DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
unleserlich
Search for:
Mini search box
 

17 results for unleserlich
Word division: un·le·ser·lich
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Öffentlich, sichtbar und doch sonderbar und unleserlich: ausländische Deutsche, deutsche Ausländer. [G] Public, visible and yet odd and indecipherable: foreign Germans, German foreigners.

Bei der Ein- und Ausreise visumpflichtiger Drittstaatsangehöriger wird der Stempelabdruck nach Möglichkeit so angebracht, dass er den Rand des Visums bedeckt, ohne die Eintragungen im Visum unleserlich zu machen oder die sichtbaren Sicherheitselemente der Visummarke zu beeinträchtigen. [EU] On the entry and exit of third-country nationals subject to the visa obligation, the stamp will, if possible, be affixed so that it covers the edge of the visa without affecting the legibility of the indications on the visa or the security features of the visa sticker.

Beschriftung fehlt oder ist unleserlich [EU] Inscription missing or illegible.

Daten unleserlich oder nicht vorschriftsgemäß [EU] Data illegible or not in accordance with requirements [7]

Der Antrag von Atofina vom 3. April 2003 (15.50 Uhr) enthielt 13 Schriftstücke, die nach Auffassung von Solvay ohne Abschrift oder sonstige Erklärung unleserlich und/oder unverständlich waren und von der Kommission ausnahmslos erst verwendet werden konnten, nachdem am 26. Mai 2003 - in jedem Fall nach dem Antrag von Solvay auf Anwendung der Kronzeugenregelung - vollständige Erläuterungen vorgelegt wurden. [EU] The application by Atofina, made on 3 April 2003 at 15:50hrs enclosed thirteen documents which, according to Solvay, were illegible and/or unintelligible without a transcript or other form of explanation, so that the Commission was unable to make use of any of these documents until a full explanation was provided, on 26 May 2003, in any case after Solvay's leniency application was made.

Die äußeren Kennbuchstaben und -ziffern auf dem Rumpf des EU-Fischereifahrzeugs werden nicht entfernt, ausgestrichen, geändert, unleserlich gemacht, verdeckt oder verborgen. [EU] The external registration letters and numbers painted or displayed on the hull of the EU fishing vessel shall not be removable, effaced, altered, illegible, covered or concealed.

Die Plakette ist nicht entfernbar und wird nicht, ausgelöscht, geändert, unleserlich gemacht, verdeckt oder verborgen. [EU] The label shall not be removable, effaced, altered, illegible, covered or concealed.

Die Sichtprüfung ist von einer von der Aufsichtsbehörde zugelassenen oder anerkannten Stelle nach den angaben des Herstellers durchzuführen. Zylinder ohne Typschild mit den vorgeschriebenen Angaben oder mit einem Typschild, auf dem Angaben unleserlich sind, sind auszusondern. [EU] The visual inspection shall be performed by a competent agency approved or recognised by the Regulatory Authority, in accordance with the manufacturer's specifications: Cylinders without labels containing mandatory information, or with labels containing mandatory information that are illegible in any way shall be removed from service.

Die Sichtprüfung ist von einer von der Aufsichtsbehörde zugelassenen oder anerkannten Stelle nach den angaben des Herstellers durchzuführen. Zylinder ohne Typschild mit den vorgeschriebenen Angaben oder mit einem Typschild, auf dem Angaben unleserlich sind, sind auszusondern. [EU] The visual inspection shall be performed by a competent agency approved or recognized by the Regulatory Authority, in accordance with the manufacturers specifications: Cylinders without label containing mandatory information, or with labels containing mandatory information that are illegible in any way shall be removed from service.

falls der vom Antragsteller vorgelegte Nachweis unleserlich, unverständlich oder nicht eindeutig ist [EU] If the evidence provided by the applicant is illegible, incomplete or ambiguous

Hinweistafel fehlt, ist fehlerhaft oder unleserlich. [EU] Missing, erroneous or illegible notice

Kalibrierungsplakette fehlt, ist unleserlich oder abgelaufen [EU] Calibration plaque missing, illegible or out of date.

Kalibrierungsplakette fehlt, ist unleserlich oder veraltet. [EU] Calibration plaque missing, illegible or out of date.

Notausstiegsschilder fehlen oder sind unleserlich [EU] Emergency exits signs missing or illegible.

Sie wird nur durchgeführt, wenn die grundlegenden rechtlichen Daten (Name/amtliche Bezeichnung, Rechtsform und offizielle Adresse) der Rechtsperson eindeutig angegeben und die verlangten Nachweise beigefügt wurden, vorausgesetzt dass keine dieser Angaben/Unterlagen offenkundig falsch, irreführend oder unleserlich sind. [EU] It shall only be carried out if the basic legal data (legal name, legal form and legal address) of the entity are clearly indicated and supported by the required supporting documents, provided none of these are manifestly erroneous, incorrect or illegible.

Unvollständig oder unleserlich [EU] Incomplete, illegible.

Wurde ein Schriftstück nicht ordnungsgemäß unterzeichnet oder ist ein eingegangenes Schriftstück unvollständig oder unleserlich, oder hat das Amt Zweifel an der Richtigkeit des Schriftstücks, so teilt das Amt dies dem Absender mit und fordert ihn auf, innerhalb eines Monats das nach Absatz 3 unterzeichnete Originalschriftstück vorzulegen oder nochmals eine Kopie des Originalschriftstücks zu übermitteln. [EU] If a document has not duly been signed, or where a document received is incomplete or illegible, or where the Office has doubts as to the accuracy of the document, the Office shall inform the sender accordingly and shall invite him to submit the original of the document signed in accordance with paragraph 3, or to retransmit a copy of the original, within a time limit of one month.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners