A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zusammenfassende Meldung
zusammenflechten
zusammenfließen
zusammenfügen
zusammenführen
zusammengebrochen
zusammengedrängt
zusammengefasst
zusammengehören
Search for:
ä
ö
ü
ß
15
similar
results for zusammengebracht
Word division: zu·sam·men·ge·bracht
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Es
war
geradezu
eine
Sensation
,
dass
wir
diese
Gruppen
mit
so
unterschiedlichen
Weltanschauungen
zusammengebracht
haben
.
It
was
nothing
less
than
a
sensation
that
we
brought
together
these
groups
with
such
divergent
philosophies
.
Ich
habe
sie
mit
einem
Fachmann
auf
diesem
Gebiet
zusammengebracht
.
I
hooked
her
up
with
an
expert
in
the
field
.
Der
Verleger
hat
uns
dann
zusammengebracht
:
Sie
kam
1964
nach
Deutschland
anlässlich
einer
Vorstellung
ihres
Buches
Eichmann
in
Jerusalem
. [G]
Our
publisher
then
arranged
for
a
meeting:
Sie
came
to
Germany
in
1964
to
present
her
book
Eichmann
in
Jerusalem
.
Anschließend
wird
eine
Veranstaltung
zur
praktisch-technischen
Schulung
durchgeführt
,
in
der
Vertreter
der
in
dieser
Phase
ermittelten
Einrichtungen
zusammengebracht
werden
. [EU]
Subsequently
, a
technical
hands-on
training
session
will
be
held
,
which
will
bring
together
participants
from
the
institutions
identified
in
this
phase
.
Bei
der
1:1-Verpaarung
wird
das
weibliche
mit
einem
männlichen
Tier
bis
zum
Eintritt
der
Gravidität
oder
bis
nach
Ablauf
von
3
Wochen
zusammengebracht
. [EU]
Based
on
1:1
mating
,
one
female
should
be
placed
with
the
same
male
until
pregnancy
occurs
or
three
weeks
have
elapsed
.
Brokermärkte
sind
u.a.
elektronische
Kommunikationsnetze
,
in
denen
Kauf-
und
Verkaufsaufträge
zusammengebracht
werden
,
sowie
Märkte
für
Gewerbe-
und
Wohnimmobilien
. [EU]
Brokered
markets
include
electronic
communication
networks
,
in
which
buy
and
sell
orders
are
matched
,
and
commercial
and
residential
real
estate
markets
.
Der
Verkauf
wird
unmittelbar
zwischen
Käufer
und
Verkäufer
abgewickelt
,
die
über
den
Preis
zusammengebracht
werden
. [EU]
In
the
auction
based
system
shares
are
sold
directly
between
individual
investors
,
by
matching
buyers
and
sellers
at
a
single
price
.
Dieses
Handelssystem
soll
sich
von
den
herkömmlichen
Aktienmärkten
(
der
Londoner
Börse
und
seinem
AIM
)
ebenso
unterscheiden
wie
von
Ofex
,
weil
Käufer
und
Verkäufer
in
einem
offenen
elektronischen
Online-Auktionsmarkt
zusammengebracht
werden
sollen
. [EU]
This
trading
facility
will
be
different
to
traditional
stock
markets
(namely
the
LSE
with
its
AIM
),
as
well
as
Ofex
,
because
it
will
operate
through
a
visible
online
electronic
auction
market
,
matching
buyers
and
sellers
at
a
single
price
with
investment
via
an
online
execution-only
platform
.
Dies
wird
der
erste
Versuch
sein
,
eine
tatsächliche
Vor-Ort-Inspektion
zu
simulieren
,
indem
drei
wichtige
Grundpfeiler
des
OSI-Systems
zusammengebracht
werden
,
nämlich
[EU]
This
will
be
the
first
attempt
to
simulate
a
real
on
site
inspection
by
integrating
three
main
pillars
of
the
OSI
regime
,
namely:
Element
2:
Ausbildung
und
technische
Hilfe:
Es
werden
regionale
Lehrgänge
durchgeführt
,
in
der
Vertreter
der
in
Element
1
ermittelten
Einrichtungen
zusammengebracht
werden
. [EU]
Element
2:
Training
and
technical
support:
Regional
training
sessions
will
be
held
,
which
will
bring
together
participants
from
the
institutions
identified
under
element
1.
Es
werden
regionale
Lehrgänge
durchgeführt
,
in
der
Vertreter
der
in
Phase
1
ermittelten
Einrichtungen
zusammengebracht
werden
. [EU]
Regional
training
sessions
will
be
held
,
which
will
bring
together
participants
from
the
institutions
identified
in
Phase
1.
Für
die
Verpaarung
wird
jedes
Weibchen
zusammen
mit
einem
Männchen
,
das
die
gleiche
Dosierung
erhallen
hat
(
1:1-Paarung
),
zusammengebracht
,
bis
es
zur
Kopulation
kommt
beziehungsweise
ein
Zeitraum
von
2
Wochen
verstrichen
ist
. [EU]
For
each
mating
,
each
female
shall
be
placed
with
a
single
male
from
the
same
dose
level
(1:1
mating
)
until
copulation
occurs
or
twq
weeks
have
elapsed
.
Um
die
riesigen
Datenmengen
integrieren
,
die
zugrunde
liegenden
biologischen
Prozesse
verstehen
und
Schlüsseltechnologien
für
die
gesundheitsbezogene
Bioindustrie
entwickeln
zu
können
,
müssen
kritische
Massen
verschiedener
Fachrichtungen
und
Ressourcen
,
die
auf
rein
nationaler
Ebene
nicht
zur
Verfügung
stehen
,
zusammengebracht
werden
,
um
Wissen
und
Kapazitäten
für
Behandlungen
aufzubauen
. [EU]
Integrating
the
vast
amounts
of
data
,
understanding
underlying
biological
processes
and
developing
key
technologies
for
health-related
bio-industries
requires
the
bringing
together
of
critical
masses
of
various
expertise
and
resources
that
are
not
available
at
a
national
level
,
with
a
view
to
developing
knowledge
and
capacity
for
intervention
.
Werden
Gemüsevermehrungsmaterial
und
Gemüsepflanzgut
unterschiedlichen
Ursprungs
bei
Verpackung
,
Lagerung
,
Beförderung
oder
Lieferung
zusammengebracht
oder
vermischt
,
so
führt
der
Versorger
über
folgendes
Buch:
Zusammensetzung
der
Partie
und
Ursprung
der
einzelnen
Bestandteile
. [EU]
If
vegetable
propagating
and
planting
material
of
different
origins
is
put
together
or
mixed
during
packaging
,
storage
,
transport
or
at
delivery
,
the
supplier
shall
keep
records
including
the
following
data:
composition
of
the
lot
and
origin
of
the
individual
components
.
Werden
Vermehrungsmaterial
oder
Pflanzen
von
Obstarten
unterschiedlichen
Ursprungs
bei
Verpackung
,
Lagerung
,
Beförderung
oder
Lieferung
zusammengebracht
oder
vermischt
,
so
führt
der
Versorger
über
Folgendes
Buch:
Zusammensetzung
der
Sendung
und
Ursprung
der
einzelnen
Bestandteile
. [EU]
If
propagating
material
and
fruit
plants
of
different
origins
are
put
together
or
mixed
during
packaging
,
storage
,
transport
or
at
delivery
,
the
supplier
shall
keep
records
including
the
following
data:
composition
of
the
lot
and
origin
of
its
individual
components
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zusammengebracht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners