DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for Slovakia's
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Angesichts der geografischen Lage der Slowakei ist diese Bestimmung anzuwenden. [EU] In view of Slovakia's geographical location, this provision should be applied.

Angesichts der geografischen Lage der Slowakei sollte diese Bestimmung angewandt werden. [EU] In view of Slovakia's geographical location, this provision should be applied.

Aussicht auf Erhöhung der Nachfrage nach seinen Erzeugnissen besteht durch die Entwicklung der Automobilindustrie in der Slowakei und konkreter Anzeichen wachsenden Interesses von Unternehmen der EU infolge des EU-Beitritts der Slowakei. [EU] The prospects for greater demand for the company's products lie in the development of the automobile industry in Slovakia and in the clear signs of greater interest on the part of EU companies, bolstered by Slovakia's EU accession.

Das der Beitrittsakte von 2003 beigefügte Protokoll Nr. 9 über die Reaktoren 1 und 2 des Kernkraftwerks Bohunice V1 in der Slowakei erinnert an die Zusage der Slowakei, das Kernkraftwerk Bohunice V1 abzuschalten, und legt zu diesem Zweck ein für den Zeitraum 2004-2006 mit 90 Mio. EUR dotiertes Hilfsprogramm auf. [EU] Protocol No 9 on Unit 1 and Unit 2 of the Bohunice V1 nuclear power plant in Slovakia, as annexed to the 2003 Act of Accession, reiterates Slovakia's commitment to close the Bohunice V1 nuclear power plant and, to this end, establishes an assistance programme with a budget of EUR 90 million for the period 2004 to 2006.

Der am 4. Februar 2008 übermittelte Antrag der Slowakei auf Eintragung der Bezeichnung "Bratislavský rož;ok"/"Pressburger Kipfel"/"Pozsonyi kifli" wurde gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 509/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] Pursuant to Article 8(2) of Regulation (EC) No 509/2006, Slovakia's application to register the name 'Bratislavský rož;ok'/'Pressburger Kipfel'/'Pozsonyi kifli', received on 4 February 2008, was published in the Official Journal of the European Union [2].

Der Antrag der Slowakei auf Eintragung der Bezeichnung "Oravský korbáč;ik" wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] Pursuant to the first subparagraph of Article 6(2) of Regulation (EC) No 510/2006, Slovakia's application to register the name 'Oravský korbáč;ik' was published in the Official Journal of the European Union [2].

Der Antrag der Slowakei auf Eintragung der Bezeichnung "Ovčhrudkový syr ; salaš;nícky" wurde gemäß Artikel 8 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 509/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] Pursuant to the first subparagraph of Article 8(2) of Regulation (EC) No 509/2006, Slovakia's application to register the name 'Ovčhrudkový syr ; salaš;nícky' was published in the Official Journal of the European Union [2].

Der Antrag der Slowakei auf Eintragung der Bezeichnung "Ovčsalaš;nícky údený syr" wurde gemäß Artikel 8 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 509/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] Pursuant to the first subparagraph of Article 8(2) of Regulation (EC) No 509/2006, Slovakia's application to register the name 'Ovčsalaš;nícky údený syr' was published in the Official Journal of the European Union [2].

Der Antrag der Slowakei auf Eintragung der Bezeichnung "Tekovský salámový syr" wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] Pursuant to the first subparagraph of Article 6(2) of Regulation (EC) No 510/2006, Slovakia's application to register the name 'Tekovský salámový syr' was published in the Official Journal of the European Union [2].

Der Antrag der Slowakei auf Eintragung der Bezeichnung "Zázrivský korbáč;ik" wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] Pursuant to the first subparagraph of Article 6(2) of Regulation (EC) No 510/2006, Slovakia's application to register the name 'Zázrivský korbáč;ik' was published in the Official Journal of the European Union [2].

Der gemeinsame Antrag der Tschechischen Republik und der Slowakei auf Eintragung der Bezeichnung "Liptovská saláma" / "Liptovský salám" wurde gemäß Artikel 8 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 509/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] Pursuant to the first subparagraph of Article 8(2) of Regulation (EC) No 509/2006, the Czech Republic and Slovakia's joint application to register the name 'Liptovská saláma'/'Liptovský salám' was published in the Official Journal of the European Union [2].

Der gemeinsame Antrag der Tschechischen Republik und der Slowakei auf Eintragung der Bezeichnung "Lovecký salám" / "Lovecká saláma" wurde gemäß Artikel 8 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 509/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] Pursuant to the first subparagraph of Article 8(2) of Regulation (EC) No 509/2006, the Czech Republic and Slovakia's joint application to register the name 'Lovecký salám'/'Lovecká saláma' was published in the Official Journal of the European Union [2].

Der gemeinsame Antrag der Tschechischen Republik und der Slowakei auf Eintragung der Bezeichnung ;pekáčky"/"Špekačky" wurde gemäß Artikel 8 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 509/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] Pursuant to the first subparagraph of Article 8(2) of Regulation (EC) No 509/2006, the Czech Republic and Slovakia's joint application to register the name ;pekáčky'/'Špekačky' was published in the Official Journal of the European Union [2].

Der gemeinsame Antrag der Tschechischen Republik und der Slowakei auf Eintragung der Bezeichnung "Spiš;ské párky" wurde gemäß Artikel 8 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 509/2006 und in Anwendung von Artikel 19 Absatz 3 der genannten Verordnung im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] In accordance with the first subparagraph of Article 8(2) of Regulation (EC) No 509/2006, and pursuant to Article 19(3) of the same Regulation, the Czech Republic and Slovakia's application to register the name 'Spiš;ské párky' was published in the Official Journal of the European Union [2].

Die Beihilfe wird nicht im Rahmen einer bestehenden Regelung gewährt (d. h. die Rechtsgrundlage ist nicht im Beitrittsvertrag als bestehende Beihilferegelung aufgeführt, die Beihilfe war nicht Gegenstand des so genannten "Übergangsverfahrens", und die Kommission hat seit dem EU-Beitritt der Slowakei auch keine auf den entsprechenden Rechtsvorschriften basierende Beihilferegelung genehmigt). [EU] The aid in question is not being granted under an existing scheme (i.e. its legal basis is not listed in the Accession Treaty as an existing aid scheme, nor was it the subject of the so-called interim mechanism, nor has the Commission approved an aid scheme based on these legal provisions since Slovakia's accession to the EU).

Die Bemerkungen der Slowakei gingen am 17. Dezember 2008 per E-Mail bei der Kommission ein. [EU] The Commission received Slovakia's observations by electronic mail dated 17 December 2008.

Die Europäische Union hat ihre Bereitschaft bekundet, bis 2006 weiterhin Finanzhilfe als Fortsetzung der Heranführungshilfe zu leisten, die im Rahmen des Programms Phare zur Unterstützung der Rückbaumaßnahmen der Slowakei vorgesehen ist. [EU] The European Union expressed its willingness to continue to provide financial assistance up to 2006 as an extension of the pre-accession aid planned under the Phare programme in support of Slovakia's decommissioning efforts.

Dieser Vorgang fand vor dem Beitritt der Slowakei zur Europäischen Union statt und war in der Folge nicht mehr relevant. [EU] This event occurred before Slovakia's accession to the European Union and did not apply thereafter.

Es ist zu unterstreichen, dass die Gewährung einer Beihilfe nach § 35a des Gesetzes Nr. 366/1999 Slg. über die Einkommensteuer in der zuletzt geänderten Fassung vor dem Beitritt der Slowakei nicht automatisch erfolgte und auch heute nicht automatisch erfolgt, da es keine Beihilferegelung gibt, die auf § 35a basiert. Somit gilt, dass diese Art von Beihilfe im Einzelfall bei der Kommission als Ad-hoc-Beihilfe anzumelden war und auch künftig anzumelden sein wird. [EU] It should be stressed that the aid under Section 35a of Slovak Income Tax Act No 366/1999, as amended, was not granted automatically prior to Slovakia's accession, nor is it granted automatically now, since there is no existing aid scheme referring to the above mentioned Section.

Es sollten alle Anstrengungen unternommen werden, um einerseits die Praxis der Kofinanzierung fortzusetzen, die im Rahmen der Heranführungsstrategie und der im Zeitraum 2004-2006 geleisteten Unterstützung für die Rückbauarbeiten in der Slowakei eingeführt worden ist, und um andererseits gegebenenfalls weitere Quellen für eine Kofinanzierung zu erschließen. [EU] Every effort shall be made to continue the co-financing practice established under the pre-accession assistance and the assistance given over the period 2004 to 2006 for Slovakia's decommissioning effort as well as to attract co-financing from other sources, as appropriate.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners