DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

87 results for slips | slips
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Die BVT besteht darin, einen gleichmäßigen, kontinuierlichen Betrieb des Hochofens bei stationärem Zustand sicherzustellen, um Stofffreisetzungen zu minimieren und die Wahrscheinlichkeit eines Abrutschens des Möllers zu reduzieren. [EU] BAT is to maintain a smooth, continuous operation of the blast furnace at a steady state to minimise releases and to reduce the likelihood of burden slips.

Die Konditionierung durch Abrieb wird an allen Einrichtungen durchgeführt, bei denen das Gurtband mit einem starren Teil des Sicherheitsgurts in Berührung kommt; eine Ausnahme gilt für alle Verstelleinrichtungen, bei denen sich bei der Mikroschlupfprüfung (Absatz 7.3) zeigt, dass das Gurtband um weniger als die Hälfte des vorgeschriebenen Wertes durchrutscht; in diesem Fall braucht die Konditionierung durch Abrieb nach dem Verfahren 1 (Absatz 7.4.1.6.4.1) nicht durchgeführt zu werden. [EU] The abrasion conditioning will be performed on every device in which the strap is in contact with a rigid part of the belt, with the exception of all adjusting devices where the micro-slip test (7.3) shows that the strap slips by less than half the prescribed value, in which case, the procedure 1 abrasion conditioning (7.4.1.6.4.1) will not be necessary.

Falls das Gurtband sich verschiebt oder an einer der Klemmbacken oder innerhalb eines Abstands von 10 mm von diesen reißt, ist die Prüfung ungültig, und sie ist mit einem anderen Prüfmuster durchzuführen. [EU] If the strap slips or breaks at or within 10 mm of either of the clamps, the test shall be invalid and a new test shall be carried out on another specimen.

Falls der Gurt durchrutscht oder bei oder innerhalb eines Abstandes von 10 mm von einer der Klemmbacken reißt, ist die Prüfung ungültig, und sie ist erneut mit einem anderen Prüfmuster durchzuführen. [EU] If the strap slips or breaks at or within 10 mm of either of the clamps, the test shall be invalid and a new test shall be carried out on another specimen.

Ferner wurde vorgebracht, das Unternehmen sei nicht imstande gewesen, Originalbelege der Banküberweisungen für die ursprüngliche Einzahlung von Kapital, die Zahlung für das Landnutzungsrecht und die Zahlung an den Staat für die Übernahme seiner Anteile bei der vollständigen Privatisierung einzureichen, da die unternehmensinternen Bestimmungen die Aufbewahrung von Dokumenten für lediglich sieben Jahre vorsähen. [EU] In addition, it was argued that the company was unable to provide original bank transfer slips for the original payment of capital, the payment of the land use right, and the payment to the State for their shareholding when the company became entirely privately owned, since it is not company policy to retain documents for more than seven years.

fordert die Agenturen auf, für wahrheitsgetreue und rechtzeitige Berichterstattung zu sorgen, um die Ausnahmen in ihren jährlichen Tätigkeitsberichten umfassend offenzulegen, wobei detaillierte Prüflisten und Laufzettel es den Agenturen ermöglichen würden, die mit der Aufgabe jedes Mitarbeiters verbundenen Pflichten eindeutig zu präzisieren und für eine angemessene Untersuchung potenzieller Unregelmäßigkeiten zu sorgen [EU] Calls on the Agencies to ensure accurate and timely reporting to disclose the exceptions in their Annual Activity Reports (AAR) in a comprehensive manner, detailed checklists and routings slips would allow the Agencies to clearly spell out each staff role's duties and ensure adequate follow up of potential irregularities

Jede Geflügelpartie wird dokumentarisch festgehalten: Erklärung der Einstellung in den Betrieb durch den Halter, Lieferbescheinigungen für Eintagsküken, Erklärung des Abgangs zum Schlachthof und Abgangserklärung nach der Schlachtung, Angabe der für die Tiere nach der Schlachtung verwendeten Etikette und Angabe der aussortierten Tiere. [EU] Documentary records are kept for each batch of poultry: declaration by the breeder of birds added to his stock, delivery slips for day-old chicks, declaration of departure for the slaughterhouse and slips for collection of carcasses from the slaughterhouse, declaration of the labels used for the poultry after slaughter and declaration of downgraded poultry.

Lebende Pflanzen, Knollen, Wurzeln, Stecklinge und Pfropfreiser [EU] Live plants, bulbs, roots, cuttings and slips

Negligees, Bademäntel und Badejacken, Hausmäntel und ähnl. Waren, aus Gewirken oder Gestricken aus Baumwolle, für Frauen oder Mädchen (ausg. Unterhemden, Unterkleider, Unterröcke, Slips und andere Unterhosen, Nachthemden, Schlafanzüge, Büstenhalter, Hüftgürtel, Korsetts und ähnl. Waren) [EU] Women's or girls' negligés, bathrobes, dressing gowns, housejackets and similar articles of cotton, knitted or crocheted (excl. vests, slips, petticoats, briefs and panties, nightdresses, pyjamas, brassiéres, girdles, corsets and similar articles)

Negligees, Bademäntel und Badejacken, Hausmäntel und ähnl. Waren, aus Gewirken oder Gestricken aus Chemiefasern, für Frauen oder Mädchen (ausg. Unterhemden, Unterkleider, Unterröcke, Slips und andere Unterhosen, Nachthemden, Schlafanzüge, Büstenhalter, Hüftgürtel, Korsetts und ähnl. Waren) [EU] Women's or girls' negligés, bathrobes, dressing gowns, housejackets and similar articles of man-made fibres, knitted or crocheted (excl. vests, slips, petticoats, briefs and panties, nightdresses, pyjamas, brassiéres, girdles, corsets and similar articles)

Negligees, Bademäntel und Badejacken, Hausmäntel und ähnl. Waren, aus Gewirken oder Gestricken aus Spinnstoffen, für Frauen oder Mädchen (ausg. aus Baumwolle oder Chemiefasern sowie Unterhemden, Unterkleider, Unterröcke, Slips und andere Unterhosen, Nachthemden, Schlafanzüge, Büstenhalter, Hüftgürtel, Korsetts und ähnl. Waren) [EU] Women's or girls' negligés, bathrobes, dressing gowns, housejackets and similar articles of textile materials, knitted or crocheted (excl. of cotton or man-made fibres, vests, slips, petticoats, briefs and panties, nightdresses, pyjamas, brassiéres, girdles, corsets and similar articles)

Negligés, Bademäntel und -jacken, Hausmäntel, Unterhemden, Slips und andere Unterhosen aus Chemiefasern (weder gewirkt noch gestrickt), für Frauen oder Mädchen [EU] Women s or girls negligees, bathrobes, dressing gowns, singlets, vests, briefs and panties (including boxer shorts), of fibres other than cotton (excluding knitted or crocheted)

Negligés, Bademäntel und -jacken, Hausmäntel, Unterhemden, Slips und andere Unterhosen aus Chemiefasern (weder gewirkt noch gestrickt), für Frauen oder Mädchen [EU] Women's or girls' négligées, bathrobes, dressing gowns, singlets, vests, briefs and panties (including boxer shorts), of fibres other than cotton (excluding knitted or crocheted)

Pflanzen, lebend "einschl. ihrer lebenden Wurzeln" sowie Pilzmycel (ausg. Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen und -stöcke, einschl. Zichorienpflanzen und -wurzeln, Stecklinge, unbewurzelt und Propfreiser, Obst- und Nussgehölze, Rhododendren und Rosen) [EU] Live plants, incl. their roots, and mushroom spawn (excl. bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, incl. chicory plants and roots, unrooted cuttings and slips, fruit and nut trees, rhododendrons, azaleas and roses)

Pflanzgut: lebende Pflanzen, Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen und -stöcke, Stecklinge und Pfropfreiser; Pilzmycel [EU] Planting material: live plants, bulbs, tubers and roots, cuttings and slips; mushroom spawn

Reben, bewurzelt, auch gepfropft [EU] Vine slips, grafted or rooted

Schmelzglasuren und andere verglasbare Massen, Engoben und ähnliche Zubereitungen [EU] Vitrifiable enamels and glazes, engobes (slips) and similar preparations

Schmelzglasuren und andere verglasbare Massen, Engoben und ähnliche Zubereitungen für die Keramik-, Emaillier- oder Glasindustrie [EU] Vitrifiable enamels and glazes, engobes (slips) and similar preparations for ceramics, enamelling or glass

Schmelzglasuren und andere verglasbare Massen, Engoben und ähnl. Zubereitungen von der in der Keramik-, Emaillier- oder Glasindustrie verwendeten Art [EU] Vitrifiable enamels and glazes, engobes "slips" and similar preparations of the kind used in the ceramic, enamelling or glass industry

Schmelzglasuren und andere verglasbaren Massen, Engoben u.ä. Zubereitungen für die Keramik-, Emaillier- oder Glasindustrie [EU] Vitrifiable enamels and glazes; engobes (slips) and similar preparations for ceramics; enamelling or glass

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners