A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
host station
host stations
host tropism
host-associated factor
hostage
hostage drama
hostage siege
hostage situation
hostage-taker
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
hostage
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Die
Polizei
überwältigte
den
Geiselnehmer
.
The
police
overpowered
the
hostage
-taker
.
Am
Abend
des
24
.
April
versucht
der
schwedische
Justizminister
mehrfach
,
die
Geiselnehmer
in
der
Botschaft
zum
Einlenken
zu
bewegen
. [G]
During
the
evening
of
24
April
,
the
Swedish
justice
minister
makes
several
attempts
to
persuade
the
hostage
-takers
in
the
embassy
to
make
some
concessions
.
Dort
lag
er
,
schwer
röchelnd
auf
den
Treppenstufen
-
einsam
und
im
Niemandsland
-,
bis
eine
aus
gesundheitlichen
Gründen
freigelassene
Geisel
die
Nachricht
in
die
Freiheit
brachte
,
dass
Andreas
noch
lebe
. [G]
There
he
lay
,
his
breathing
noisy
and
laboured
,
on
the
steps
-
all
alone
in
no-man's
land
-
until
one
hostage
who
had
been
released
on
health
grounds
brought
the
news
that
Andreas
was
still
alive
.
Heute
ist
das
unvorstellbar
.
Einer
betroffenen
Familie
steht
im
Fall
einer
Geiselnahme
ein
Beamter
der
Polizei
oder
des
Bundeskriminalamts
zur
Seite
,
um
sie
über
die
Vorgänge
auf
dem
Laufenden
zu
halten
. [G]
Nowadays
that
would
be
inconceivable:
in
a
hostage
situation
these
days
,
an
officer
of
the
police
or
Federal
Criminal
Police
Office
is
always
placed
at
the
disposal
of
the
family
concerned
to
keep
them
abreast
of
the
latest
developments
.
Wir
vermuten
,
dass
die
Terroristen
auch
eine
Geisel
außerhalb
der
Botschaft
nehmen
wollten
. [G]
We
suspect
that
the
terrorists
also
wanted
to
take
a
hostage
outside
the
embassy
.
Anzahl
und
Staatsangehörigkeit
des/der
Opfer(s) [EU]
Number
and
nationality
of
the
hostage
(s)
Aufenthaltsgrund
der/des
Entführten
in
der
Gegend
,
Sprachkenntnisse
,
Geschlecht
[EU]
Hostage
s'
reason
for
being
in
the
country
,
language
skills
,
gender
of
the
hostage
Der
vorliegende
Beschluss
betrifft
nicht
Massenveranstaltungen
,
Naturkatastrophen
oder
schwere
Unglücksfälle
im
Sinne
von
Artikel
18
des
Beschlusses
zum
Prümer
Vertrag
,
sondern
ergänzt
die
Bestimmungen
des
Beschlusses
zum
Prümer
Vertrag
,
die
Formen
der
polizeilichen
Unterstützung
zwischen
Mitgliedstaaten
durch
Spezialeinheiten
in
anderen
Situationen
vorsehen
, d. h.
in
von
Menschen
verursachten
Krisensituationen
,
die
eine
ernste
unmittelbare
physische
Bedrohung
für
Personen
,
Eigentum
,
Infrastrukturen
oder
Institutionen
darstellen
,
insbesondere
Geiselnahmen
,
Flugzeugentführungen
und
ähnliche
Vorfälle
. [EU]
This
Decision
does
not
cover
mass
gatherings
,
natural
disasters
or
serious
accidents
within
the
meaning
of
Article
18
of
the
Prüm
Decision
but
complements
those
provisions
of
the
Prüm
Decision
envisaging
forms
of
police
assistance
between
Member
States
through
special
intervention
units
in
other
situations
,
namely
in
man-made
crisis
situations
presenting
a
serious
direct
physical
threat
to
persons
,
property
,
infrastructure
or
institutions
,
in
particular
hostage
taking
,
hijacking
and
similar
events
.
Die
über
seeräuberische
Handlungen
im
Jahr
2008
vorliegenden
Zahlen
sind
die
höchsten
seit
Beginn
der
einschlägigen
Datenerhebungen
durch
das
"International
Maritime
Bureau"
im
Jahr
1991:
293
Überfälle
auf
Schiffe
,
49
Schiffskaperungen
,
889
Geiselnahmen
von
Besatzungsmitgliedern
,
11
getötete
Personen
,
21
vermisste
und
totgeglaubte
Personen
. [EU]
Piracy
figures
for
2008
are
the
highest
since
the
International
Maritime
Bureau
began
collecting
data
in
1991
,
with
293
attacks
on
ships
,
49
captures
,
889
seamen
held
hostage
,
11
killed
,
and
21
missing
and
presumed
dead
.
Entführung
,
Freiheitsberaubung
und
Geiselnahme
[EU]
Kidnapping
,
illegal
restraint
and
hostage
taking
;
Zahlreiche
Schiffe
wurden
von
Piraten
angegriffen
und
festgehalten
und
die
Besatzungen
gefangen
genommen
,
um
Lösegeld
für
ihre
Freilassung
zu
erpressen
. [EU]
Numerous
ships
have
been
attacked
and
detained
by
pirates
,
who
hold
the
crew
hostage
until
a
ransom
is
paid
for
their
release
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hostage":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners