A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for Ausgabenseite
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Auf
der
Ausgabenseite
dürfen
alle
Kosten
,
die
bei
der
Erbringung
öffentlich-rechtlicher
Dienstleistungen
entstanden
sind
,
ausgewiesen
werden
. [EU]
On
the
cost
side
,
all
the
expenses
incurred
in
the
operation
of
the
public
service
may
be
taken
into
consideration
.
Auf
der
Ausgabenseite
enthält
der
Haushaltsplan
2013
Maßnahmen
wie
Ausgabenkürzungen
bei
der
Zentralverwaltung
,
im
Bildungssektor
,
im
Gesundheitswesen
und
bei
den
Sozialleistungen
,
eine
Straffung
der
öffentlichen
und
privaten
Sozialtransfers
und
Subventionen
,
geringere
Transferzahlungen
an
Kommunal-
und
Regionalverwaltungen
,
eine
Verringerung
der
Lohnsumme
durch
Abbau
von
dauerhaften
und
befristeten
Planstellen
und
Senkung
der
Überstundenvergütung
sowie
eine
Kürzung
der
Betriebs-
und
Investitionsausgaben
staatseigener
Unternehmen
. [EU]
On
the
expenditure
side
,
the
2013
budget
shall
identify
measures
such
as
lowering
expenditure
in
the
central
administration
,
education
,
health
and
social
benefits
;
streamlining
public
and
private
social
transfers
and
subsidies
;
reducing
transfers
to
local
and
regional
authorities
;
reducing
the
wage
bill
by
decreasing
permanent
and
temporary
staff
and
reducing
overtime
pay
;
and
lowering
operational
and
capital
expenditures
by
SOEs
.
Auf
der
Ausgabenseite
sollten
die
nicht
dem
öffentlich-rechtlichen
Auftrag
zuzuordnenden
Kosten
klar
ausgewiesen
werden
. [EU]
On
the
expenditure
side
,
costs
specific
to
the
non-public
service
activity
should
be
clearly
identified
.
Auf
der
Ausgabenseite
werden
die
Gemeinkosten
wie
Hafengebühren
,
Terminal-Kosten
und
Verwaltungsausgaben
nach
der
relativen
Gewichtung
dieser
Kosten
bei
Tätigkeiten
im
Rahmen
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
und
der
kommerziellen
Tätigkeiten
aufgeteilt
. [EU]
On
the
expenditure
side
,
common
costs
such
as
harbour
dues
,
terminal
costs
and
administrative
expenses
,
are
split
according
to
the
relative
weight
of
public
service
and
commercial
activities
in
those
costs
.
Auf
der
Ausgabenseite
werden
die
Gemeinkosten
wie
Kosten
für
Personal
,
Schiffe
und
Terminalbenutzung
,
die
für
Schiffe
anfallen
,
die
sowohl
Fahrgäste
als
auch
Fahrzeugen
befördern
,
nach
der
durchschnittlichen
Schiffskapazitätsauslastung
für
Fahrzeuge
und
Fußgänger
aufgeteilt
. [EU]
On
the
expenditure
side
,
common
costs
such
as
personnel
,
vessel
and
terminal
costs
related
to
mixed
passenger-vehicle
vessels
,
are
split
according
to
average
vessel
capacity
use
for
vehicles
and
for
foot
passengers
.
Auf
der
Ausgabenseite
wird
der
Haushaltsplan
Kürzungen
im
Umfang
von
mindestens
2,7
Mrd
.
EUR
enthalten
,
darunter
Ausgabenkürzungen
in
der
Zentralverwaltung
sowie
im
Bildungs-
und
Gesundheitswesen
,
geringere
Transferzahlungen
an
Kommunal-
und
Regionalverwaltungen
,
einen
Stellenabbau
im
öffentlichen
Sektor
und
Kostensenkungen
bei
staatseigenen
Unternehmen
. [EU]
On
the
expenditure
side
,
the
budget
shall
provide
for
a
reduction
of
at
least
EUR
2,7
billion
,
including
reducing
expenditures
in
the
central
administration
,
education
and
health
;
transfers
to
local
and
regional
authorities
;
reduction
of
the
number
of
employees
in
the
public
sector
;
and
lower
costs
by
SOEs
.
Das
Ergebnis
2005
wird
noch
schlechter
ausfallen
,
wenn
es
zu
weiteren
Zielabweichungen
kommt
(
was
insbesondere
auf
der
Ausgabenseite
nicht
auszuschließen
ist
)
und
diese
ebenfalls
nicht
durch
Korrekturmaßnahmen
ausgeglichen
werden
. [EU]
The
outcome
for
2005
will
be
worse
if
further
slippages
occur
(not
excluded
particularly
on
the
expenditure
side
)
and
are
also
not
compensated
by
corrective
measures
.
Die
Kommission
vertritt
den
Standpunkt
,
dass
sich
die
Trennung
der
Konten
auf
der
Ausgabenseite
als
nicht
ganz
unproblematisch
,
wenn
nicht
gar
als
unmöglich
erweisen
könnte
,
da
die
Vorleistungen
für
die
verschiedenen
Tätigkeiten
die
gleichen
sind
. [EU]
The
Commission
has
taken
the
view
that
,
in
the
broadcasting
sector
,
separation
of
accounts
may
not
be
straightforward
or
even
feasible
on
the
costs
side
when
different
activities
share
the
same
inputs
.
Dieser
Bericht
enthält
die
mit
der
Empfehlung
des
Rates
in
Einklang
stehenden
Ziele
für
die
Staatsausgaben
und
Staatseinnahmen
und
für
die
diskretionären
Maßnahmen
sowohl
auf
der
Ausgabenseite
als
auch
auf
der
Einnahmenseite
sowie
Informationen
über
bereits
ergriffene
Maßnahmen
und
die
Art
der
zur
Erreichung
der
Ziele
geplanten
Maßnahmen
. [EU]
The
report
shall
include
the
targets
for
government
expenditure
and
revenue
and
for
the
discretionary
measures
on
both
the
expenditure
and
the
revenue
side
consistent
with
the
Council's
recommendation
,
as
well
as
information
on
the
measures
taken
and
the
nature
of
those
envisaged
to
achieve
the
targets
.
Dieser
Bericht
enthält
die
Ziele
für
die
Staatsausgaben
und
die
Staatseinnahmen
und
für
die
diskretionären
Maßnahmen
sowohl
auf
der
Ausgabenseite
als
auch
auf
der
Einnahmenseite
sowie
Informationen
über
die
aufgrund
der
konkreten
Empfehlungen
des
Rates
ergriffenen
Maßnahmen
,
um
es
dem
Rat
zu
ermöglichen
,
erforderlichenfalls
einen
Beschluss
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
dieser
Verordnung
zu
erlassen
. [EU]
The
report
shall
include
the
targets
for
the
government
expenditure
and
revenue
and
for
the
discretionary
measures
on
both
the
expenditure
and
the
revenue
side
,
as
well
as
information
on
the
actions
being
taken
in
response
to
the
specific
Council
recommendations
so
as
to
allow
the
Council
to
take
,
if
necessary
, a
decision
in
accordance
with
Article
6(2)
of
this
Regulation
.
Die
Überwachungsbehörde
räumt
ein
,
dass
sich
die
getrennte
Buchführung
im
Rundfunksektor
auf
der
Ausgabenseite
als
schwieriger
erweisen
kann
. [EU]
The
Authority
recognises
that
,
in
the
public
broadcasting
sector
,
separation
of
accounts
may
be
more
difficult
on
the
cost
side
.
In
der
Rundfunkbranche
stellt
die
Trennung
der
Konten
auf
der
Einnahmeseite
keine
besondere
Schwierigkeit
dar
,
könnte
sich
auf
der
Ausgabenseite
jedoch
als
nicht
ganz
unproblematisch
,
wenn
nicht
gar
als
unmöglich
erweisen
. [EU]
In
the
broadcasting
sector
,
the
separation
of
accounts
does
not
pose
a
particular
problem
on
the
revenue
side
,
but
may
not
be
straightforward
or
,
indeed
,
feasible
on
the
cost
side
.
Initiativen
auf
der
Ausgabenseite
[EU]
Cost
initiatives
Insbesondere
auf
der
Ausgabenseite
deutet
der
Haushaltsvollzug
2009
auf
erhebliche
Ausgabenüberschreitungen
in
diesem
Jahr
hin
,
von
denen
mehr
als
die
Hälfte
auf
außerplanmäßig
hohe
Aufwendungen
für
Arbeitnehmerentgelte
und
erhöhte
Investitionsausgaben
zurückgeht
. [EU]
Notably
,
on
the
expenditure
side
,
the
2009
budget
execution
points
to
sizeable
expenditure
overruns
in
2009
of
which
more
than
half
is
attributed
to
higher-than-budgeted
outlays
for
compensation
of
employees
and
increased
capital
spending
.
Insbesondere
wird
der
Haushaltsplan
im
Jahr
2013
auf
der
Ausgabenseite
Kürzungen
im
Umfang
von
mindestens
2,5
Mrd
.
EUR
enthalten
,
darunter:
Ausgabenkürzungen
in
Zentralverwaltung
,
Bildungswesen
und
Gesundheitswesen
,
sowie
bei
den
Transferzahlungen
an
Kommunal-
und
Regionalverwaltungen
,
der
Abbau
der
Zahl
der
Beschäftigten
im
öffentlichen
Sektor
und
eine
Kostensenkung
in
staatseigenen
Unternehmen
. [EU]
In
particular
,
on
the
expenditure
side
the
budget
shall
provide
for
a
reduction
in
expenditure
in
2013
of
at
least
EUR
2,5
billion
,
including:
reducing
expenditures
in
the
central
administration
,
education
and
health
;
transfers
to
local
and
regional
authorities
;
reducing
the
number
of
employees
in
the
public
sector
;
and
,
lowering
costs
by
SOEs
.
Sie
betrafen
die
Ausgabenseite
und
trugen
im
Jahr
2004
zu
einer
erheblichen
Rückführung
des
Haushaltsdefizits
gegenüber
2003
und
zu
einer
günstigeren
und
nachhaltigeren
Neuausrichtung
des
Wachstums
bei
. [EU]
They
were
based
on
the
expenditure
side
and
have
contributed
to
a
significant
decline
in
the
budget
deficit
in
2004
compared
to
2003
and
a
more
favourable
and
sustainable
reorientation
of
growth
.
Trotz
eines
rigorosen
Haushaltsvollzugs
auf
der
Ausgabenseite
weisen
die
Daten
bis
Juli
gegenüber
den
Haushaltplänen
auf
eine
Haushaltslücke
von
1 ¾ %
des
BIP
im
Jahr
2012
hin
. [EU]
In
spite
of
a
rigorous
budget
implementation
on
the
expenditure
side
,
data
until
July
point
to
a
budgetary
gap
of
1¾
%
of
GDP
in
2012
compared
with
the
budget
plans
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausgabenseite":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners