DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for Kreditversorgung
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Als Folge der Turbulenzen an den globalen Finanzmärkten in den Jahren 2008 und 2009 befanden sich viele isländische Finanzinstitute in einer schwierigen Situation, da es zu Engpässen in der Liquiditäts- und Kreditversorgung kam. [EU] As a result of turmoil in the global financial markets during 2008 and 2009, a number of Icelandic financial institutions faced a shortage of liquidity and a limited supply of credit.

Bei der Bewertung der aktuellen wirtschaftlichen und sozialen Lage hätte die Situation auf den Finanzmärkten stärker berücksichtigt werden müssen, insbesondere die Engpässe bei der Kreditversorgung und der Rückgang der Preise der Aktiva, die entscheidende Faktoren für die wirtschaftliche Entwicklung sind. [EU] While assessing the current economic and social situation, more focus should have been put on the situation on the financial markets, in particular on distortions to credit supply and declines in asset prices, which are major determinants for the economic development.

Bei der Erwägung möglicher Entlastungsmaßnahmen muss ein Gleichgewicht gefunden werden zwischen den kurzfristigen Zielen - Finanzstabilität und Aufrechterhaltung der Kreditversorgung - und der Notwendigkeit, längerfristigen Schaden vom Bankensektor des Europäischen Wirtschaftsraums, vom EWR-Markt und von der Wirtschaft im Allgemeinen abzuwenden. [EU] In considering some form of asset-relief measures, there is a need to reconcile the immediate objectives of financial stability and bank lending with the need to avoid longer-term damage to the banking sector within the EEA, to the EEA market and to the broader economy.

Beihilfen werden zur Aufrechterhaltung der Finanzstabilität und der Kreditversorgung der Realwirtschaft in dem sie gewährenden EFTA-Staat vergeben; wenn ihre Gewährung jedoch auch davon abhängig gemacht wird, dass die begünstigte Bank bestimmte Kreditvergabeziele in anderen EFTA-Staaten als dem sie gewährenden EFTA-Staat erreicht, kann dies als wichtige zusätzliche positive Auswirkung der Beihilfe gewertet werden. [EU] While aid is granted to maintain financial stability and lending to the real economy in the granting EFTA State, where such aid is also conditional upon the beneficiary bank respecting certain lending targets in EFTA States other than the State which grants the aid, this may be regarded as an important additional positive effect of the aid.

Dies könnte dann der Fall sein, wenn aufgrund der Größe der Bank oder der Art ihrer Geschäftstätigkeit bei einem Verwaltungs- oder Gerichtsverfahren bzw. einer ordentlichen Abwicklung gefährliche systemische Folgen für andere Finanzinstitute oder die Kreditversorgung der Realwirtschaft drohen. [EU] That may be the case where the bank's size or type of activity would be unmanageable in an administrative or judiciary procedure or via an orderly winding-up without having dangerous systemic implications on other financial institutions or on lending to the real economy.

Ein ausgewogener und geordneter Abbau der Verschuldungsquote im Bankensektor ist nach wie vor von zentraler Bedeutung, wobei eine angemessene Kreditversorgung der produktiven Wirtschaftszweige aufrechtzuerhalten ist. [EU] A balanced and orderly deleveraging of the banking sector remains critical, while safeguarding adequate credit for the productive sectors of the economy.

Ein ausgewogener und geordneter Schuldenabbau im Bankensektor ist nach wie vor unvermeidlich, wobei für die Ankurbelung des Wachstums in dynamischen Wirtschaftszweigen eine angemessene Kreditversorgung aufrechtzuerhalten ist. [EU] A balanced and orderly deleveraging of the banking sector remains critical, while safeguarding adequate credit for dynamic sectors to spur growth.

Sie räumt darin ein, dass das Ausmaß der Krise die Vergabe von Beihilfen rechtfertigt, die auf der Grundlage von Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe b des EWR-Abkommens als vereinbar gelten, und steckt dabei einen Rahmen ab, mit dem bei der Übernahme staatlicher Garantien und der Durchführung von Rekapitalisierungen und Entlastungsmaßnahmen für wertgeminderte Vermögenswerte durch die EFTA-Staaten für Kohärenz gesorgt werden kann. Durch diese Regeln soll in erster Linie sichergestellt werden, dass die Rettungsmaßnahmen geeignet sind, die angestrebten Ziele - Finanzstabilität und Aufrechterhaltung der Kreditversorgung - in vollem Umfang zu erreichen. [EU] Those Chapters recognise that the severity of the crisis justified the granting of aid, which can be considered compatible pursuant to Article 61(3)(b) of the EEA Agreement, and provided a framework for the coherent provision of public guarantees, recapitalisation and impaired asset relief measures by EFTA States.

Sofern Zusammenschlüsse einzelner Landesbanken für die LBBW zur Prüfung anstehen, wird sich die LBBW dabei von den Erfordernissen der Sicherstellung der langfristigen Lebensfähigkeit des zusammengeschlossenen Instituts und dessen nachhaltiger Fähigkeit zur angemessenen Kreditversorgung der Realwirtschaft leiten lassen. [EU] If mergers of individual Landesbanks come up for consideration by LBBW, LBBW will be guided by the need to ensure the long-term viability of the merged institution and its sustainable ability to make appropriate loans to the real economy.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners