DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
sharply
Search for:
Mini search box
 

244 similar results for sharply
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Sie machte einen scharfen Schlenker, um einem Hund auszuweichen. She swerved sharply to avoid a dog.

Die Romanfiguren sind scharf gezeichnet / umrissen, aber nicht karikiert. The characters in the novel are sharply delineated, but not caricatured.

Der Lenker musste sein Fahrzeug verreißen. The driver was forced to veer sharply.

"Gibt's ein Problem?", fragte er schroff. 'Is there a problem?' he asked shortly/sharply.

Bei einigen der Sportler war die Begrenzung der Entschädigungssumme auf zum Teil heftige Kritik gestoßen, vor allem, weil sie mit der Auszahlung der Summe auf jedwede weiteren Ansprüche verzichten müssen. [G] Some of the athletes sharply criticised the limitation of the compensation, particularly since, if they accept the money, they have to relinquish any further claims.

Die rhetorische kollektive Ablehnung jedoch steht in einem starken Kontrast zu der gleichzeitigen Verbreitung korrupter Praktiken in den meisten Ländern der Region. [G] The rhetorical collective rejection of corruption, however, contrasts sharply with the simultaneous proliferation of corrupt practices in most countries of the region.

Die Wohnbevölkerung altert in den kommenden Jahrzehnten stark. [G] The resident population will age sharply in the coming decades.

Geradezu vorbildlich finden sich die den populären Heimatroman definierenden Elemente in den Heften wieder: eine klischierte Alpen-Landschaft, eine stereotype Handlung, schwarz-weiß gezeichnete Charaktere - die Guten urwüchsig und erdverbunden, die Bösen Stadt-geprägt und verdorben. [G] Almost by default, the defining elements of the popular Heimat novels reappear time and again: a clichéd Alpine backdrop, a stereotype-laden plot, sharply drawn characters. The 'good' elements are traditional and nature-loving, the 'bad' are spoiled and corrupted by the big city.

Höchstes Ansehen genießen der Bundespräsident und das Bundesverfassungsgericht, die Reputation der Parteien und des Parlaments ist zuletzt stark gesunken. [G] The Federal President and the Federal Constitutional Court are held in the highest esteem, while the reputations of the parties and of parliament have declined sharply in recent times.

In Folge der Ereignisse nach dem 11. September 2001 hat sich die Menschenrechtslage in vielen Ländern dramatisch verschlechtert, auch die Zahl der verfolgten Schriftsteller stieg an. [G] In the wake of 9/11 the human rights situation in many countries has deteriorated dramatically, the number of persecuted writers has also risen sharply.

Zugleich haben der grenzüberschreitende Handel mit Bauleistungen und der Zustrom von ausländischen Arbeitskräften stark zugenommen. [G] At the same time, cross-border trade in construction services and the influx of foreign labour have both risen sharply.

0,60 %–; Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft ging im Bezugszeitraum drastisch zurück; ab 2002 waren Verluste zu verzeichnen, und diese Entwicklung verschärfte sich 2003 und im UZ noch weiter. [EU] 0,60 %–; Community industry's profitability has fallen sharply over the period, leading to losses in 2002, which continually worsened during 2003 and the IP.

2002 gingen die Bestände um 26 Prozentpunkte zurück und stiegen danach stetig bis zum UZ. [EU] Stocks decreased sharply by 26 percentage points in 2002 and then they continually increased until the IP.

2004 erhöhte sich der Marktanteil des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, 2005 ging er stark zurück und war im UZ 4 Prozentpunkte höher als 2003. [EU] The market share of the Community industry increased in 2004, then decreased sharply in 2005 and during the IP it was four percentage points higher than in 2003.

2004 erreichten die Produktionsmengen einen Höchststand, danach gingen sie im Jahr 2005 deutlich zurück und stiegen im UZ wieder an. [EU] Production volumes peaked in 2004 after which they decreased sharply in 2005 followed by an increase in the IP.

2004 stiegen die Einfuhren aus der Ukraine sprunghaft an, und zwar um über 400 %. [EU] The imports from Ukraine increased sharply in 2004, by more than 400 %.

2006 verzeichnete das Unternehmen einen Nettoverlust von 1 Mio. PLN. Der Nettogewinn hingegen belief sich 2007 auf 0,04 Mio. PLN und ist 2008 deutlich auf 8,7 Mio. EUR gestiegen. [EU] The net loss in 2006 was PLN 1 million, while in 2007 the net profit was PLN 0,04 million, increasing sharply to PLN 8,7 million in 2008.

Allerdings war er 2002 auf einen Höchststand gestiegen und dann um 9 % zurückgegangen. [EU] However, the Community consumption reached a peak in 2002 and then sharply decreased by 9 %.

Als 2001 hohe Kapitalrenditen erzielt werden konnten, investierte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft erhebliche Summen, und zwar 8,3 Mio. EUR. Nach diesem Jahr gingen die Investitionen drastisch zurück und fielen von 4,7 Mio. (2002) auf 3,4 Mio. (UZ). [EU] During the year 2001, when the return on investment was significant, the Community industry made big investments, i.e. EUR 8,3 million. After 2001, investments decreased sharply and then further decreased from EUR 4,7 million in 2002 to EUR 3,4 million in the IP.

Angesichts der rückläufigen Produktion und Kapazitätsauslastung im Jahr 2008 und im UZ und dem gleichzeitig stark zurückgehenden Marktanteil der Unionshersteller wäre es unrealistisch, im gleichen Zeitraum größere Investitionen in neue Kapazitäten zu erwarten. [EU] It is noted in this regard that given the decreasing production and capacity utilisation rates in 2008 and in the IP combined with the sharply dropping market share of the Union producers, it would be unreasonable to expect any major investment in new capacities in the same period.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners