A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
177 results for 1451
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
(4)
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451
/2007
enthält
die
Bedingungen
,
unter
denen
Mitgliedstaaten
bei
der
Kommission
eine
Ausnahme
von
den
Bestimmungen
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
der
Verordnung
beantragen
können
,
sowie
die
Voraussetzungen
für
die
Gewährung
einer
solchen
Ausnahme
. [EU]
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
1451
/2007
lays
down
the
conditions
under
which
Member
States
may
apply
to
the
Commission
for
derogation
from
the
provision
laid
down
in
Article
4(1)
of
that
Regulation
and
the
conditions
for
granting
such
derogation
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451
/2007
darf
Frankreich
das
Inverkehrbringen
von
Biozid-Produkten
,
die
Temephos
(
EG-Nr
.
222-191-1
;
CAS-Nr
.
3383-96-8
)
enthalten
,
zur
Bekämpfung
von
Vektor-Mücken
in
den
französischen
überseeischen
Departements
bis
zum
14
.
Mai
2014
zulassen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
4(1)
of
Regulation
(EC)
No
1451
/2007
,
France
may
allow
the
placing
on
the
market
of
biocidal
products
containing
Temephos
(EC
No
222-191-1
;
CAS
No
3383-96-8
),
for
vector
mosquito
control
in
the
French
overseas
departments
until
14
May
2014
.
Abweichend
von
Artikel
60
laufen
alle
Datenschutzfristen
für
die
Kombinationen
von
Wirkstoff
und
Produktart
,
die
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451
/2007
aufgeführt
sind
,
jedoch
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
noch
nicht
genehmigt
wurden
,
am
31
.
Dezember
2025
ab
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
60
of
this
Regulation
,
all
data
protection
periods
for
substance/product-type
combinations
listed
in
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
1451
/2007
,
but
not
yet
approved
under
this
Regulation
shall
end
on
31
December
2025
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451
/2007
darf
Frankreich
das
Inverkehrbringen
von
Biozid-Produkten
,
die
Temephos
(
EC-Nr
.
222-191-1
;
CAS-Nr
.
3383-96-8
)
enthalten
,
zur
Bekämpfung
von
Vektor-Mücken
in
den
französischen
überseeischen
Departements
bis
zum
14
.
Mai
2010
zulassen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
4(1)
of
Regulation
(EC)
No
1451
/2007
,
France
may
allow
the
placing
on
the
market
of
biocidal
products
containing
Temephos
(EC
No
222-191-1
;
CAS
No
3383-96-8
),
for
vector
mosquito
control
in
the
French
overseas
departments
until
14
May
2010
.
Andere
Wirkstoffe
,
die
der
Begriffsbestimmung
von
Margosa-Extrakt
im
Verzeichnis
der
zu
bewertenden
Wirkstoffe
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451
/2007
entsprechen
,
sind
nicht
bewertet
worden
und
sollten
daher
nicht
auf
der
Grundlage
dieser
Bewertung
in
Anhang
I
der
Richtlinie
98/8/EG
aufgenommen
werden
. [EU]
Any
possible
other
substances
complying
with
the
definition
of
margosa
extract
in
the
list
of
active
substances
to
be
assessed
in
Regulation
(EC)
No
1451
/2007
have
not
been
evaluated
,
and
should
therefore
not
be
included
in
Annex
I
to
Directive
98/8/EC
based
on
this
evaluation
.
Artikel
2
Für
die
Zwecke
von
Artikel
4
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451
/2007
werden
Biozid-Produkte
,
die
Wirkstoffe
für
die
im
Anhang
dieses
Beschlusses
aufgeführten
Produktarten
enthalten
,
ab
1.
Juli
2012
nicht
länger
in
Verkehr
gebracht
. [EU]
For
the
purposes
of
Article
4(2)
of
Regulation
(EC)
No
1451
/2007
,
biocidal
products
containing
active
substances
for
the
product-types
indicated
in
the
Annex
to
this
Decision
shall
no
longer
be
placed
on
the
market
with
effect
from
1
July
2012
.
Belgien
wurde
zum
Bericht
erstattenden
Mitgliedstaat
bestimmt
und
hat
der
Kommission
am
16
.
April
2007
gemäß
Artikel
14
Absätze
4
und
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451
/2007
seinen
Bericht
und
eine
Empfehlung
übermittelt
. [EU]
Belgium
was
designated
as
Rapporteur
Member
State
and
submitted
the
competent
authority
report
,
together
with
a
recommendation
,
to
the
Commission
by
16
April
2007
in
accordance
with
Article
14
(4)
and
(6)
of
Regulation
(EC)
No
1451
/2007
.
Bestimmte
Personen
haben
gemäß
Artikel
12
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451
/2007
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
der
elektronischen
Veröffentlichung
dieser
Informationen
ihr
Interesse
bekundet
,
die
Rolle
des
Teilnehmers
für
mehrere
der
betreffenden
Wirkstoffe
und
Produktarten
zu
übernehmen
. [EU]
Within
three
months
of
the
electronic
publication
of
that
information
,
an
interest
in
taking
over
the
role
of
participant
has
been
demonstrated
for
some
of
the
substances
and
product-types
concerned
,
in
accordance
with
Article
12
(1)
of
Regulation
(EC)
No
1451
/2007
.
Bestimmte
Personen
haben
gemäß
Artikel
12
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451
/2007
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
der
elektronischen
Veröffentlichung
dieser
Informationen
ihr
Interesse
bekundet
,
die
Rolle
des
Teilnehmers
für
mehrere
der
betreffenden
Wirkstoffe
und
Produktarten
zu
übernehmen
. [EU]
Within
three
months
of
the
electronic
publication
of
that
information
,
persons
indicated
an
interest
in
taking
over
the
role
of
participant
for
some
of
the
substances
and
product-types
concerned
,
in
accordance
with
Article
12
(1)
of
Regulation
(EC)
No
1451
/2007
.
Bestimmte
Unternehmen
haben
gemäß
Artikel
12
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451
/2007
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
der
elektronischen
Veröffentlichung
dieser
Informationen
ihr
Interesse
bekundet
,
die
Rolle
des
Teilnehmers
für
einige
der
betreffenden
Wirkstoffe
und
Produktarten
zu
übernehmen
. [EU]
Within
three
months
of
the
electronic
publication
of
that
information
,
companies
indicated
an
interest
in
taking
over
the
role
of
participant
for
some
of
the
substances
and
product-types
concerned
,
in
accordance
with
Article
12
(1)
of
Regulation
(EC)
No
1451
/2007
.
Dänemark
wurde
zum
Bericht
erstattenden
Mitgliedstaat
bestimmt
und
hat
der
Kommission
am
11
.
Januar
2006
gemäß
Artikel
14
Absätze
4
und
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451
/2007
den
Bericht
der
zuständigen
Behörde
und
eine
Empfehlung
übermittelt
. [EU]
Denmark
was
designated
as
Rapporteur
Member
State
and
submitted
the
competent
authority
report
,
together
with
a
recommendation
,
to
the
Commission
on
11
January
2006
in
accordance
with
Article
14
(4)
and
(6)
of
Regulation
(EC)
No
1451
/2007
.
Dänemark
wurde
zum
Bericht
erstattenden
Mitgliedstaat
bestimmt
und
hat
der
Kommission
am
29
.
September
2006
gemäß
Artikel
14
Absätze
4
und
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451
/2007
den
Bericht
der
zuständigen
Behörde
und
eine
Empfehlung
übermittelt
. [EU]
Denmark
was
designated
as
Rapporteur
Member
State
and
submitted
the
competent
authority
report
,
together
with
a
recommendation
,
to
the
Commission
on
29
September
2006
in
accordance
with
Article
14
(4)
and
(6)
of
Regulation
(EC)
No
1451
/2007
.
Darüber
hinaus
darf
die
Chemikalie
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451
/2007
der
Kommission
vom
4.
Dezember
2007
über
die
zweite
Phase
des
Zehn-Jahres-Arbeitsprogramms
gemäß
Artikel
16
Absatz
2
der
Richtlinie
98/8/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
das
Inverkehrbringen
von
Biozid-Produkten
nicht
für
die
Verwendung
als
Biozid-Produkt
in
Verkehr
gebracht
werden
. [EU]
Furthermore
,
in
accordance
with
Commission
Regulation
(EC)
No
1451
/2007
of
4
December
2007
on
the
second
phase
of
the
10-year
work
programme
referred
to
in
Article
16
(2)
of
Directive
98/8/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
concerning
the
placing
of
biocidal
products
on
the
market
the
chemical
is
not
allowed
to
be
placed
on
the
market
for
use
as
a
biocidal
product
.
Das
Ergebnis
dieser
Überprüfung
wurde
gemäß
Artikel
15
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451
/2007
am
11
.
März
2010
im
Ständigen
Ausschuss
für
Biozid-Produkte
in
einem
Bewertungsbericht
festgehalten
. [EU]
In
accordance
with
Article
15
(4)
of
Regulation
(EC)
No
1451
/2007
,
the
findings
of
the
review
were
incorporated
,
within
the
Standing
Committee
on
Biocidal
Products
on
11
March
2010
,
in
an
assessment
report
.
Das
Ergebnis
dieser
Überprüfung
wurde
gemäß
Artikel
15
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451
/2007
am
15
.
Mai
2009
im
Ständigen
Ausschuss
für
Biozid-Produkte
in
einem
Bewertungsbericht
festgehalten
. [EU]
In
accordance
with
Article
15
(4)
of
Regulation
(EC)
No
1451
/2007
,
the
findings
of
the
review
were
incorporated
,
within
the
Standing
Committee
on
Biocidal
Products
on
15
May
2009
,
in
an
assessment
report
.
Das
Ergebnis
dieser
Überprüfung
wurde
gemäß
Artikel
15
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451
/2007
am
16
.
Dezember
2010
im
Ständigen
Ausschuss
für
Biozid-Produkte
in
einem
Bewertungsbericht
festgehalten
. [EU]
In
accordance
with
Article
15
(4)
of
Regulation
(EC)
No
1451
/2007
,
the
findings
of
the
review
were
incorporated
,
within
the
Standing
Committee
on
Biocidal
Products
on
16
December
2010
,
in
an
assessment
report
.
Das
Ergebnis
dieser
Überprüfung
wurde
gemäß
Artikel
15
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451
/2007
am
20
.
Februar
2009
im
Ständigen
Ausschuss
für
Biozid-Produkte
in
einem
Bewertungsbericht
festgehalten
. [EU]
In
accordance
with
Article
15
(4)
of
Regulation
(EC)
No
1451
/2007
,
the
findings
of
the
review
were
incorporated
,
within
the
Standing
Committee
on
Biocidal
Products
on
20
February
2009
,
in
an
assessment
report
.
Das
Ergebnis
dieser
Überprüfung
wurde
gemäß
Artikel
15
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451
/2007
am
21
.
Juni
2007
mit
einem
Vorschlag
zur
Aufnahme
von
Kohlendioxid
in
Anhang
IA
der
Richtlinie
98/8/EG
nur
zur
Verwendung
in
gebrauchsfertigen
Gaskanistern
in
Verbindung
mit
einer
Auffangvorrichtung
im
Ständigen
Ausschuss
für
Biozid-Produkte
in
einem
Bewertungsbericht
festgehalten
. [EU]
In
accordance
with
Article
15
(4)
of
Regulation
(EC)
No
1451
/2007
,
the
findings
of
the
review
were
incorporated
,
within
the
Standing
Committee
on
Biocidal
Products
on
21
June
2007
,
in
an
assessment
report
,
with
a
proposal
to
include
carbon
dioxide
in
Annex
IA
to
Directive
98/8/EC
,
only
for
use
in
ready-for-use
gas
canisters
functioning
together
with
a
trapping
device
.
Das
Ergebnis
dieser
Überprüfung
wurde
gemäß
Artikel
15
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451
/2007
am
22
.
September
2011
im
Ständigen
Ausschuss
für
Biozid-Produkte
in
einem
Bewertungsbericht
festgehalten
. [EU]
In
accordance
with
Article
15
(4)
of
Regulation
(EC)
No
1451
/2007
,
the
findings
of
the
reviews
were
incorporated
,
within
the
Standing
Committee
on
Biocidal
Products
on
22
September
2011
,
in
an
assessment
report
.
Das
Ergebnis
dieser
Überprüfung
wurde
gemäß
Artikel
15
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451
/2007
am
25
.
Mai
2012
im
Ständigen
Ausschuss
für
Biozid-Produkte
in
drei
Bewertungsberichten
festgehalten
. [EU]
In
accordance
with
Article
15
(4)
of
Regulation
(EC)
No
1451
/2007
,
the
findings
of
the
review
were
incorporated
,
within
the
Standing
Committee
on
Biocidal
Products
on
25
May
2012
,
in
three
assessment
reports
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1451":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners