A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for authors'
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Auch
Autoren-Lesungen
,
von
engagierten
Lehrern
und
Bibliothekaren
in
Schulen
und
Bibliotheken
organisiert
,
sind
beliebt
und
gut
besucht
. [G]
Authors'
readings
,
too
,
organised
by
committed
teachers
and
librarians
in
schools
and
libraries
,
are
popular
and
well-attended
.
Auf
Risiko
spielen
auch
tourende
Festivals
wie
"Freischwimmer"
,
bei
denen
vorwiegend
neues
und
junges
Autorentheater
produziert
wird:
Manches
scheitert
,
anderes
glückt
. [G]
Even
touring
festivals
such
as
"Freischwimmer"
perform
at
their
own
risk
,
where
predominantly
new
and
young
authors'
theatre
is
produced
.
Some
fail
,
some
succeed
.
Der
Heidelberger
Stückemarkt
besteht
zwar
seit
mehr
als
20
Jahren
,
aber
die
Zeitrechnung
des
Forums
junger
Autoren
begann
eigentlich
erst
1986
,
als
der
Intendant
Volkmar
Clauß
mit
der
Frankfurter
Autorenstiftung
den
Stückemarkt
um
einem
Autorenwettbewerb
(
mit
Preis
!)
erweiterte
. [G]
Although
the
Heidelberg
Stückemarkt
has
been
in
existence
for
over
20
years
,
the
Young
Authors'
Forum
did
not
really
get
going
until
1986
,
when
Volkmar
Clauß
,
the
managing
director
of
the
Heidelberger
Theater
,
and
the
Frankfurt-based
Autorenstiftung
(Authors'
Foundation
)
expanded
the
"Stückemarkt"
by
establishing
an
authors'
competition
(including a
prize
!).
Die
Lesung
selbst
ist
eine
berauschende
Mischung
aus
kurzen
,
absurd-intelligenten
Texten
und
Surfmusik
,
die
nach
jedem
Text
von
DJ
Ltd
.Surf
eingespielt
wird
,
wobei
das
eigentliche
Ziel
der
Autoren
ist
,
dass
irgendwann
auch
zu
den
Texten
getanzt
wird
. [G]
The
readings
themselves
are
an
intoxicating
mixture
of
short
,
absurd-intelligent
texts
and
surf
music
which
is
played
,
after
each
text
,
by
the
DJ
Ltd
.
Surf
.
The
authors'
real
purpose
is
that
,
at
some
time
or
other
,
the
audience
will
dance
to
the
texts
.
Trotzig
markierten
1986
Norbert
Klugmann
und
Peter
Mathews
auch
von
Seiten
der
Autoren
die
Zäsur:
"Kriminalliteratur
ist
ein
Wirtschaftsfaktor
und
kein
Fall
fürs
Feuilleton
." [G]
In
1986
Norbert
Klugmann
and
Peter
Matthews
defiantly
commented
on
the
division
from
the
authors'
point
of
view:
"Crime
literature
is
an
economic
factor
and
not
a
subject
for
the
Review
sections
."
Wettbewerbe
wie
das
Mülheimer
Stücke-Festival
oder
der
Berliner
Stückemarkt
,
Werkstatt-
und
Autorentage
wie
in
Hamburg
,
München
oder
Heidelberg
fordern
und
fördern
die
zeitgenössische
Theatertextproduktion
. [G]
Competitions
like
the
Mülheim
Stücke
Festival
(i.e.,
Plays
Festival
)
and
the
Berlin
Stückemarkt
(i.e.,
Plays
Market
),
workshops
and
authors'
days
as
in
Hamburg
,
Munich
and
Heidelberg
,
demand
and
encourage
the
production
of
contemporary
theatre
texts
.
Das
Musikverlagsgeschäft
umfasst
die
Verwertung
der
Rechte
am
geistigen
Eigentum
von
Songwritern
(
im
Folgenden
wird
der
Begriff
"Urheber"
verwendet
,
der
sowohl
die
Texter
(
Text
)
als
auch
die
Komponisten
(
Musik
)
abdeckt
). [EU]
Music
publishing
is
the
exploitation
of
intellectual
property
rights
of
authors
(in
the
following
,
the
term
'
authors'
will
be
used
to
cover
both
lyricists
(text)
and
composers
(music)).
Dauer
der
Urheberrechte
[EU]
Duration
of
authors'
rights
Einige
Mitgliedstaaten
haben
die
Schutzdauer
über
den
Zeitraum
von
fünfzig
Jahren
nach
dem
Tod
des
Urhebers
hinaus
verlängert
,
um
einen
Ausgleich
für
die
Auswirkungen
der
beiden
Weltkriege
auf
die
Verwertung
der
Werke
zu
schaffen
. [EU]
Certain
Member
States
have
granted
a
term
longer
than
50
years
after
the
death
of
the
author
in
order
to
offset
the
effects
of
the
world
wars
on
the
exploitation
of
authors'
works
.
Unter
diesen
geänderten
Bedingungen
wird
Universal
nach
dem
Zusammenschluss
in
der
Lage
sein
,
Kontrolle
über
einen
großen
Teil
der
Titel
auszuüben
,
wobei
sich
die
Kontrollbeteiligung
auf
die
(
ausschließlichen
oder
geteilten
)
Urheberrechte
an
den
Werken
der
Songwriter
oder
auf
die
Rechte
an
den
einzelnen
Aufnahmen
gründen
wird
. [EU]
In
this
new
environment
,
Universal
will
after
the
merger
be
able
to
exert
control
over
a
large
percentage
of
titles
either
via
its
(fully
or
partly-owned
)
copyrights
in
the
authors'
works
or
via
its
rights
in
the
individual
recordings
.
Verleger-
und
Autorenverbände
im
jeweiligen
Land
[EU]
The
publishers'
and
authors'
associations
in
the
respective
country
Verlegerverbände
und
Autoren-
und
Journalistenverbände
im
jeweiligen
Land
[EU]
The
publishers'
associations
and
the
authors'
and
journalists'
associations
in
the
respective
country
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "authors'":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners