A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ausgesucht
ausgetreten
ausgetretene Menge
ausgetretener Pfad
ausgewachsen
ausgewogen
ausgewogenes Verhältnis
ausgewuchtet
ausgewählt haben
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for ausgewechselt
Word division: aus·ge·wech·selt
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Auch
wenn
die
Glühlampe
nicht
ausgewechselt
werden
kann
,
muss
sie
den
Vorschriften
des
Absatzes
5.6
entsprechen
. [EU]
Even
if
this
filament
lamp
cannot
be
replaced
it
shall
comply
with
the
requirements
in
paragraph
5.6.
Auch
wenn
diese
Lichtquellen
nicht
ausgewechselt
werden
können
,
müssen
sie
den
Vorschriften
des
Absatzes
5.7
entsprechen
. [EU]
Even
if
these
light
sources
cannot
be
replaced
they
shall
comply
with
the
requirements
in
paragraph
5.7.
Das
Prüfmedium
wird
regelmäßig
nach
einem
längeren
Zeitraum
(z. B.
24
Stunden
)
vollständig
ausgewechselt
. [EU]
Test
without
flow
of
test
solution
,
but
with
regular
batchwise
renewal
of
test
solutions
after
prolonged
periods
(e.g.
24
hours
).
der
Sitzbezug
nicht
gegen
irgendeinen
anderen
als
den
vom
Hersteller
angegebenen
ausgewechselt
werden
darf
,
da
der
Sitzbezug
einen
unverzichtbaren
Beitrag
zur
Rückhaltewirkung
leistet
. [EU]
The
seat
cover
should
not
be
replaced
with
any
other
than
the
one
recommended
by
the
manufacturer
,
because
the
cover
constitutes
an
integral
part
of
the
restraint
performance
.
der
Sitzbezug
nicht
gegen
irgendeinen
anderen
als
einen
vom
Hersteller
angegebenen
ausgewechselt
werden
darf
,
da
der
Sitzbezug
einen
integralen
Teil
der
Rückhaltewirkung
darstellt
. [EU]
the
seat
cover
should
not
be
replaced
with
any
other
than
the
one
recommended
by
the
manufacturer
,
because
the
cover
constitutes
an
integral
part
of
the
restraint
performance
.
Die
defekte
LRU
wird
dann
vom
Bedienpersonal
ausgewechselt
. [EU]
The
operator
then
removes
the
LRU
and
replaces
it
with
a
spare
.
Die
Oberflächen
müssen
gründlich
aufgeraut
sein
und
das
Schmirgelpapier
muss
während
des
Vorgangs
regelmäßig
ausgewechselt
werden
,
damit
ein
Poliereffekt
,
verursacht
durch
verschmiertes
Papier
,
vermieden
wird
. [EU]
The
surfaces
shall
be
thoroughly
abraded
and
the
abrasive
paper
changed
regularly
during
the
process
to
avoid
clogging
,
which
may
lead
to
a
polishing
effect
.
eine
kurze
technische
Beschreibung
mit
Angabe
der
Kategorie
der
verwendeten
Glühlampe
nach
der
Regelung
Nr
.
37
und
ihrer
bei
der
Beantragung
der
Typgenehmigung
geltenden
Änderungsserie
;
dies
gilt
auch
dann
,
wenn
die
Glühlampe
nicht
ausgewechselt
werden
kann
[EU]
a
brief
technical
specification
including
the
category
of
filament
lamp
used
as
listed
in
Regulation
No
37
and
its
series
of
amendments
in
force
at
the
time
of
application
for
type
approval
,
even
if
the
filament
lamp
cannot
be
replaced
eine
kurze
technische
Beschreibung
mit
Angabe
der
Kategorie
der
verwendeten
Lichtquelle(n);
diese
Lichtquellen-Kategorie(n)
muss
(
müssen
)
in
der
Regelung
Nr
.
37
oder
99
und
ihrer
bei
der
Beantragung
der
Typgenehmigung
jeweils
geltenden
Änderungsserie
angegeben
sein
;
dies
gilt
auch
dann
,
wenn
die
Lichtquelle
nicht
ausgewechselt
werden
kann
[EU]
a
brief
technical
specification
including
the
category
of
the
light
source
(s)
used
;
this
(these)
light
source
category
(ies)
shall
be
listed
in
regulation
no
37
or
regulation
no
.
99
and
their
series
of
amendments
in
force
at
the
time
of
application
for
type
approval
,
even
if
the
light
source
cannot
be
replaced
Falls
erforderlich
,
dürfen
Sicherungen
vor
der
Prüfung
ausgewechselt
werden
. [EU]
Where
necessary
,
fuses
may
be
replaced
prior
to
the
test
.
Filtermedien
können
während
der
Konditionierung
ausgewechselt
werden
,
sofern
die
gesamte
Probenahme
mit
den
Filtern
und
dem
Probenahmesystem
nicht
länger
als
20Minuten
dauert
. [EU]
Filter
media
may
be
changed
during
conditioning
as
long
as
the
total
sampled
time
through
the
filters
and
sampling
system
exceeds
20
minutes
.
Leuchten
müssen
in
einem
Fahrzeug
so
eingebaut
sein
,
dass
die
Lichtquelle
entsprechend
den
Hinweisen
des
Fahrzeugherstellers
fehlerfrei
ausgewechselt
werden
kann
,
ohne
die
Verwendung
von
Spezialwerkzeugen
,
die
anders
als
jene
sind
,
die
mit
dem
Fahrzeug
durch
den
Hersteller
geliefert
werden
. [EU]
Lamps
shall
be
fitted
in
a
vehicle
in
such
a
way
that
the
light
source
can
be
correctly
replaced
according
to
the
instructions
of
the
vehicle
manufacturer
without
the
use
of
special
tools
,
other
than
those
provided
with
the
vehicle
by
the
manufacturer
.
Nebelscheinwerfer
der
Klasse
B
müssen
mit
einer
Glühlampe
ausgerüstet
sein
,
die
nach
den
Vorschriften
der
Regelung
Nr
.
37
genehmigt
worden
ist
,
auch
wenn
die
Glühlampe
nicht
ausgewechselt
werden
kann
. [EU]
In
the
case
of
Class
B,
the
front
fog
lamp
shall
be
equipped
with
one
filament
lamp
approved
according
to
Regulation
No
37
even
if
the
filament
lamp
cannot
be
replaced
.
Strohballen
können
zur
Bereicherung
der
Umgebung
herangezogen
werden
und
Rückzugsmöglichkeiten
vor
dominanten
Vögeln
bieten
.
Die
Ballen
müssen
jedoch
regelmäßig
ausgewechselt
werden
,
und
ältere
,
schwerere
Vögel
benötigen
unter
Umständen
Rampen
,
um
auf
die
Ballen
hinaufzukommen
. [EU]
Straw
bales
may
be
used
for
enrichment
and
to
provide
a
refuge
from
dominant
birds
,
but
will
need
to
be
frequently
replaced
and
older
,
heavier
birds
may
need
ramps
to
gain
access
to
them
.
Teile
von
automatischen
Maschinen
,
die
häufig
ausgewechselt
werden
müssen
,
sind
für
einfache
und
gefahrlose
Montage
und
Demontage
auszulegen
. [EU]
Automated
machinery
components
which
have
to
be
changed
frequently
must
be
capable
of
being
removed
and
replaced
easily
and
safely
.
Wurden
die
Waren
auf
einen
Auflieger
verladen
und
wird
während
der
Beförderung
die
Zugmaschine
ohne
Behandlung
oder
Umladung
der
Waren
ausgewechselt
,
so
sind
in
diesem
Feld
Kennzeichen
und
Staatsangehörigkeit
der
neuen
Zugmaschine
anzugeben
. [EU]
In
addition
,
where
goods
have
been
loaded
on
a
semi-trailer
and
the
tractor
is
changed
during
the
journey
(without
the
goods
being
handled
or
transhipped
),
enter
in
this
box
the
registration
number
and
nationality
of
the
new
tractor
.
Wurden
die
Waren
auf
einen
Auflieger
verladen
und
wird
während
der
Beförderung
die
Zugmaschine
(
ohne
Behandlung
oder
Umladung
der
Waren
)
ausgewechselt
,
so
sind
in
diesem
Feld
Kennzeichen
und
Staatszugehörigkeit
der
neuen
Zugmaschine
anzugeben
. [EU]
In
addition
,
where
goods
have
been
loaded
on
a
semi-trailer
and
the
tractor
is
changed
during
the
journey
(without
the
goods
being
handled
or
transhipped
),
enter
in
this
box
the
registration
number
and
nationality
of
the
new
tractor
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgewechselt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners