DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for Eindrücke
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

490 lange Alexandriner-Verse hat das Gedicht "Die Alpen", mit dem Albrecht von Haller 1729 die Eindrücke seiner "großen Alpen-Reise" beschreibt, aber: "Dieses Gedicht ist dasjenige, das mir am schwersten geworden ist." [G] Back in 1729 Albrecht von Heller used 409 alexandrines of verse in his poem "Die Alpen" (The Alps) to describe his impressions of his "great Alpine journey", but he is quoted as saying, "This is the most difficult poem I have ever written."

Der Film Rosenstrasse (2003) der Regisseurin Margarethe von Trotta wurde gezeigt. Dazu luden die Veranstalter den "Papst" der Filmkritik, den Filmkritiker Lam Kee-to (Lin Jitao) von der Hongkonger Gesellschaft für filmkritische Studien ein, um mit den Studenten die zu diesem Thema gewonnenen Eindrücke zu diskutieren. [G] During the seminar the film Rosenstrasse (2003) by the German director Margarethe von Trotta was shown and Lam Kee-to, a renowned film critic from the Hong Kong Film Critics' Society, was invited to discuss the topic with students participating in the seminar.

In Brüssel auf Einladung des Goethe-Instituts und seinem Partner CICEB, einem gemeinnützigen Verein, in dem 12 Kulturinstitute zusammenarbeiten, sollten sie diskutieren und kreative multilaterale Projekte organisieren - Eindrücke eines Teilnehmers. [G] They had been invited to Brussels by the Goethe Institut and its partner CICEB, a non-profit-making society comprising 12 cultural institutes. The idea was to discuss and organise creative, multi-lateral projects - here are a few impressions from one of the participants.

Sie übertragen ihre alltäglichen Eindrücke und Wahrnehmungen in plastische Formen und bieten sie anschließend den Unternehmen an, die mit ihnen zusammen die Welt von morgen kreieren möchten. [G] They transfer their everyday impressions and perceptions into plastic forms and then offer them to any company that would like to join them in creating the world of tomorrow.

Teilen Sie die Eindrücke Ihrer Protagonistin? [G] Do you share your protagonist's impressions?

Und auch die Reihe "Out of Rosenheim", eine Vortragsreihe mit Reiseberichten, in denen individuelle Eindrücke über Land und Leute, Sitten und Bräuche in anderen Ländern geschildert und gezeigt werden, zieht regelmäßig ein breites Publikum an: die weltoffenen Rosenheimer - mit oder ohne Lodenkostüm. [G] Even the "Out of Rosenheim" series, a programme of travel lectures in which individuals recount and illustrate their impressions of the people, geography, customs and traditions in other countries, regularly attracts a large audience. For after all, the people of Rosenheim are cosmopolitans - with or without their loden.

Während Flaubert Eindrücke für sein romantisierendes Orientbild sammelte, die er für seinen Roman Salambo nutzte, gelangen Maxime du Camp eindrucksvoll sachliche Aufnahmen von Gebäuden und Orten, die heute allesamt wichtige archäologische Dokumente sind. [G] While Flaubert collected impressions for his romanticized image of the Orient for use in his novel Salambo, Maxime du Camp succeeding in taking impressively factual pictures of buildings and places, all of which today represent important archaeological documents.

Methoden, Punkte-Skalen und Beschreibung sensorischer Eindrücke [EU] Methods, scales and description of sensory impressions

Um die Gefahr durch Ersticken zu verhindern, darf das Produkt keine weiche Füllung enthalten, die so beschaffen ist, dass sie sich an das Gesicht des Kindes anpasst oder Eindrücke zulässt, welche die Atemwege obstruieren könnten. [EU] To prevent the risk of suffocation, the product shall not comprise a soft mattress filling which could mould to the child's face or produce indentations which could obstruct the airways.

Um die Gefahr durch Ersticken zu verhindern, darf das Produkt keine weichen Materialien enthalten, die so beschaffen ist, dass sie sich an das Gesicht des Kindes anpassen oder Eindrücke zulassen, welche die Atemwege obstruieren könnten. [EU] To prevent the risk of suffocation, the product shall not comprise soft materials which can mould to the child's face or produce indentations which could obstruct the airways.

Um die Gefahr durch Ersticken zu verhindern, darf das Produkt keine weichen Materialien enthalten, die so beschaffen sind, dass sie sich an das Gesicht des Kindes anpassen oder Eindrücke zulassen, welche die Atemwege obstruieren könnten. [EU] To prevent suffocation, the product shall not comprise soft materials which could mould to the child's face or produce indentations which could obstruct the airways.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners