DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Aufschieben
Search for:
Mini search box
 

36 results for Aufschieben
Word division: auf·schie·ben
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Abweichend von Artikel 2 Absatz 1 der Richtlinie 92/79/EWG darf Bulgarien die Anwendung der globalen Mindestverbrauchsteuer auf den Kleinverkaufspreis (einschließlich aller Steuern) von Zigaretten der gängigsten Preisklasse bis zum 31. Dezember 2009 aufschieben, sofern Bulgarien während dieses Zeitraums seine Verbrauchsteuersätze schrittweise an die in der Richtlinie vorgesehene globale Mindestverbrauchsteuer angleicht. [EU] By way of derogation from Article 2(1) of Directive 92/79/EEC, Bulgaria may postpone the application of the overall minimum excise duty on the retail selling price (inclusive of all taxes) for cigarettes of the price category most in demand until 31 December 2009, provided that during this period Bulgaria gradually adjusts its excise duty rates towards the overall minimum excise duty provided for in the Directive.

Abweichend von Artikel 2 Absatz 1 der Richtlinie 92/79/EWG darf Rumänien die Anwendung der globalen Mindestverbrauchsteuer auf den Kleinverkaufspreis (einschließlich aller Steuern) von Zigaretten der gängigsten Preisklasse bis zum 31. Dezember 2009 aufschieben, sofern Rumänien während dieses Zeitraums seine Verbrauchsteuersätze schrittweise an die in der Richtlinie vorgesehene globale Mindestverbrauchsteuer angleicht. [EU] By way of derogation from Article 2(1) of Directive 92/79/EEC, Romania may postpone the application of the overall minimum excise duty on the retail selling price (inclusive of all taxes) for cigarettes of the price category most in demand until 31 December 2009, provided that during this period Romania gradually adjusts its excise duty rates towards the overall minimum excise duty provided for in the Directive.

Belgien erklärt, dass es von der durch Artikel 15 Absatz 3 gebotenen Möglichkeit Gebrauch machen und die Anwendung dieser Richtlinie auf die Speicherung von Kommuniktionsdaten betreffend Internetzugang, Internet-Telefonie und Internet-E-Mail um 36 Monate nach Annahme der Richtlinie aufschieben wird. [EU] Belgium declares that, taking up the option available under Article 15(3), it will postpone application of this Directive, for a period of 36 months after its adoption, to the retention of communications data relating to Internet access, Internet telephony and Internet e-mail.

Bis 15. März 2009 kann jeder Mitgliedstaat die Anwendung dieser Richtlinie auf die Speicherung von Kommunikationsdaten betreffend Internetzugang, Internet-Telefonie und Internet-E-Mail aufschieben. [EU] Until 15 March 2009, each Member State may postpone application of this Directive to the retention of communications data relating to Internet Access, Internet telephony and Internet e-mail.

Das Aufschieben der Entscheidung bewirkt nicht die Vertagung der laufenden Aussprache. [EU] Postponement of the ruling shall not entail the adjournment of the debate.

Das Aufschieben der Entscheidung führt nicht zur Vertagung der laufenden Aussprache. [EU] Postponement of the ruling shall not entail the adjournment of the debate.

Das Vereinigte Königreich hat ferner zugesagt, dass AssetCo diese Zahlungen auch nach der Aufspaltung aufschieben wird. [EU] The United Kingdom has furthermore provided a commitment that AssetCo will continue to defer those payments after the split-up.

Der Heimatanbieter kann den Tarifwechsel aufschieben, bis ein zuvor geltende Roamingtarif während eines festgelegten Mindestzeitraums von höchstens drei Monaten wirksam gewesen ist. [EU] A home provider may delay such a switch until the previous roaming tariff has been effective for a minimum specified period not exceeding three months.

Der Heimatanbieter kann den Tarifwechsel aufschieben, bis ein zuvor geltender Roamingtarif während eines festgelegten Mindestzeitraums von höchstens drei Monaten wirksam gewesen ist." [EU] A home provider may delay a switch until the previous roaming tariff has been effective for a minimum specified period not exceeding three months.';

Der Heimatanbieter kann den Tarifwechsel aufschieben, bis ein zuvor geltender Roamingtarif während eines festgelegten Mindestzeitraums von höchstens drei Monaten wirksam gewesen ist. [EU] A home provider may delay such a switch until the previous roaming tariff has been effective for a minimum specified period not exceeding three months.

Der Roaminganbieter kann den Tarifwechsel aufschieben, bis der zuvor geltende Roamingtarif während eines festgelegten Mindestzeitraums von höchstens zwei Monaten wirksam gewesen ist. [EU] A roaming provider may delay a switch until the previous roaming tariff has been effective for a minimum specified period not exceeding two months.

Der Roaminganbieter kann den Tarifwechsel aufschieben, bis der zuvor geltende Roamingtarif während eines festgelegten Mindestzeitraums von höchstens zwei Monaten wirksam gewesen ist. [EU] A roaming provider may delay such a switch until the previous roaming tariff has been effective for a minimum specified period not exceeding two months.

Die HSH kann einen Verkauf der in Anhang III aufgeführten Beteiligungen um längstens, spätestens bis zum [...], aufschieben, wenn sich nach Einholung von bindenden Angeboten herausstellt, dass der aus der Transaktion zu erzielende Veräußerungserlös den jeweils aktuellen Beteiligungsbuchwert im Einzelabschluss der HSH gemäß dem Handelsgesetzbuch unterschreiten würde. [EU] HSH may postpone a sale of the holdings referred to in Annex III for no longer than [...] until [...] at the latest if it should transpire after obtaining binding offers that the proceeds obtained by the transaction would be lower than the book value of the holding in the individual accounts drawn up by HSH in accordance with the German Commercial Code (HGB).

Die Mitgliedstaaten können die Abschiebung unter Berücksichtigung der besonderen Umstände des Einzelfalls um einen angemessenen Zeitraum aufschieben. [EU] Member States may postpone removal for an appropriate period taking into account the specific circumstances of the individual case.

Die Mitgliedstaaten können die Anwendung der Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1794/2006 in der Fassung dieser Verordnung auf An- und Abfluggebühren bis zum 31. Dezember 2014 aufschieben. [EU] Member States may decide not to apply the provisions of Regulation (EC) No 1794/2006 as amended by this Regulation to terminal charges until 31 December 2014.

Die Mitgliedstaaten können die Anwendung des Artikels 9 Absatz 3 bis zum 1. November 2008 aufschieben. [EU] Member States may defer the application of Article 9(3) until 1 November 2008.

Die Mitgliedstaaten können die Durchführung der aufgrund dieses Absatzes erforderlichen Maßnahmen bis spätestens zwei Jahre nach dem 21. Dezember 2007 aufschieben. [EU] Member States may defer implementation of the measures necessary to comply with this paragraph until two years after 21 December 2007 at the latest.

Die Tschechische Republik erklärt gemäß Artikel 15 Absatz 3 der Richtlinie, dass sie die Anwendung dieser Richtlinie auf die Speicherung von Kommunikationsdaten betreffend Internetzugang, Internet-Telefonie und Internet-E-Mail um 36 Monate ab dem Tag des Inkrafttretens der Richtlinie aufschieben wird. [EU] Pursuant to Article 15(3), the Czech Republic hereby declares that it is postponing application of this Directive to the retention of communications data relating to Internet access, Internet telephony and Internet e-mail until 36 months after the date of adoption thereof.

Die Zollbehörde kann so die Feststellungen aufschieben und umschichten, muss sie jedoch mindestens einmal im Zeitraum von zwei Kalendermonaten durchführen. [EU] The customs authority may thus postpone and group these checks but must carry them out at least once in each period of two calendar months.

Die zuständige Behörde des Vollstreckungsstaats kann die Entscheidung über die Anerkennung des Urteils und gegebenenfalls der Bewährungsentscheidung aufschieben, wenn die in Artikel 6 Absatz 1 genannte Bescheinigung unvollständig ist oder offensichtlich nicht dem Urteil oder gegebenenfalls der Bewährungsentscheidung entspricht, und zwar bis zum Ablauf einer gesetzten angemessenen Frist für die Ergänzung oder Berichtigung der Bescheinigung. [EU] The competent authority of the executing State may postpone the decision on recognition of the judgment and, where applicable, the probation decision in the situation where the certificate referred to in Article 6(1) is incomplete or obviously does not correspond to the judgment or, where applicable, the probation decision, until such reasonable deadline set for the certificate to be completed or corrected.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners