A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
shunts
shut
shut a valve
shut down
shut off
shut oneself off
shut the window
shut up
shut your eyes
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for
shut off
Search single words:
shut
·
off
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Er
stieß
noch
einen
Fluch
aus
,
bevor
das
Mikrofon
abgeschaltet
wurde
.
He
uttered
a
curse
before
the
microphone
was
shut
off
.
So
bleibt
das
Kapitel
über
den
deutschen
Wald
ausgegrenzt
aus
der
europäischen
Naturlandschaft
. [G]
Thus
the
chapter
on
the
nationally
charged
idea
of
"the
German
forest"
remains
shut
off
from
the
European
idea
of
nature
.
Zunächst
ein
Oval-
Off
ice
,
eingeschnitten
in
eine
riesige
Schräge
,
danach
eine
Guckkastenbühne
mit
dem
Loch
in
der
Decke
,
die
einen
super-kitschigen
Las-Vegas-Erlebnispark
der
50er-Jahre
zeigt
,
und
schließlich
einen
geschlossenen
Raum
für
einen
amerikanischen
Gerichtssaal
,
der
am
Schluss
vorne
von
einer
Videowand
verschlossen
wird
. [G]
First
the
audience
sees
a
copy
of
the
Oval
Off
ice
cut
into
a
massive
sloping
ramp
;
then
the
ramp
with
the
round
hole
in
it
rises
to
form
the
ceiling
of
a
proscenium
stage
made
up
as
an
ultra-kitsch
1950s
Las
Vegas
amusement
park
;
and
finally
the
action
moves
to
the
enclosed
space
of
an
American
courtroom
,
the
front
of
which
is
shut
off
at
the
end
by
a
video
wall
.
.14
Der
Seewassereinlass
zu
der
Pumpe
muss
sich
nach
Möglichkeit
in
dem
Raum
befinden
,
in
dem
die
Pumpe
aufgestellt
ist
,
und
muss
so
eingerichtet
sein
,
dass
die
Seewasserzufuhr
bei
der
Pumpe
bei
aufgeschwommenem
Schiff
nicht
gesperrt
zu
werden
braucht
,
es
sei
denn
zur
Prüfung
oder
Instandsetzung
der
Pumpe
. [EU]
.14
The
sea
inlet
to
the
pump
shall
wherever
possible
be
in
the
space
containing
the
pump
and
shall
be
so
arranged
that
when
the
ship
is
afloat
it
will
not
be
necessary
to
shut
off
the
supply
of
seawater
to
the
pump
for
any
purpose
other
than
the
inspection
or
repair
of
the
pump
.
Anschließend
wird
der
Motor
abgeschaltet
.
Während
dieses
Prüfvorgangs
können
zwar
Abgasproben
entnommen
werden
,
aber
die
Ergebnisse
werden
nicht
bei
der
Erteilung
von
Typgenehmigungen
hinsichtlich
der
Abgasemissionen
verwendet
. [EU]
Then
the
engine
is
shut
off
.
Exhaust
emissions
may
be
sampled
during
this
operation
but
the
results
shall
not
be
used
for
the
purpose
of
exhaust
emission
type
approval
.
Anschließend
wird
der
Motor
erneut
abgeschaltet
. [EU]
Then
the
engine
is
shut
off
again
.
Bei
jedem
Zyklus
wird
der
Gasstrom
so
lange
eingeleitet
,
bis
ein
stabiler
Ausgangsdruck
erreicht
ist
;
dann
wird
der
Gasstrom
durch
ein
stromabwärts
angeordnetes
Ventil
innerhalb
von
1 s
unterbrochen
,
bis
sich
der
Sperrdruck
stromabwärts
stabilisiert
hat
. [EU]
Each
cycle
shall
consist
of
flow
until
stable
outlet
pressure
has
been
obtained
,
after
which
the
gas
flow
shall
be
shut
off
by
a
downstream
valve
within
1 s,
until
the
downstream
lock-up
pressure
has
stabilised
.
Dann
ist
das
CO2
abzusperren
,
nur
das
NO-Kalibriergas
ist
durch
den
(H)CLD
zu
leiten
,
und
der
NO-Wert
ist
als
D
aufzuzeichnen
. [EU]
The
CO2
shall
then
be
shut
off
and
only
the
NO
span
gas
be
passed
through
the
(H)CLD
and
the
NO
value
recorded
as
D.
Dann
wird
der
Motor
ausgeschaltet
.
Dabei
können
Abgasproben
genommen
werden
,
jedoch
dürfen
die
Ergebnisse
nicht
für
die
Typgenehmigung
hinsichtlich
der
Abgasemissionen
verwendet
werden
. [EU]
Then
the
engine
is
shut
off
.
Exhaust
emissions
may
be
sampled
during
this
operation
but
the
results
shall
not
be
used
for
the
purpose
of
exhaust
emission
type
approval
.
Das
Abschalten
muss
immer
Vorrang
vor
anderen
Funktionen
haben
. [EU]
The
shut
off
is
always
an
override
control
.
Das
CO2
ist
abzusperren
und
nur
das
NO-Kalibriergas
durch
den
(H)CLD
zu
leiten
,
und
der
NO-Wert
ist
als
D
aufzuzeichnen
. [EU]
The
CO2
must
then
be
shut
off
and
only
the
NO
span
gas
be
passed
through
the
(H)CLD
and
the
NO
value
recorded
as
D.
Das
Prüffahrzeug
muss
mit
abgeschaltetem
Motor
und
geöffneten
Fenstern
und
Gepäckräumen
in
die
Messkammer
gebracht
werden
. [EU]
The
test
vehicle
,
with
the
engine
shut
off
and
the
test
vehicle
windows
and
luggage
compartment
(s)
opened
shall
be
moved
into
the
measuring
chamber
.
Der
am
Analysegerät
angezeigte
NOx-Wert
darf
dann
von
dem
nach
Absatz
1.7.2
gemessenen
Wert
um
höchstens
± 5 %
abweichen
. [EU]
Switched
to
NO
mode
with
the
ozonator
deactivated
,
the
flow
of
oxygen
or
synthetic
air
is
also
shut
off
.
The
NOx
reading
of
the
analyser
must
not
deviate
by
more
than
± 5
per
cent
from
the
value
measured
according
to
paragraph
1.7.2.
Der
am
Analysegerät
angezeigte
NOx-Wert
darf
dann
von
dem
nach
Absatz
9.3.6.2
gemessenen
Wert
um
höchstens
±5
%
abweichen
(
der
Analysator
arbeitet
im
NO-Betrieb
). [EU]
Switched
to
NO
mode
with
the
ozonator
deactivated
,
the
flow
of
oxygen
or
synthetic
air
shall
be
shut
off
.
The
NOx
reading
of
the
analyser
shall
not
deviate
by
more
than
± 5
per
cent
from
the
value
measured
according
to
paragraph
9.3.6.2 (the
analyser
is
in
the
NO
mode
).
Der
Motor
ist
nach
der
Vorkonditionierung
abzuschalten
. [EU]
The
engine
shall
be
shut
off
after
preconditioning
.
Die
Zapfwelle
muss
sich
jederzeit
sowohl
vom
Sitz
der
Bedienungsperson
als
auch
von
den
externen
Betätigungseinrichtungen
aus
abschalten
lassen
. [EU]
It
shall
always
be
possible
to
shut
off
the
PTO
(s)
from
the
operator's
seat
position
as
well
as
from
the
associated
external
control
(s).
Innerhalb
einer
Stunde
nach
dem
erneuten
Befüllen
des
Kraftst
off
behälters
ist
das
Fahrzeug
mit
abgeschaltetem
Motor
in
dem
Raum
zur
Messung
der
Verdunstungsemissionen
abzustellen
. [EU]
Within
1
hour
of
being
refuelled
the
vehicle
shall
be
placed
,
with
the
engine
shut
off
,
in
the
evaporative
emission
enclosure
.
Innerhalb
einer
Stunde
nach
dem
erneuten
Befüllen
des
Kraftst
off
behälters
ist
das
Fahrzeug
mit
abgeschaltetem
Motor
in
dem
Raum
zur
Messung
der
Verdunstungsemissionen
abzustellen
. [EU]
Within
one
hour
of
being
refuelled
the
vehicle
shall
be
placed
,
with
the
engine
shut
off
,
in
the
evaporative
emission
enclosure
.
Nach
dem
Ende
der
Abkühlzeit
muss
das
Prüffahrzeug
mit
abgeschaltetem
Motor
,
geöffneten
Fenstern
und
geöffnetem
Gepäckraum
in
die
Messkammer
gebracht
werden
. [EU]
At
the
end
of
the
soak
,
the
test
vehicle
,
with
the
engine
shut
off
and
the
test
vehicle
windows
and
luggage
compartment
opened
must
be
moved
into
the
measuring
chamber
.
Nach
dem
Ende
der
Abkühlzeit
muss
das
Prüffahrzeug
mit
abgeschaltetem
Motor
,
geöffneten
Fenstern
und
geöffnetem
Gepäckraum
in
die
Messkammer
gebracht
werden
. [EU]
At
the
end
of
the
soak
,
the
test
vehicle
,
with
the
engine
shut
off
and
the
test
vehicle
windows
and
luggage
compartment
opened
shall
be
moved
into
the
measuring
chamber
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "shut off":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners