A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for gestatteten
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Bei
der
Berechnung
des
finanziellen
Vorteils
wurden
die
nach
dem
einschlägigen
Gemeinschaftsrahmen
gestatteten
Abzüge
nicht
berücksichtigt
. [EU]
Advantage
calculated
without
taking
account
of
the
deductions
allowed
by
the
applicable
Community
frameworks
.
Die
Einbootungs-
und
Einholvorrichtungen
für
Bereitschaftsboote
müssen
die
sichere
und
wirksame
Verwendung
einer
Trage
gestatteten
. [EU]
Rescue
boat
embarkation
and
recovery
arrangements
shall
allow
for
safe
and
efficient
handling
of
a
stretcher
case
.
die
Folge
von
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
Buchstabe
j
der
Richtlinie
2000/60/EG
gestatteten
direkten
Einleitungen
sind
[EU]
the
result
of
direct
discharges
authorised
in
accordance
with
Article
11
(3)(j)
of
Directive
2000/60/EC
Die
Informationen
,
die
sie
dem
ausführenden
Hersteller
bereitstellte
,
waren
von
Belang
und
gestatteten
es
diesem
,
die
im
Einklang
mit
Artikel
2
der
Grundverordnung
verwendete
Methodik
zu
verstehen
. [EU]
The
information
provided
to
the
exporting
producer
was
meaningful
and
offered
it
the
possibility
to
understand
the
methodology
used
in
line
with
the
provisions
of
Article
2
of
the
basic
Regulation
.
Einigung
über
die
Überwachung
der
Befolgung
der
Skala
durch
den
Austausch
von
Listen
der
gestatteten
Ausnahmen
,
um
zu
kontrollieren
,
dass
die
Vereinbarung
eingehalten
wird
,
und
um
Abweichungen
zu
verhindern
und
zu
besprechen
[EU]
Agreeing
to
monitor
the
adherence
to
the
scale
by
exchanging
lists
of
the
permitted
exceptions
in
order
to
monitor
the
implementation
of
the
agreement
and
to
deter
and
discuss
any
deviations
Für
das
Anfangskapital
sollte
je
nach
der
Bandbreite
der
den
Wertpapierfirmen
gestatteten
Tätigkeiten
eine
unterschiedliche
Höhe
festgesetzt
werden
. [EU]
It
is
appropriate
to
establish
different
amounts
of
initial
capital
depending
on
the
range
of
activities
that
investment
firms
are
authorised
to
undertake
.
Hierbei
handelt
es
sich
entweder
um
einen
ununterbrochenen
Aufenthalt
oder
um
mehrere
Tage
während
verschiedener
Aufenthalte
innerhalb
der
unter
Punkt
2
angegebenen
Zeitspanne
und
gemäß
der
unter
Punkt
3
gestatteten
Anzahl
der
Einreisen
. [EU]
This
stay
may
be
continuous
or
,
depending
on
the
number
of
days
authorised
,
spread
over
several
periods
between
the
dates
mentioned
under
2,
bearing
in
mind
the
number
of
entries
authorised
under
3.
Infolgedessen
muss
Endosulfan
ohne
Ausnahmen
in
Anhang
I
Teil
A
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/2004
aufgenommen
werden
,
da
alle
gemäß
dem
Beschluss
SC-5/3
gestatteten
Ausnahmen
die
Verwendung
von
Endosulfan
als
Pflanzenschutzmittel
betreffen
. [EU]
Endosulfan
should
therefore
be
listed
in
Annex
I,
Part
A
to
Regulation
(EC)
No
850/2004
without
exemptions
since
all
the
exemptions
allowed
under
Decision
SC-5/3
relate
to
the
use
of
endosulfan
as
a
plant
protection
product
.
Jede
Verwendung
von
Systemen
oder
Daten
,
durch
die
die
Identifizierung
von
Spendern
oder
Empfängern
zur
Rückverfolgung
zu
anderen
als
zu
den
durch
Artikel
8
Absätze
2
und
3
der
Richtlinie
95/46/EG
gestatteten
Zwecken
,
einschließlich
medizinischer
Zwecke
,
und
zu
den
durch
einzelstaatliche
Vorschriften
zur
Durchführung
der
genannten
Richtlinie
gestatteten
Zwecken
ermöglicht
wird
,
wird
gemäß
Artikel
23
der
vorliegenden
Richtlinie
sanktioniert
[EU]
Any
use
of
systems
or
data
that
makes
the
identification
of
donors
or
recipients
possible
with
a
view
to
tracing
donors
or
recipients
other
than
for
the
purposes
permitted
by
Article
8(2)
and
(3)
of
Directive
95/46/EC
,
including
medical
purposes
,
and
by
national
provisions
implementing
that
Directive
shall
be
penalised
in
accordance
with
Article
23
of
this
Directive
Neben
dem
Fall
,
dass
ein
OGAW
gemäß
seinen
Vertragsbedingungen
oder
seiner
Satzung
in
Bankeinlagen
investiert
,
sollte
es
möglich
sein
,
allen
OGAW
zu
gestatteten
,
zusätzliche
flüssige
Mittel
wie
Sichteinlagen
halten
zu
dürfen
. [EU]
In
addition
to
the
case
in
which
a
UCITS
invests
in
bank
deposits
in
accordance
with
its
fund
rules
or
instruments
of
incorporation
,
it
should
be
possible
to
allow
all
UCITS
to
hold
ancillary
liquid
assets
,
such
as
bank
deposits
at
sight
.
Stimmt
die
Zahl
der
Ausreisen
mit
der
Gesamtzahl
der
gestatteten
Einreisen
überein
,
wird
das
Visum
ungültig
,
auch
wenn
die
Gesamtzahl
der
für
den
Aufenthalt
gestatteten
Tage
nicht
ausgeschöpft
wurde
. [EU]
The
visa
is
no
longer
valid
when
the
total
number
of
exits
made
by
the
visa
holder
equals
the
number
of
authorised
entries
,
even
if
the
visa
holder
has
not
used
up
the
number
of
days
authorised
by
the
visa
.
Unbeschadet
der
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
gestatteten
Anreicherung
der
Bestandteile
der
Cuvée
ist
jede
Anreicherung
der
Cuvée
verboten
. [EU]
Without
prejudice
to
enrichment
authorised
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
479/2008
for
the
constituents
of
a
cuvée
,
any
enrichment
of
the
cuvée
shall
be
prohibited
.
Zwei
bzw
.
möglicherweise
drei
zusätzliche
Vorschüsse
gestatteten
ihm
jedoch
die
Fortführung
seiner
Aktivitäten
,
bevor
er
schrittweise
seinen
Bestand
reduzieren
musste
,
um
über
die
für
die
Leistung
der
Ausgleichszahlungen
nötigen
liquiden
Mittel
zu
verfügen
. [EU]
However
,
two
,
or
possibly
three
,
additional
advances
enabled
it
to
continue
its
activities
before
it
gradually
had
to
reduce
its
holdings
in
order
to
have
the
liquidity
required
to
pay
the
allowances
.
Zwischen
den
Worten
"DAUER
DES
AUFENTHALTS"
und
"TAGE"
wird
die
Zahl
der
für
den
Aufenthalt
gestatteten
Tage
mit
zwei
Ziffern
eingetragen
,
wobei
die
erste
Ziffer
eine
Null
ist
,
wenn
die
Zahl
der
Tage
weniger
als
10
beträgt
. [EU]
The
number
of
days
authorised
is
written
in
the
blank
space
between
'DURATION
OF
VISIT'
and
'DAYS'
,
in
the
form
of
two
digits
,
the
first
of
which
is
a
zero
if
the
number
of
days
is
less
than
10
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gestatteten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners