DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for Zahlungszeitpunkt
Tip: Conversion of units

 German  English

Alle von der zuständigen deutschen Behörde gezahlten Beträge, die von einer Erzeugerorganisation nicht innerhalb von drei Jahren nach dem Zahlungszeitpunkt gebunden wurden, sind der Zahlstelle zurückzuzahlen und von den im Rahmen des Europäischen Garantiefonds für die Landwirtschaft finanzierten Ausgaben abzuziehen. [EU] Any amount paid by the German competent authority which has not been committed by a producer organisation within a period of three years from the date of payment shall be paid back to the paying agency and deducted from the expenditure financed under the European Agricultural Guarantee Fund.

Bruttoabsatz und Tilgungen müssen zu dem zum Zahlungszeitpunkt geltenden durchschnittlichen Devisenmarktkurs in Euro/nationale Währungseinheiten umgerechnet werden. [EU] Gross issues and redemptions must be converted into euro/national denominations using the mid-market exchange rate prevailing at the time of payment.

"Bruttoabsatz und Tilgungen werden zu dem zum Zahlungszeitpunkt geltenden durchschnittlichen Devisenmarktkurs in Euro/nationale Währungseinheiten umgerechnet. [EU] 'Gross issues and redemptions are to be converted into euro/national denominations using the mid-market exchange rate prevailing at the time of payment.

Die geprüften Abschlüsse eines Ausführers beispielsweise spiegelten nicht den echten Wert von Anlagen und Verbindlichkeiten zu jedem gegebenen Zeitpunkt wider, weil sie nicht zum Entstehungszeitpunkt (Zeitpunkt des Kaufes), sondern zum Zahlungszeitpunkt verbucht wurden. [EU] For instance, for one exporter, the audited balance sheets did not reflect the fair and true value of assets and liabilities at all times because they were not booked at the moment they incurred (at the time of purchase) but when payments were made.

Die NZBen können für die Erfassung von bestimmten auf Euro lautenden Transaktionen, Finanzinstrumenten und damit zusammenhängenden Rechnungsabgrenzungsposten entweder die wirtschaftliche Betrachtungsweise oder den Zahlungszeitpunkt/Erfüllungstag zugrunde legen. [EU] NCBs may use either the economic or the cash/settlement approach to record any specific euro-denominated transactions, financial instruments and related accruals.

Dieser Antrag wurde mit Wechselkursveränderungen zwischen dem Rechnungsdatum und dem Zahlungszeitpunkt begründet. [EU] This claim was based on the fluctuation between the exchange rate on the date of invoice and the exchange rate on the date of payment.

Erfassung von Transaktionen nach wirtschaftlicher Betrachtungsweise und zum Zahlungszeitpunkt/Erfüllungstag [EU] Economic and cash/settlement approaches

Erfassung von Transaktionen zum Zahlungszeitpunkt/Erfüllungstag: an den tatsächlichen Zahlungsströmen orientierter Buchungsansatz, wonach Transaktionen erst zum Erfüllungszeitpunkt in den Büchern erfasst werden. Erfüllung: Abwicklung eines Finanzgeschäfts zwischen zwei oder mehr Parteien durch gegenseitige Übertragung von Geld und Vermögenswerten. [EU] Discount security: an asset which does not pay coupon interest, and the return on which is achieved by capital appreciation because the asset is issued or bought at a discount to its nominal or par value.

Erfassung von Transaktionen zum Zahlungszeitpunkt/Erfüllungstag an den tatsächlichen Zahlungsströmen orientierter Buchungsansatz, wonach Transaktionen erst zum Erfüllungszeitpunkt in den Büchern erfasst werden. [EU] Financial liability any liability that is a legal obligation to deliver cash or another financial instrument to another undertaking or to exchange financial instruments with another undertaking under conditions that are potentially unfavourable.

Für alle anderen Anträge oder die Vornahme aller sonstigen Maßnahmen sind die zum jeweiligen Zahlungszeitpunkt geltenden Gebühren zu entrichten. [EU] The amount of the fee to be paid for submitting any other application or for initiating any other act shall be that which is laid down by the Regulation in force at the time of payment.

Übermittelt der Einführer nicht innerhalb eines Jahres nach der Annahme der Anmeldung zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr oder innerhalb von drei Monaten nach dem vorgesehenen Zahlungszeitpunkt für die Waren, je nachdem, welcher Zeitpunkt später liegt, zufriedenstellende Beweise gemäß Absatz 2, wird die gemäß Absatz 3 geleistete Sicherheit von den Zollbehörden unverzüglich buchmäßig als Zoll auf die fraglichen Waren erfasst. [EU] If, within 1 year of the date of acceptance of the customs declaration for release for free circulation or within 3 months following the foreseen date of payment for the goods, whichever date is the later, the importer has not supplied satisfactory evidence as required by paragraph (2) above, the customs authorities shall immediately enter in the accounts, as duties to which the goods in question are subject, the amount of the security provided in accordance with the provisions of paragraph (3) above.

Wenn es nicht möglich ist, den genauen, für die Umrechnung anwendbaren Wechselkurs zu bestimmen, kann der genauest mögliche Näherungswert des durchschnittlichen Devisenmarktkurses zum Zahlungszeitpunkt verwendet werden." [EU] If it is not possible to identify the exact exchange rate applicable for the conversion, an exchange rate that is as close as possible to the mid-market rate at the time of payment may be used.' ;

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners