DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1300 results for "bietet
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Wenn man Arbeitsblätter übersichtlich gestalten will, bietet es sich an, nummerierte Aufzählungen statt Fließtext einzusetzen. If you wish to make spreadsheets accessible, it is recommended to use numbered lists rather than continuous prose.

Das Haus bietet Platz für bis zu vier Personen. The house accommodates up to four people.

Wer bietet mehr? Will anyone offer more?

Dieser Führer bietet einen vollständigen Überblick über das Warschauer Nachtleben. Dazu mussten die Autoren detektivische Kleinarbeit leisten. This guide gives a full coverage of the Warsaw nightlife. To accomplish this, the authors were required to do considerable detective work.

Dieser Mann bietet ihr das traute Heim, nach dem sie sich immer schon gesehnt hat. This man is giving her the stable home life she has always craved.

Das Kreuzfahrtschiff bietet Platz für 320 Passagiere. The cruise liner has room for 320 passengers.

Die Innenstadt bietet auf engstem Raum sowohl historische als auch moderne Gebäude. In a small compass the inner city includes both historical and modern buildings.

Diese Technik bietet eine Reihe überzeugender Vorteile (gegenüber etw.). This technology offers a number of convincing/compelling advantages (over sth.).

Der Posten bietet viele verschiedene Möglichkeiten. The opportunities the job offers are many and varied.

Dieses Restaurant bietet eine Auswahl an Fischgerichten, die in Berlin konkurrenzlos ist. This restaurant offers a range of fish dishes unequalled in Berlin.

Die Kommode bietet eine Unmenge Stauraum. The chest of drawers offers oodles of storage space.

Die Bibliothek bietet eine lernfördernde Atmosphäre. The library offers an atmosphere congenial to learning.

1967 nahm die Hochschule für Fernsehen und Film München (HFFM) ihren Studienbetrieb auf. Sie bietet ihren derzeit ca. 200 Studenten die Studiengänge Film und Fernsehspiel, Dokumentarfilm und Fernsehpublizistik sowie Produktion und Medienwirtschaft an. [G] The Munich Hochschule für Fernsehen und Film (HFFM) was started up in 1967. At present some 200 students pursue courses there in motion pictures and telefilms, documentary-making and TV journalism, as well as production and the media industry.

Alles dies bietet gute Grundlagen für einen zielgerichteten Stadtumbau. [G] All these are good starting points for targeted urban development.

Am gegenüberliegenden Ufer der Neiße bietet das polnische Zgorzelec ein anderes Bild. [G] It is a different picture in the Polish town of Zgorzelec on the opposite bank of the Neisse.

Auch die Sektion Perspektive Deutsches Kino bietet ein interessantes Angebot von Newcomern, Quereinsteigern und Autodidakten. [G] The section "Perspective on German Cinema" also provides an interesting offering of newcomers, career changers and autodidacts.

Auch die Züchter müssen sich auf die Möglichkeiten beschränken, die ihnen dieser Rahmen bietet. [G] The horse breeders were also forced to restrict their activities to these countries.

"Über das Konzept 'Lernen durch Lehren' bietet das Projekt unseren SchülerInnen große Möglichkeiten der Persönlichkeitsentwicklung, die sie im Regelunterricht nicht vorfinden", berichtet der Schulleiter Peter Esser. [G] "The concept of 'Learning by Teaching' offers our students much better ways to develop their personalities that are not to be found in their regular lessons", says school principal Peter Esser.

Besonders diese Textsammlung, die also nahezu gleichzeitig mit Lampugnanis Band im Kontext der Eidgenössischen Technischen Hochschule erarbeitet wurde, bietet sich zum direkten Vergleich an. [G] This text collection in particular, which was prepared almost simultaneously with Lampugnani's work at the Swiss Federal Institute of Technology, begs direct comparison with it.

Bis dahin bietet die große Halle mit angrenzendem Café und Biergarten am Isarufer ideale Voraussetzungen für einen kulturellen und kommunikativen Treffpunkt. [G] For the present, the large hall, with adjacent café and beer garden on the banks of the Isar river, offers ideal conditions for a cultural and communicative meeting-place.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners