en) ...] [EU] for at least three months.

[dem/den Kompartiment(en) ...,] [EU] where they have remained for at least six weeks or since hatching if less than six weeks old prior to import to the Union.

der Krankheitserreger im Mitgliedstaat, in der Zone oder dem Kompartiment und gegebenenfalls in den Wasserquellen dieses Mitgliedstaats, dieser Zone bzw. dieses Kompartiments bekanntermaßen nicht überleben kann. [EU] the pathogen is known not to be able to survive in the Member State, zone or compartment, and where relevant in the water source of that Member State, zone or compartment.

der Krankheitserreger in der Zone oder dem Kompartiment und gegebenenfalls in den Wasserquellen bekanntermaßen nicht überleben kann [EU] the pathogen is known not to be able to survive in the zone or compartment, and where relevant in its water source;

Der unterzeichnete Kapitän des Schiffes (Schiffsname ...), erklärt, dass das in der beiliegenden Veterinärbescheinigung (Nr. ...) bezeichnete Geflügel während der Beförderung von ... (Ort) in ... (Ausfuhrland, -gebiet, -zone oder -kompartiment) nach/in die/in das ... in der Europäischen Gemeinschaft an Bord verblieben ist und dass das Schiff auf dem Weg in die Europäische Gemeinschaft außer ... (Anlaufhäfen) keinen Ort außerhalb von/der/des ... (Ausfuhrland, -gebiet, -zone oder -kompartiment) angelaufen hat. [EU] I, the undersigned, master of ship (name ...), declare that the poultry referred to in the attached veterinary certificate No ... has remained on board the ship during the voyage from ... in ... (exporting country, territory, zone or compartment) to ... in the European Community and that the ship did not call at any place outside ... (exporting country, territory, zone or compartment) en route to the European Community other than: ... (Ports of call en route).

Der Unterzeichnete, Kapitän des Schiffes (Schiffsname ...), erklärt, dass die in der beigefügten Tiergesundheitsbescheinigung Nr. ... bezeichneten lebenden Tiere in Aquakultur während der Beförderung von ... in ... (Ausfuhrland, -zone oder -kompartiment) nach ... in der Europäischen Gemeinschaft an Bord verblieben sind und dass das Schiff auf dem Weg in die Europäische Gemeinschaft außer)...(Anlaufhäfen keinen Ort außerhalb von ... (Ausfuhrland, -zone oder -kompartiment) angelaufen hat. [EU] I, the undersigned, master of ship (name ...), declare that the live aquaculture animals referred to in attached animal health certificate No ... have remained on board the ship during the voyage from ... in ... (exporting country, zone or compartment) to ... in the European Community and that the ship did not call at any place outside ... (exporting country, zone or compartment) en route to the European Community other than: ... (Ports of call en route).

Die 24-Stunden-Option gilt nur für Sendungen mit Aquakulturtieren, denen gemäß Artikel 8 der Verordnung (EG) Nr. 1251/2008 eine Bescheinigung beiliegen muss und für die entsprechend den Vorschriften der Richtlinie 2006/88/EG über das Inverkehrbringen von der zuständigen Behörde eine Genehmigung erteilt wurde, dass sie ein Gebiet verlassen dürfen, das Bekämpfungsmaßnahmen gemäß Kapitel V Abschnitte 3 bis 6 der Richtlinie 2006/88/EG unterliegt, oder einen Mitgliedstaat, eine Zone oder ein Kompartiment verlassen dürfen, der/die/das einem Tilgungsprogramm gemäß Artikel 44 Absatz 2 der genannten Richtlinie unterliegt. [EU] The 24-hour option applies only to consignments of aquaculture animals which according to Article 8 of Regulation (EC) No 1251/2008 must be accompanied by a certificate and which in compliance with the placing on the market requirements of Directive 2006/88/EC are allowed by the competent authority to leave an area subject to control provisions provided for in Sections 3 to 6 of Chapter V of Directive 2006/88/EC or a Member State, zone or compartment with an eradication programme approved in accordance with Article 44(2) of that Directive.

Die 24-Stunden-Option gilt nur für Sendungen mit Aquakulturtieren, die gemäß Artikel 8 der Verordnung (EG) Nr. 1251/2008 von einer Bescheinigung begleitet sein müssen und für die entsprechend den Vorschriften der Richtlinie 2006/88/EG über das Inverkehrbringen von der zuständigen Behörde eine Genehmigung erteilt wurde, dass sie einen Bereich verlassen dürfen, der Bekämpfungsmaßnahmen gemäß Kapitel V Abschnitte 3 bis 6 der Richtlinie 2006/88/EG unterliegt, oder einen Mitgliedstaat, eine Zone oder ein Kompartiment verlassen dürfen, der/die/das einem Tilgungsprogramm gemäß Artikel 44 Absatz 2 der genannten Richtlinie unterliegt. [EU] The 24-hour option applies only to consignments of aquaculture animals which according to Article 8 of Regulation (EC) No 1251/2008 must be accompanied by a certificate and which in compliance with the placing on the market requirements of Directive 2006/88/EC are allowed by the competent authority to leave an area subject to control provisions provided for in Sections 3 to 6 of Chapter V of Directive 2006/88/EC or a Member State, zone or compartment with an eradication programme approved in accordance with Article 44(2) of that Directive.

die Anforderungen gemäß Anhang V erfüllt sind und der betreffende Mitgliedstaat, die betreffende Zone oder das betreffende Kompartiment für seuchenfrei erklärt wurden [EU] the requirements laid down in Annex V have been fulfilled, and the Member State, zone or compartment is declared free of the disease;

Die bei der Bewertung des Risikos für die Umwelt bewerteten Szenarien ließen ein unannehmbares Risiko für das aquatische Kompartiment erkennen. [EU] The scenarios evaluated in the environmental risk assessment showed an unacceptable risk for the aquatic compartment.

Die Bescheinigungen enthalten (in der im Muster vorgegebenen Reihenfolge) die für das betreffende Drittland verlangten amtlichen Bestätigungen und gegebenenfalls die für die bzw. das ausführende Drittland, Gebiet, Zone oder Kompartiment verlangten zusätzlichen Gesundheitsgarantien. [EU] They shall contain, in the order appearing in the model, the attestations that are required for any third country and, where applicable, those additional health requirements required for the exporting country, territory, zone or compartment.

Die bewertende Stelle befindet, dass das Biozidprodukt das Kriterium nach Artikel 19 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer iv nicht erfüllt, wenn eine vernünftigerweise vorhersehbare Möglichkeit unannehmbarer Wirkungen auf das Kompartiment Luft besteht, außer wenn wissenschaftlich nachgewiesen wird, dass unter relevanten Feldbedingungen keine unannehmbaren Wirkungen auftreten. [EU] The evaluating body shall conclude that the biocidal product does not comply with criterion (iv) of point (b) of Article 19(1) where there is a reasonably foreseeable possibility of unacceptable effect on the air compartment, unless it is scientifically demonstrated that under relevant field conditions there is no unacceptable effect.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners