A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zahlungsempfänger
Zahlungserinnerung
Zahlungserleichterung
Zahlungsermächtigung
Zahlungsfrist
Zahlungsfrist für Wechsel
Zahlungsfähigkeit
Zahlungsgrund
Zahlungskarte
Search for:
ä
ö
ü
ß
125 results for
Zahlungsfrist
Word division: Zah·lungs·frist
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Der
Vertrag
lässt
die
Zahlungsfrist
offen
.
The
contract
does
not
specify
the
period
for
payment
.
13341081
,60–
htigung
von
10
% -
Nichteinhaltung
der
Zahlungsfrist
[EU]
13341081
,60–
ction
of
10
% -
non-compliance
with
payment
deadlines
.
[50-100]
Mio
.
PLN
zur
Finanzierung
der
zusätzlichen
Kumulierung
von
Mitteln
und
der
Übernahme
der
im
Zusammenhang
mit
der
Verlängerung
der
Fälligkeitsfrist
der
Rechnungen
für
die
Kunden
und
der
Verkürzung
der
Zahlungsfrist
für
Lieferungen
an
die
Lieferanten
steigenden
Forderungen
verwendet
werden
[EU]
PLN
[50-100]
million
will
be
used
to
finance
additional
accumulation
of
stock
,
the
increase
in
receivables
due
to
the
extension
of
payment
deadlines
for
invoices
to
customers
and
the
shortening
of
deadlines
for
payments
to
suppliers
Ab
dem
Tag
,
an
dem
die
Zahlungsfrist
abläuft
,
bis
zum
Tag
der
Zahlung
werden
Verzugszinsen
auf
den
Einfuhr-
oder
Ausfuhrabgabenbetrag
berechnet
. [EU]
Interest
on
arrears
shall
be
charged
on
the
amount
of
import
or
export
duty
from
the
date
of
expiry
of
the
prescribed
period
until
the
date
of
payment
.
Abschreibung
der
Einzugskosten
für
die
Überschreitung
der
Zahlungsfrist
für
Sozialversicherungsbeiträge
bis
zum
30
.6.2003 [EU]
Write-off
of
enforcement
costs
related
to
late
payment
of
social
security
contributions
due
up
to
30
.6.2003
Allgemeine
Zahlungsfrist
en
und
Aussetzung
der
Zahlungsfrist
[EU]
General
time
limits
for
payment
and
suspension
of
the
time
limit
for
payment
Am
31
.
Dezember
2004
entsprachen
die
Verbindlichkeiten
in
etwa
den
Gebühren
für
vier
Monate
und
im
Mai
2005
den
Gebühren
für
rund
fünf
Monate
;
damit
war
die
nach
der
Kontoausgleichsvereinbarung
vorgeschriebene
Zahlungsfrist
von
45
Tagen
deutlich
überschritten
. [EU]
The
liability
at
31
December
2004
represented
approximately
four
months'
charges
,
and
in
May
2005
it
represented
approximately
five
months'
charges
,
which
is
clearly
in
excess
of
the
45-day
payment
terms
to
be
allowed
under
the
financial
settlement
agreement
.
Artikel
91
Unterbrechung
der
Zahlungsfrist
[EU]
Article
91
Interruption
of
the
payment
deadline
Außer
im
Falle
von
W5b-
und
W3a-Warnmeldungen
,
die
auf
vorsorgliche
Pfändungsbeschlüsse
zurückgehen
,
werden
Zahlungen
unverzüglich
geleistet
,
sobald
sich
ihre
tatsächliche
Fälligkeit
im
Anschluss
an
die
Prüfungen
herausgestellt
hat
,
die
der
verantwortliche
BAB
durchführte
,
als
er
zu
diesem
Zwecke
die
Aussetzung
der
Zahlungsfrist
gemäß
Artikel
106
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2342/2002
oder
gemäß
den
Bestimmungen
des
Auftrags
oder
der
Finanzhilfe
,
die
in
Artikel
18
Absatz
1
Buchstabe
b
und
Artikel
22
Absatz
1
Buchstabe
a
aufgeführt
sind
,
bewirkte
. [EU]
Except
for
W5b
warnings
and
W3a
warnings
following
preventive
attachment
orders
,
payments
proved
to
be
actually
due
after
the
verifications
made
by
the
AOD
responsible
when
suspending
the
time
limit
for
payments
in
accordance
with
Article
106
(4)
of
Regulation
(EC,
Euratom
)
No
2342/2002
or
in
accordance
with
the
terms
of
the
contract
or
grant
as
mentioned
in
point
(b)
of
Article
18
(1)
and
point
(a)
of
Article
22
(1),
shall
be
executed
without
delay
.
bei
Ausgaben
,
die
im
dritten
Monat
nach
dem
Monat
,
in
dem
die
Zahlungsfrist
abgelaufen
ist
,
getätigt
wurden
,
um
45
% [EU]
for
expenditure
effected
in
the
third
month
following
the
month
in
which
the
payment
deadline
expired
,
expenditure
shall
be
reduced
by
45
%
bei
Ausgaben
,
die
im
ersten
Monat
nach
dem
Monat
,
in
dem
die
Zahlungsfrist
abgelaufen
ist
,
getätigt
wurden
,
um
10
% [EU]
for
expenditure
effected
in
the
first
month
following
the
month
in
which
the
payment
deadline
expired
,
expenditure
shall
be
reduced
by
10
%
bei
Ausgaben
,
die
im
vierten
Monat
nach
dem
Monat
,
in
dem
die
Zahlungsfrist
abgelaufen
ist
,
getätigt
wurden
,
um
70
% [EU]
for
expenditure
effected
in
the
fourth
month
following
the
month
in
which
the
payment
deadline
expired
,
expenditure
shall
be
reduced
by
70
%
bei
Ausgaben
,
die
im
zweiten
Monat
nach
dem
Monat
,
in
dem
die
Zahlungsfrist
abgelaufen
ist
,
getätigt
wurden
,
um
25
% [EU]
for
expenditure
effected
in
the
second
month
following
the
month
in
which
the
payment
deadline
expired
,
expenditure
shall
be
reduced
by
25
%
bei
Ausgaben
,
die
nach
dem
vierten
Monat
,
in
dem
die
Zahlungsfrist
abgelaufen
ist
,
getätigt
wurden
,
um
100
%. [EU]
for
expenditure
effected
later
than
the
fourth
month
following
the
month
in
which
the
payment
deadline
expired
,
expenditure
shall
be
reduced
by
100
%.
"Bei
begründeten
Zweifeln
,
ob
der
Wein
für
die
betreffende
Destillationsmaßnahme
infrage
kommt
,
kann
die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats
die
Zahlungsfrist
gemäß
Unterabsatz
1
um
höchstens
drei
Monate
verlängern
." [EU]
'Where
there
are
justified
doubts
about
the
eligibility
of
the
wine
for
the
distillation
concerned
,
the
competent
authority
of
the
Member
State
may
extend
the
payment
deadline
referred
to
in
the
first
subparagraph
by
a
maximum
of
three
months
.'
Bei
dem
Kontrollbesuch
gab
das
Unternehmen
zu
,
dass
es
sich
der
Tatsache
nicht
bewusst
war
,
dass
"Barzahlung
oder
entsprechende
Zahlungsart"
eine
Zahlungsfrist
von
höchstens
zehn
Tagen
bedeutet
. [EU]
During
the
verification
visit
the
company
acknowledged
that
it
was
not
aware
of
the
fact
that
'cash
or
equivalent
basis'
means
maximum
10
days
of
payment
terms
.
Bei
einigen
der
in
den
Haushaltsjahren
2003
und
2004
an
die
Begünstigten
geleisteten
Zahlungen
hat
Ungarn
die
dreimonatige
Zahlungsfrist
gemäß
Artikel
8
Absatz
6
in
Teil
A
der
MFV
nicht
eingehalten
. [EU]
For
some
of
the
payments
made
in
the
financial
years
2003
and
2004
,
Hungary
breached
the
3-month
deadline
for
payments
to
beneficiaries
provided
in
Article
8(6),
Section
A
of
the
MAFAs
.
Bei
Nichteinhaltung
der
Zahlungsfrist
werden
Zinsen
gemäß
Absatz
2
des
genannten
Artikels
erhoben
. [EU]
If
this
time-limit
is
not
complied
with
,
interest
becomes
payable
under
Article
15
(2).
Bei
öffentlichen
Waren-
und
Dienstleistungsverträgen
beträgt
die
Zahlungsfrist
30
Kalendertage
,
es
sei
denn
,
der
betreffende
Vertrag
sieht
etwas
anderes
vor
. [EU]
The
payment
period
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
30
calendar
days
for
payments
relating
to
service
or
supply
contracts
,
save
where
the
contract
provides
otherwise
.
Bei
Tomaten
,
Pfirsichen
,
Birnen
und
unverarbeiteten
getrockneten
Feigen
darf
eine
etwaige
Zahlungsfrist
nicht
mehr
als
zwei
Monate
nach
Ende
des
Liefermonats
der
jeweiligen
Partie
betragen
." [EU]
In
the
case
of
tomatoes
,
peaches
,
pears
and
dried
figs
,
the
payment
deadline
may
not
exceed
two
months
from
the
end
of
the
month
of
delivery
of
each
consignment
.'
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zahlungsfrist":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners