DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 similar results for zusammengebracht
Word division: zu·sam·men·ge·bracht
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Es war geradezu eine Sensation, dass wir diese Gruppen mit so unterschiedlichen Weltanschauungen zusammengebracht haben. It was nothing less than a sensation that we brought together these groups with such divergent philosophies.

Ich habe sie mit einem Fachmann auf diesem Gebiet zusammengebracht. I hooked her up with an expert in the field.

Der Verleger hat uns dann zusammengebracht: Sie kam 1964 nach Deutschland anlässlich einer Vorstellung ihres Buches Eichmann in Jerusalem. [G] Our publisher then arranged for a meeting: Sie came to Germany in 1964 to present her book Eichmann in Jerusalem.

Anschließend wird eine Veranstaltung zur praktisch-technischen Schulung durchgeführt, in der Vertreter der in dieser Phase ermittelten Einrichtungen zusammengebracht werden. [EU] Subsequently, a technical hands-on training session will be held, which will bring together participants from the institutions identified in this phase.

Bei der 1:1-Verpaarung wird das weibliche mit einem männlichen Tier bis zum Eintritt der Gravidität oder bis nach Ablauf von 3 Wochen zusammengebracht. [EU] Based on 1:1 mating, one female should be placed with the same male until pregnancy occurs or three weeks have elapsed.

Brokermärkte sind u.a. elektronische Kommunikationsnetze, in denen Kauf- und Verkaufsaufträge zusammengebracht werden, sowie Märkte für Gewerbe- und Wohnimmobilien. [EU] Brokered markets include electronic communication networks, in which buy and sell orders are matched, and commercial and residential real estate markets.

Der Verkauf wird unmittelbar zwischen Käufer und Verkäufer abgewickelt, die über den Preis zusammengebracht werden. [EU] In the auction based system shares are sold directly between individual investors, by matching buyers and sellers at a single price.

Dieses Handelssystem soll sich von den herkömmlichen Aktienmärkten (der Londoner Börse und seinem AIM) ebenso unterscheiden wie von Ofex, weil Käufer und Verkäufer in einem offenen elektronischen Online-Auktionsmarkt zusammengebracht werden sollen. [EU] This trading facility will be different to traditional stock markets (namely the LSE with its AIM), as well as Ofex, because it will operate through a visible online electronic auction market, matching buyers and sellers at a single price with investment via an online execution-only platform.

Dies wird der erste Versuch sein, eine tatsächliche Vor-Ort-Inspektion zu simulieren, indem drei wichtige Grundpfeiler des OSI-Systems zusammengebracht werden, nämlich [EU] This will be the first attempt to simulate a real on site inspection by integrating three main pillars of the OSI regime, namely:

Element 2: Ausbildung und technische Hilfe: Es werden regionale Lehrgänge durchgeführt, in der Vertreter der in Element 1 ermittelten Einrichtungen zusammengebracht werden. [EU] Element 2: Training and technical support: Regional training sessions will be held, which will bring together participants from the institutions identified under element 1.

Es werden regionale Lehrgänge durchgeführt, in der Vertreter der in Phase 1 ermittelten Einrichtungen zusammengebracht werden. [EU] Regional training sessions will be held, which will bring together participants from the institutions identified in Phase 1.

Für die Verpaarung wird jedes Weibchen zusammen mit einem Männchen, das die gleiche Dosierung erhallen hat (1:1-Paarung), zusammengebracht, bis es zur Kopulation kommt beziehungsweise ein Zeitraum von 2 Wochen verstrichen ist. [EU] For each mating, each female shall be placed with a single male from the same dose level (1:1 mating) until copulation occurs or twq weeks have elapsed.

Um die riesigen Datenmengen integrieren, die zugrunde liegenden biologischen Prozesse verstehen und Schlüsseltechnologien für die gesundheitsbezogene Bioindustrie entwickeln zu können, müssen kritische Massen verschiedener Fachrichtungen und Ressourcen, die auf rein nationaler Ebene nicht zur Verfügung stehen, zusammengebracht werden, um Wissen und Kapazitäten für Behandlungen aufzubauen. [EU] Integrating the vast amounts of data, understanding underlying biological processes and developing key technologies for health-related bio-industries requires the bringing together of critical masses of various expertise and resources that are not available at a national level, with a view to developing knowledge and capacity for intervention.

Werden Gemüsevermehrungsmaterial und Gemüsepflanzgut unterschiedlichen Ursprungs bei Verpackung, Lagerung, Beförderung oder Lieferung zusammengebracht oder vermischt, so führt der Versorger über folgendes Buch: Zusammensetzung der Partie und Ursprung der einzelnen Bestandteile. [EU] If vegetable propagating and planting material of different origins is put together or mixed during packaging, storage, transport or at delivery, the supplier shall keep records including the following data: composition of the lot and origin of the individual components.

Werden Vermehrungsmaterial oder Pflanzen von Obstarten unterschiedlichen Ursprungs bei Verpackung, Lagerung, Beförderung oder Lieferung zusammengebracht oder vermischt, so führt der Versorger über Folgendes Buch: Zusammensetzung der Sendung und Ursprung der einzelnen Bestandteile. [EU] If propagating material and fruit plants of different origins are put together or mixed during packaging, storage, transport or at delivery, the supplier shall keep records including the following data: composition of the lot and origin of its individual components.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners