DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
lens
Search for:
Mini search box
 

322 similar results for lens
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Der fast überdeutliche geometrische Bildaufbau macht unmissverständlich klar, dass das ein Ausschnitt ist, gesehen durch die Linse der Kamera. [G] The almost exaggerated geometrical composition of the picture leaves no doubt about it: this is a segment of the whole, seen through the lens of a camera.

Die Arriflex 35 etwa, 1937 entwickelt, war die erste industriell gefertigte Spiegelreflex-Filmkamera und gehörte viele Jahre lang zur Standardausrüstung von Kameraleuten. [G] The Arriflex 35, for instance, which was developed in 1937, was the first industrially-produced single-lens reflex motion picture camera, and for many years was part of a cameraman's standard equipment.

Ebenfalls 2003 erhielt die Berliner Firma Mental Images von der "Academy" ein Technik-Zertifikat für die Entwicklung einer digitalen Bildsynthese, die Lichteffekte simulieren kann. Und im Jahre 2006 gewann das Kreuznacher Unternehmen Schneider die begehrte Trophäe für ein besonders präzises Projektionsobjektiv. [G] The Berlin company Mental Images received a technology certificate from the Academy - also in 2003 - for developing a digital image synthesis system which can simulate light effects, while Kreuznach-based company Schneider won the coveted trophy in 2006 for a high-precision projector lens.

Geschichte und ihre Brüche, ihre offenen Fragen, Ungereimtheiten oder Konturlosigkeiten werden im privatesten Bereich erinnert. [G] The fault-lines of history, its unanswered questions, inconsistencies and lack of clarity are examined through the intimate lens of the writer's personal history.

Sie nutzt ein Weitwinkelobjektiv, um möglichst viel vom Raum erfassen zu können, und inszeniert angeblich nichts. [G] She uses a wide-angle lens to cover as much of a room as possible, and says she doesn't stage anything.

1 Der Rückstrahler ist ähnlich wie am Fahrzeug zu befestigen, allerdings mit waagerecht liegender Abschlussscheibe nach oben gerichtet. [EU] The retro-reflecting device shall be mounted in a manner similar to the way in which it is mounted on the vehicle, but with the lens faced horizontal and directed upwards.

2 Eine polierte, massive Stahlkugel mit einem Durchmesser von 13 mm ist aus einer Höhe von 0,76 m einmal senkrecht auf den Mittelteil der Abschlussscheibe fallen zu lassen. Die Kugel kann geführt werden, der freie Fall darf aber nicht beeinträchtigt werden. [EU] Drop a 13 mm diameter polished solid steel ball, once, vertically onto the central part of the lens from a height of 0,76 m. The ball may be guided but not restricted in free fall.

3 Wird ein Rückstrahler bei Raumtemperatur nach diesem Verfahren geprüft, dann dürfen sich an der Abschlussscheibe keine Risse bilden. [EU] When a retro-reflecting device is tested at room temperature with this method, the lens shall not crack.

a ; 5 mm (Kunststoff-Abschlussscheibe) [EU] a ; 5 mm (plastic lens)

a ; 8 mm (Glas-Abschlussscheibe) [EU] a ; 8 mm (glass lens)

Abbildungen 4a und 4b: Klasse B für Rechts- und Linksverkehr durch Umstellung der Optik oder der Glühlampe am Fahrzeug. [EU] Figure 6 The headlamp bearing the above approval mark is a headlamp incorporating a lens of plastic material meeting the requirements of this Regulation in respect of the passing beam only and is designed:

Abdeckung eines Teils der Fläche der äußeren Abschlussscheibe [EU] Occulting a part of the outer headlamp lens area

"Abschlussscheibe" der äußerste Teil des Nebelscheinwerfers (der Nebelscheinwerfereinheit), der durch die Lichtaustrittsfläche Licht durchlässt [EU] 'Lens' means the outermost component of the front fog lamp (unit), which transmits light through the illuminating surface

"Abschlussscheibe" der äußerste Teil des Scheinwerfers (der Scheinwerfereinheit), der durch die Lichtaustrittsfläche Licht durchlässt; 2.3 [EU] 'Lens' means the outermost component of the headlamp (unit) which transmits light through the illuminating surface;

"Abschlussscheibe" der äußerste Teil einer Einbaueinheit, der durch die Lichtaustrittsfläche Licht durchlässt [EU] 'Lens' means the outermost component of an installation unit, which transmits light through the illuminating surface

achromatische Linse, f = 20 mm, Apertur ; 10 mm [EU] Achromatic lens, f = 20 mm, aperture < 10 mm

Als "zubereitete Riech-, Körperpflege- oder Schönheitsmittel" im Sinne der Position 3307 gelten - unter anderem - folgende Erzeugnisse: kleine Säckchen mit Teilen von Aromapflanzen; duftende zubereitete Räuchermittel; parfümierte Papiere oder Schminkpapiere; Lösungen für Kontaktlinsen oder künstliche Augen; mit Riechmitteln oder Schminken getränkte, bestrichene oder überzogene Watte, Filze oder Vliesstoffe; zubereitete Körperpflegemittel für Tiere. [EU] The expression 'perfumery, cosmetic or toilet preparations' in heading 3307 applies, inter alia, to the following products: scented sachets; odoriferous preparations which operate by burning; perfumed papers and papers impregnated or coated with cosmetics; contact lens or artificial eye solutions; wadding, felt and nonwovens, impregnated, coated or covered with perfume or cosmetics; animal toilet preparations.

An der Abschlussscheibe des Musters Nr. 1 des Systems wird die Prüfung nach Absatz 2.4.1 durchgeführt. [EU] The lens of system sample No 1 shall be subjected to the test described in paragraph 2.4.1. above.

An der Abschlussscheibe des Musters Nr. 2 der Einbaueinheit wird die Prüfung nach Absatz 2.5 durchgeführt. [EU] The lens of installation unit sample No 2 shall be subjected to the test described in paragraph 2.5. above.

An der Abschlussscheibe des Scheinwerfermusters Nr. 1 wird die Prüfung nach Absatz 2.4.1 durchgeführt. [EU] The lens of lamp sample No 1 shall be subjected to the test described in paragraph 2.4.1 above.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners