A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
geblümt
geboren sein
geboren werden
gebratenes Huhn
gebrauchen
gebrauchsfertig
gebrauchsfähig
gebraucht
gebrauchtes Stück
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for gebrauchen
Word division: ge·brau·chen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Ich
könnte
mehr
Arbeitsfläche
in
der
Küche
gebrauchen
.
I
could
use
more
work
surface
/
counter
space
in
my
kitchen
.
Das
Konzept
,
Embryos
als
menschliche
Ersatzteillager
zu
gebrauchen
,
ist
moralisch
verwerflich
.
The
idea
of
using
embryos
for
human
spare
parts
is
morally
repugnant
.
Er
ist
zu
nichts
nütze
.;
Er
ist
zu
nichts
zu
gebrauchen
.
He's
a
dead
loss
.
Das
zusätzliche
Geld
konnten
wir
sehr
gut
gebrauchen
.
The
extra
money
came
in
very
handy
.
Als
Hochschullehrer
in
Italien
,
Deutschland
und
Südamerika
appelliert
er
immer
wieder
an
das
Verantwortungsbewusstsein
des
Gestalters
,
dessen
erste
Aufgabe
darin
besteht
,
darüber
nachzudenken
,
welche
Produkte
wir
gebrauchen
. [G]
As
a
university
teacher
in
Italy
,
Germany
,
and
South
America
,
he
time
and
again
appeals
to
the
designer's
sense
of
responsibility
where
the
prime
task
is
to
reflect
on
what
products
we
actually
need
.
Dessau
an
der
Elbe
,
die
Stadt
des
Bauhauses
,
hatte
nach
der
Wiedervereinigung
einen
Großteil
seiner
Bahn-
und
Maschinenbauindustrie
verloren
und
kann
die
Arbeitsplätze
wohl
gebrauchen
. [G]
Dessau
an
der
Elbe
,
the
city
of
the
Bauhaus
movement
,
lost
a
major
part
of
its
railway
and
engineering
industries
after
reunification
and
can
well
do
with
the
jobs
.
Potsdam
,
bislang
arm
an
qualitätvoller
Nach-Wende-Architektur
,
kann´s
gebrauchen
. [G]
Potsdam
,
previously
lacking
in
quality
post-reunification
architecture
,
needs
that
.
Und
davon
,
so
die
evangelische
Landesbischöfin
von
Hannover
,
Margot
Käßmann
,
"könnten
wir
heute
einiges
gebrauchen
"
. [G]
And
,
remarks
Margot
Kässmann
,
head
of
the
Protestant
Church
in
Hannover
,
"we
could
use
some
of
that
nowadays"
.
Außerdem
ist
der
Staat
bemüht
,
im
Winter
,
der
besonders
störungsempfindlichen
Jahreszeit
,
diese
Korridore
möglichst
wenig
zu
gebrauchen
. [EU]
It
is
also
the
aim
of
central
government
that
these
corridors
should
be
used
as
little
as
possible
during
the
sensitive
winter
period
.
Dagegen
wird
aber
erwogen
,
dass
die
Kommission
von
ihrer
beständigen
Praxis
,
den
Euro
als
Rechnungseinheit
in
Handelsschutzuntersuchungen
zu
gebrauchen
,
nicht
abweichen
sollte
. [EU]
Nevertheless
,
it
is
considered
that
the
Commission
should
not
diverge
from
its
consistent
practice
in
trade
defence
cases
in
using
the
euro
as
the
unit
of
currency
.
die
Hände/Finger
gebrauchen
[EU]
use
his/her
hands/fingers
?
Die
nachstehenden
Tabellen
enthalten
die
Kennsätze
,
die
in
den
ICR
zu
verwenden
sind
,
den
Kontext
,
in
dem
sie
zu
gebrauchen
sind
,
und
Angaben
zu
ihrem
obligatorischen
oder
freiwilligen
Charakter
. [EU]
The
tables
below
show
the
labels
to
be
used
in
ICRs
,
the
circumstances
in
which
they
should
be
used
and
whether
their
use
is
mandatory
or
optional
.
Die
nachstehenden
Tabellen
enthalten
die
Kennsätze
,
die
in
den
MBR
zu
verwenden
sind
,
den
Kontext
,
in
dem
sie
zu
gebrauchen
sind
,
und
Angaben
zu
ihrem
obligatorischen
oder
freiwilligen
Charakter
. [EU]
The
tables
below
show
the
labels
to
be
used
in
MBRs
,
the
circumstances
in
which
they
should
be
used
and
whether
their
use
is
mandatory
or
optional
.
Die
nachstehenden
Tabellen
enthalten
die
Kennsätze
,
die
in
den
PIL
zu
verwenden
sind
,
den
Kontext
,
in
dem
sie
zu
gebrauchen
sind
,
und
Angaben
zu
ihrem
obligatorischen
oder
freiwilligen
Charakter
. [EU]
The
tables
below
show
the
labels
to
be
used
in
PILs
,
the
circumstances
in
which
they
should
be
used
and
whether
their
use
is
mandatory
or
optional
.
Die
nachstehende
Tabelle
enthält
die
obligatorischen
Kennsätze
auf
Zeilenebene
,
die
für
die
Streichung
eines
Eintrags
gemäß
der
Verordnung
(
Euratom
)
Nr
.
3227/76
erforderlich
sind
,
und
den
Kontext
,
in
dem
sie
zu
gebrauchen
sind
. [EU]
The
table
below
shows
the
mandatory
labels
at
line
level
to
be
used
to
delete
a
Regulation
(Euratom)
No
3227/76
MBR
entry
,
the
circumstances
in
which
they
should
be
used
Die
nachstehende
Tabelle
enthält
die
obligatorischen
Kennsätze
auf
Zeilenebene
,
die
für
die
Streichung
eines
ICR-Eintrags
gemäß
der
Verordnung
(
Euratom
)
Nr
.
3227/76
erforderlich
sind
,
und
den
Kontext
,
in
dem
sie
zu
gebrauchen
sind
. [EU]
The
table
below
shows
the
mandatory
labels
at
line
level
to
be
used
to
delete
a
Regulation
(Euratom)
No
3227/76
ICR
entry
and
the
circumstances
in
which
they
should
be
used
Dieser
Artikel
gilt
nicht
für
Privatpersonen
,
die
ortsbewegliche
Druckgeräte
für
den
privaten
oder
häuslichen
Gebrauch
oder
für
Freizeit-
oder
Sportzwecke
zu
gebrauchen
beabsichtigen
oder
gebrauchen
. [EU]
This
Article
shall
not
apply
to
private
individuals
intending
to
use
or
using
transportable
pressure
equipment
for
their
personal
or
domestic
use
or
for
their
leisure
or
sporting
activities
.
Dies
würde
den
Verbrauchern
zugute
kommen
,
da
rieselfähige
Kochsalzersatzprodukte
auch
in
heißen
und
feuchten
europäischen
Ländern
verkauft
werden
könnten
;
derzeit
sind
solche
Produkte
schlecht
oder
oft
gar
nicht
zu
gebrauchen
,
weil
sie
leicht
verklumpen
. [EU]
Such
use
would
benefit
the
consumer
by
providing
anti-caking
salt
substitutes
for
sale
in
hot
and
humid
European
countries
,
since
currently
caking
effects
result
in
an
inconvenient
and
often
impossible
usage
of
salt
substitutes
.
Insbesondere
sollte
eine
Auktionsplattform
ihren
Bestellungsvertrag
nicht
dazu
gebrauchen
können
,
die
Wettbewerbsfähigkeit
ihrer
übrigen
Tätigkeiten
,
namentlich
des
von
ihr
organisierten
Sekundärmarktes
,
zu
stärken
. [EU]
In
particular
,
an
auction
platform
should
not
be
able
to
use
the
contract
appointing
it
to
leverage
the
competitiveness
of
its
other
activities
,
notably
the
secondary
market
it
organises
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gebrauchen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners