DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for Missbildungen
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Aufgrund der Transparenz der Eier und der Larven nach dem Schlüpfen kann die Entwicklung der Fische verfolgt werden, und vorhandene Missbildungen lassen sich beobachten. [EU] Due to the transparency of the eggs and post-hatch larvae, the development of the fish may be followed and the presence of malformations may be observed.

Aufgrund pragmatischer Beobachtungen kann die maternale Toxizität - je nach ihrer Schwere - über unspezifische sekundäre Mechanismen die Entwicklung beeinflussen und beispielsweise vermindertes Fötusgewicht, verzögerte Knochenbildung und möglicherweise Resorptionen sowie bestimmte Missbildungen in einigen Stämmen mancher Tierarten hervorrufen. [EU] Based on pragmatic observation, maternal toxicity may, depending on severity, influence development via non-specific secondary mechanisms, producing effects such as depressed foetal weight, retarded ossification, and possibly resorptions and certain malformations in some strains of certain species.

Bis März 2012 meldeten dann Belgien, Deutschland, das Vereinigte Königreich, Frankreich, Luxemburg, Italien und Spanien Totgeburten und angeborene Missbildungen. [EU] Subsequently up to March 2012, Belgium, Germany, United Kingdom, France, Luxembourg, Italy and Spain have reported stillbirth and congenital malformations.

Der Wissenschaftliche Ausschuss "Lebensmittel" (SCF) kam in seiner Stellungnahme zu Ochratoxin A vom 17. September 1998 zu dem Schluss, dass es sich bei Ochratoxin A um ein Mykotoxin handelt, das karzinogene, nierenschädigende Missbildungen verursachende, immuntoxische und möglicherweise neurotoxische Eigenschaften besitzt. [EU] The Scientific Committee on Food (SCF) concluded in its opinion on OTA, expressed on 17 September 1998, that OTA is a mycotoxin which possesses carcinogenic, nephrotoxic, teratogenic, immunotoxic and possibly neurotoxic properties. The Committee mentioned also that further studies are ongoing to elucidate the mechanisms involved in OTA carcinogenicity.

Die Fische müssen in guter gesundheitlicher Verfassung sein und dürfen keine offensichtlichen Missbildungen aufweisen. [EU] The fish should be in good health and free from any apparent malformation.

Diese Vorgehensweise ist ratsam, da der toxische Stoff kleinere Fisch selektiv töten, die Schlüpfzeit verlängern und grobe Missbildungen hervorrufen und somit zu einseitigen Längenmessungen führen kann. [EU] This approach is advisable since the toxicant may selectively kill smaller fish, delay hatching-time and induce gross malformations, thus leading to biased length measurements.

Dies ist vor allem dann nicht zulässig, wenn die Wirkungen auf die Nachkommen relevant sind, zum Beispiel bei irreversiblen Wirkungen wie Missbildungen. [EU] This is especially the case when the effects in the offspring are significant, e.g. irreversible effects such as structural malformations.

ein leichter Formfehler (außer Schwellungen oder Missbildungen) [EU] a slight defect in shape (but free of swelling or malformations)

Falsche Behauptung, ein Produkt könne Krankheiten, Funktionsstörungen oder Missbildungen heilen. [EU] Falsely claiming that a product is able to cure illnesses, dysfunction or malformations.

gegenüber der Klasse I stärkere Verwachsungen, jedoch keine Missbildungen [EU] more pronounced protuberances than allowed in Class I, but without being misshapen

gegenüber der Klasse I stärkere Verwachsungen, jedoch keine Missbildungen, [EU] more pronounced protuberances than allowed under Class I, but without being misshapen

H 10 "fortpflanzungsgefährdend (reproduktionstoxisch)": Stoffe und Zubereitungen, die bei Einatmung, Einnahme oder Hautdurchdringung nichterbliche angeborene Missbildungen hervorrufen oder deren Häufigkeit erhöhen können; [EU] H 10 'Toxic for reproduction': substances and preparations which, if they are inhaled or ingested or if they penetrate the skin, may induce non-hereditary congenital malformations or increase their incidence.

Hühner mit gravierenden Verletzungen oder mit deutlichen Anzeichen von Gesundheitsstörungen, z. B. mit Laufschwierigkeiten, starkem Bauchwasser oder schweren Missbildungen, die darauf schließen lassen, dass das Tier leidet, sind angemessen zu behandeln oder unverzüglich zu töten. [EU] Chickens that are seriously injured or show evident signs of health disorder, such as those having difficulties in walking, severe ascites or severe malformations, and are likely to suffer, shall receive appropriate treatment or be culled immediately.

Im Dezember 2011 meldeten die Niederlande im Zusammenhang mit dem Virus angeborene Missbildungen bei Lämmern. [EU] In December 2011, congenital malformations were reported in newborn lambs in the Netherlands, linked to the presence of the virus.

"Körner mit natürlichen Missbildungen": Körner, die natürliche Missbildungen aufweisen, worunter alle erblichen oder nicht erblichen Verformungen gegenüber den typischen morphologischen Sortenmerkmalen zu verstehen sind; [EU] 'Grains showing natural malformation' means grains showing a natural malformation whether or not of hereditary origin, as compared with the morphological characteristics typical of the variety.

Sammlung von SBV-Falldaten, von Grundlagendaten zu Fehlgeburten, Totgeburten und Missbildungen sowie von Ergebnissen epidemiologischer Studien (Fall-/Kontrollstudien bei Rindern, Schafen und Ziegen; Studie zur Feststellung von Quellen, Studie zur Seroprävalenz, Sentinelstudie) für die Metaanalyse von Studienergebnissen. [EU] Collection of SBV case data, baseline data on abortion, stillbirth and malformations and results of epidemiological studies (case/control study in cattle, sheep and goats; source identification study, seroprevalence study, sentinel study) to be provided to for meta-analyses of study results.

Zudem ist eine Einstufung zu erwägen, wenn sich bei den Nachkommen eine relevante toxische Wirkung (z. B. irreversible Folgen wie strukturelle Missbildungen, embryonale/fötale Letalität, relevante postnatale funktionelle Defekte) zeigt. [EU] Moreover, classification shall be considered where there is a significant toxic effect in the offspring, e.g. irreversible effects such as structural malformations, embryo/foetal lethality, significant post-natal functional deficiencies.

Zu den wichtigsten Erscheinungsformen der Entwicklungstoxizität gehören 1) der Tod des in der Entwicklung befindlichen Organismus, 2) Missbildungen, 3) Wachstumsstörungen und 4) funktionelle Störungen.. [EU] The major manifestations of developmental toxicity include (1) death of the developing organism, (2) structural abnormality, (3) altered growth, and (4) functional deficiency.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners