A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
14
similar
results for 229-754-0
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
English
German
to
manifest
erscheinen
;
sichtbar
werden
;
zu
Tage
treten
{vi}
manifesting
erscheinend
;
sichtbar
werdend
;
zu
Tage
tretend
manifested
erschienen
;
sichtbar
geworden
;
zu
Tage
getreten
to
rise
{
rose
;
risen
}
entstehen
;
entspringen
;
sichtbar
werden
{vi}
rising
entstehend
;
entspringend
;
sichtbar
werdend
risen
entstanden
;
entsprungen
;
sichtbar
geworden
to
rise
{
rose
;
risen
}
ansteigen
;
steigen
;
anwachsen
{vi}
rising
ansteigend
;
steigend
;
anwachsend
risen
angestiegen
;
gestiegen
;
angewachsen
it
rises
es
steigt
an
it
rose
es
stieg
an
it
has/had
risen
es
ist/war
gestiegen
rising
sea
levels
der
ansteigende
Meeresspiegel
the
recent
rise
in
unemployment
die
erneut
anwachsende
Arbeitslosigkeit
communion
(with
sb
./sth.)
Verbundenheit
{f}
mit
jdm
./etw.;
Verbindung
{f}
to
disperse
verschwinden
;
verlaufen
{vi}
dispersing
verschwindend
;
verlaufend
dispersed
verschwunden
;
verlaufen
buffet
Schlag
{m}
;
Puff
{m}
to
guess
(chose
the
most
likely
answer
)
raten
{vi}
(
die
wahrscheinlichste
Antwort
wählen
)
guessing
ratend
guessed
geraten
he/she
guesses
er/sie
rät
I/he/she
guessed
ich/er/sie
riet
to
guess
right/wrong
richtig/falsch
raten
Have
a
guess
!
Rate
mal
!
Well
guessed
!
Gut
geraten
!
I'll
give
you
three
guesses
.;
You
can
have
three
guesses
.
Dreimal
darfst
du
raten
.
[iron.]
If
you
can't
think
of
an
answer
,
guess
.
Wenn
dir
keine
Antwort
einfällt
,
rate
.
I
can
only
guess
at
what
made
her
do
this
.
Ich
kann
nur
raten
,
was
sie
dazu
getrieben
hat
.
'Yesterday
she
told
me
what's
bothering
her
.'
'Let
me
guess
-
it's
about
her
boyfriend
.'
"Sie
hat
mir
gestern
gesagt
,
was
sie
bedrückt
."
"Lass
mich
raten
-
es
geht
um
ihren
Freund
."
No
,
don't
tell
me
,
I'm
keen
to
guess
.
Nein
,
sag's
nicht
.
Lass
mich
raten
.
Charlotte
(city
in
the
USA
)
Charlotte
(
Stadt
in
den
USA
)
[geogr.]
rag
[coll.]
(usually
in
compounds
) (newspaper)
Blatt
{n}
[ugs.]
(
meist
in
Zusammensetzungen
) (
Zeitung
)
rags
Blätter
{pl}
inflammatory
rag
Hetzblatt
{n}
gossip
rag
Klatschblatt
{n}
depot
Depot
{n}
;
Lager
{n}
;
Magazin
{n}
depots
Depots
{pl}
;
Lager
{pl}
;
Magazine
{pl}
plaintiff
;
complainant
[Br.]
;
claimant
[England] [Wales];
pursuer
[Sc.]
;
claimant
(arbitration
proceedings
);
petitioner
(divorce
proceedings
);
libellant
(admiralty,
ecclesiastical
or
chancery
proceedings
) (civil
law
)
Kläger
{m}
;
Klägerin
{f}
(
Zivilrecht
)
[jur.]
plaintiffs
;
complainants
;
claimants
;
pursuers
;
claimants
;
petitioners
;
libellants
Kläger
{pl}
;
Klägerinnen
{pl}
joint
plaintiffs
gemeinsame
Kläger
plaintiff
and
defendant
;
person
suing
and
being
sued
[Am.]
;
petitioner
and
defendant
(divorce
proceedings
)
Kläger
und
Beklagter
to
appear
as
plaintiff
als
Kläger
auftreten
to
find
for
the
plaintiff
zugunsten
des
Klägers
entscheiden
sanction
Maßnahme
{f}
sanctions
Maßnahmen
{pl}
blur
(something
perceived
indistinctly
)
schemenhafte
Bilder
{pl}
;
bruchstückhafte
Erinnerung
{f}
;
Nebel
{m}
;
Traum
{m}
;
Rausch
{f}
(
persönliche
Wahrnehmung
im
Rückblick
)
to
be
a
blur
wie
im
Traum
/
wie
im
Nebel
/
wie
im
Rausch
geschehen
I
can
only
remember
blurs
.
Ich
kann
mich
nur
an
schemenhafte
Bruchstücke
erinnern
What
followed
was
a
fast
blur
to
him
.
Was
dann
kam
,
zog
an
ihm
wie
im
Nebel
vorbei
.;
Was
dann
kam
,
lief
wie
ein
Film
vor
ihm
ab
.
It
was
all
a
blur
to
me
.
Ich
habe
das
alles
nur
wie
im
Nebel
mitbekommen
.
The
next
day
went
by
like
a
blur
.
Der
nächste
Tag
verging
wie
im
Traum
.
The
days
and
nights
that
followed
were
a
blur
of
happiness
and
enjoyment
.
Die
folgenden
Tage
und
Nächte
waren
ein
einziger
Rausch
von
Glück
und
Freude
.
as
far
as
;
so
far
as
;
insofar
as
[formal]
;
in
so
far
as
[formal]
;
in
as
far
as
[formal]
soweit
{conj}
as
far
as
I
can
tell
/AFAICT/
soweit
ich
sehe
As
far
as
I
can
gather
...
Soweit
ich
weiß
...
so
far
/
insofar
as
she
was
able
soweit
sie
dazu
in
der
Lage
war
to
be
interested
in
it
only
insofar
(as)
it's
good
for
business
.
nur
soweit
daran
interessiert
sein
als
es
gut
fürs
Geschäft
ist
Search further for "229-754-0":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners