DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Einzahlung
Search for:
Mini search box
 

77 results for Einzahlung
Word division: Ein·zah·lung
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Die Einzahlung des Kapitals durch die Banka Slovenije ist durch den Beschluss EZB/2006/30 geregelt. [EU] The paying-up of capital by Banka Slovenije is regulated by Decision ECB/2006/30.

Die Einzahlung des Kapitals durch die Národná banka Slovenska ist durch den Beschluss EZB/2008/33 geregelt. [EU] The paying-up of capital by Národná banka Slovenska is regulated by Decision ECB/2008/33.

Die erste Änderung hängt mit der durch das Gesetz vom 25. Januar 1999 über Spareinlagen und Finanzsicherheit eingeführte Aufnahme der verbindlichen Einzahlung in den Spareinlagengarantiefonds zusammen, die zweite Änderung hängt mit der Änderung der Berechnung der Eigenmittel zur Berücksichtigung eines angemessenen Gewinns ab 1999 zusammen. [EU] The first change concerns the inclusion of the compulsory payments to the deposit guarantee fund introduced by the Law of 25 January 1999 on savings and financial security, and the second concerns the change in the calculation of own funds to take account of reasonable profit from 1999.

Die Euro-Banknoten werden getrennt bearbeitet und unverzüglich, jedoch spätestens 20 Werktage nach der Einzahlung an einem Automaten zur Echtheitsprüfung an die NZB übermittelt. [EU] The euro banknotes are processed separately and handed over for authentication to the NCB immediately, at the latest 20 working days after deposit in the machine

Die Euro-Banknoten werden getrennt bearbeitet und unverzüglich, jedoch spätestens 20 Werktage nach der Einzahlung an einem Automaten, zur Echtheitsprüfung an die NZB übermittelt. [EU] The euro banknotes are processed separately and handed over to the NCB for authentication immediately, at the latest 20 working days after deposit in the machine

Die Euro-Banknoten werden getrennt bearbeitet und unverzüglich, jedoch spätestens 20 Werktage nach der Einzahlung an einem Automaten zur Echtheitsprüfung an die zuständigen nationalen Behörden übermittelt. [EU] The euro banknotes are processed separately and handed over for authentication to the competent national authorities immediately, at the latest 20 working days after deposit in the machine

Die Finanzierung deckt Folgendes ab: i) die Kosten für die Einzahlung von Rentenbeiträgen, die denen eines Beamten zwischen dem 1. Januar 2003 und Ende 2007 entsprechen, ii) die Kosten, die mit der Aufrechterhaltung des Wahlrechts der Beschäftigten für ein spezielles (früheres) Pensionierungsalter in Verbindung stehen, und iii) Kosten in Verbindung mit Paketregelungen zum vorzeitigen Eintritt in den Ruhestand, die zwischen dem 1. Januar 2003 und Ende 2005 angeboten wurden. [EU] The funds cover (i) costs of paying pension contributions corresponding to that of a civil servant between 1 January 2003 and the end of 2007; (ii) costs involved in maintaining employees' entitlement to a special (early) retirement age; and (iii) costs relating to early pension packages offered between 1 January 2003 and the end of 2005.

Die Inhaber von Anteilen oder Aktien bleiben zur Einzahlung des gezeichneten, aber noch nicht eingezahlten Kapitals insoweit verpflichtet, als die den Gläubigern gegenüber eingegangenen Verpflichtungen dies erfordern. [EU] Holders of shares in the capital shall remain obliged to pay up the capital agreed to be subscribed by them but which has not been paid up, to the extent that commitments entered into with creditors so require.

Die Národná banka Slovenska hat gemäß Artikel 1 des Beschlusses EZB/2006/26 vom 18. Dezember 2006 zur Bestimmung der Maßnahmen, die zur Einzahlung des Kapitals der Europäischen Zentralbank durch die nicht teilnehmenden nationalen Zentralbanken erforderlich sind, bereits einen Teil ihres Anteils am gezeichneten Kapital der EZB eingezahlt. [EU] Národná banka Slovenska has already paid up part of its share in the ECB's subscribed capital, pursuant to Article 1 of Decision ECB/2006/26 of 18 December 2006 laying down the measures necessary for the paying-up of the European Central Bank's capital by the non-participating national central banks [5].

Die nicht teilnehmenden NZBen haben in Übereinstimmung mit den Anforderungen des Beschlusses EZB/2006/26 vom 18. Dezember 2006 zur Bestimmung der Maßnahmen, die zur Einzahlung des Kapitals der Europäischen Zentralbank durch die nicht teilnehmenden nationalen Zentralbanken erforderlich sind, ihre Anteile am gezeichneten EZB-Kapital ebenfalls bereits eingezahlt. [EU] Likewise, the non-participating NCBs have already paid up their shares in the ECB's subscribed capital as required under Decision ECB/2006/26 of 18 December 2006 laying down the measures necessary for the paying-up of the European Central Bank's capital by the non-participating national central banks [7].

Diese Nachricht ist: i) für Bargeldabhebungen eine "Anweisung zur Bargeldabhebung" des Kunden; ii) für Bargeldeinzahlungen eine "Ankündigung einer Einzahlung" des Kunden; iii) für Großtransporte eine "Nachricht über einen Großtransport" der liefernden NZB [EU] This message is: (i) for cash withdrawals, an 'order for cash withdrawal' sent by a client; (ii) for cash lodgements, a 'notification of lodgement' sent by a client; (iii) for bulk transfers, a 'bulk transfer message' sent by the supplying NCB

Diese Unterposition ist nur anwendbar, wenn Kunden Euro-Banknoten zur Einzahlung in TARMs einspeisen oder die Euro-Banknoten entgegennehmen, die von diesen Automaten ausgegeben werden. [EU] This sub-item is only applicable if customers feed euro banknotes to be deposited into TARMs, or take the euro banknotes dispensed by these machines

Diese werden getrennt bearbeitet und unverzüglich, jedoch spätestens 20 Werktage nach der Einzahlung an einem Automaten zur endgültigen Echtheitsprüfung an die zuständigen nationalen Behörden übermittelt. [EU] These are processed separately and handed over for final authentication to the competent national authorities immediately, at the latest 20 working days after processing by the machine.

Die teilnehmenden NZBen haben ihren Anteil am gezeichneten Kapital der EZB gemäß den Anforderungen des Beschlusses EZB/2003/18 vom 18. Dezember 2003 zur Bestimmung der Maßnahmen, die zur Einzahlung des Kapitals der Europäischen Zentralbank durch die teilnehmenden nationalen Zentralbanken erforderlich sind, eingezahlt. [EU] The participating NCBs paid up their shares in the ECB's subscribed capital as required under Decision ECB/2003/18 of 18 December 2003 laying down the measures necessary for the paying-up of the European Central Bank's capital by the participating national central banks [4].

Die teilnehmenden NZBen, mit Ausnahme der Banka Slovenije, haben ihren Anteil am gezeichneten Kapital der EZB gemäß den Anforderungen des Beschlusses EZB/2004/6 vom 22. April 2004 zur Bestimmung der Maßnahmen, die zur Einzahlung des Kapitals der Europäischen Zentralbank durch die teilnehmenden nationalen Zentralbanken erforderlich sind, bereits eingezahlt. [EU] The participating NCBs, with the exception of Banka Slovenije, have already paid up their shares in the ECB's subscribed capital as required under Decision ECB/2004/6 of 22 April 2004 laying down the measures necessary for the paying-up of the European Central Bank's capital by the participating national central banks.

Die Überwachungsbehörde kann in begründeten Fällen eine vorläufige Umsetzung der Entscheidung akzeptieren, wenn diese vor den nationalen Gerichten oder dem EFTA-Gerichtshof angefochten wird (z. B. Einzahlung des vollen Betrags der rechtswidrigen und mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens unvereinbaren Beihilfe auf ein Sperrkonto. [EU] The Authority may also accept, in duly justified cases, a provisional implementation of the decision when it is subject to litigation before a national court or the EFTA Court (e.g. the payment of the full amount of unlawful and incompatible aid into a blocked account [71]).

Die Zentralbank von Zypern und die Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta haben gemäß Artikel 1 des Beschlusses EZB/2006/26 vom 18. Dezember 2006 zur Bestimmung der Maßnahmen, die zur Einzahlung des Kapitals der Europäischen Zentralbank durch die nicht teilnehmenden nationalen Zentralbanken erforderlich sind, bereits einen Teil ihrer Anteile am gezeichneten Kapital der EZB eingezahlt. [EU] The Central Bank of Cyprus and the Central Bank of Malta have already paid up part of their shares in the ECB's subscribed capital, pursuant to Article 1 of Decision ECB/2006/26 of 18 December 2006 laying down the measures necessary for the paying-up of the European Central Bank's capital by the non-participating national central banks [6].

Ein weiterer Teil schließlich sei für die Einzahlung des Anfangskapitals von EVO und für die Gewährung von Darlehen an EVO aufgewendet worden, die später (am 31. Dezember 2004, 31. Dezember 2005 und 21. Dezember 2007) mittels Schuldenerlass in Kapital umgewandelt wurden. [EU] Finally it has used it in order to pay up EVO's initial capital and to grant loans to EVO which were later (31 December 2004, 31 December 2005 and 21 December 2007) converted into capital by means of a remission of debts.

Einzahlung auf in Euro gehaltene Kundenkreditkonten beim Amt; oder [EU] [listen] Payment into a charge account held in euros with the Office; or [listen]

Einzahlung eingetriebener Ausfälle und sonstiger Erlöse auf das Treuhandkonto [EU] Loss recoveries and other revenue payable to the Trust account

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners