DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

2073 similar results for La
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Sie heißen "Ich will", "Weddings Dreams" und "La Jour" und es gibt weit über 100 in Deutschland. [G] They call themselves "I Do", "Wedding Dreams" or "La Jour", and there are far more than 100 in Germany.

Sie studierte an der Kunstakademie La Cambre in Brüssel und am Institut Français de la Mode in Paris. [G] She studied at La Cambre in Brussels and the Institut Français de la Mode in Paris.

So konnte Joakim Sundström hier Harry Mulischs "De ontdekking van de hemel" vom Niederländischen ins Schwedische übertragen, genauso wie etwa Ole Meyer Dantes "La Divina Commedia" ins Dänische bringen. [G] Thus Joakim Sundström was able to translate Harry Mulisch's "De Ontdekking van de hemel" from the Dutch into Swedish here, just as, for example, Ole Meyer rendered Dante's "La Divina Commedia" into Danish.

So zum Beispiel, wenn er sich in "Tango de la Mort" (2000) dem surrealen Thema Tod zuwendet oder in "Der Exlibris" (2000) eine fantastische und spannende Mordserie eines Bücherwurms erzählt. [G] As, for example, in Tango de la Mort (2000), when he turns to the surreal theme of death, or in Der Exlibris (2000), when he relates a fantastic and thrilling series of murders involving a bookworm.

Stattdessen erreichte die Popband Beatbetrieb mit dem dezidiert religiösen Song "Woran glaubst Du?" in diesem Jahr bei der nationalen Vorausscheidung zum Schlagerwettbewerb Grand Prix de la Chanson den zweiten Platz. [G] Instead, the band Beatbetrieb's unambiguously religious song "Woran glaubst Du?" (What do you believe in?) came second in the national contest to select the German entry for the Eurovision Song Contest.

Und wenn es mythologisch wird, dann verpackt in einer Boulevard-Situation und mit thrills à la Hitchcock. [G] And when it gets mythological, then packed in a tabloid situation and with thrills à la Hitchcock.

Videowände, Effektbeleuchtung - zum Beispiel La Ola als Lauflicht - und Intensivbeschallung wie in der Disco dienen nicht nur der Erbauung des Publikums, sondern auch dessen Manipulation. [G] Large-screen video displays, special effects lighting - for instance the Mexican wave as a light show - and intensive disco-style sound systems are not just there to entertain the public, but also to manipulate them.

Vom 9. Juni - 1. Oktober 2006 wird im Kunstmuseum Stuttgart die europäische und amerikanische Illuminationsgeschichte durch beleuchtete Modelle (Stuttgarter Lichthaus Luz, La Salle Wacker Building in Chicago), Fotografien (Alfred Stieglitz), Gemälde (Reinhold Nägele, Otto Dix), visionäre Entwürfe (Bruno Taut, Hans Scharoun) und architektonische Leuchtskulpturen (Walter Dexel) veranschaulicht. [G] Between June 9 and October 1, 2006 Kunstmuseum Stuttgart will provide a stage for European and American illumination history, exhibiting illuminated models (Stuttgart's Lichthaus Luz, La Salle Wacker Building in Chicago), photographs (Alfred Stieglitz), paintings (Reinhold Nägele, Otto Dix), visionary designs (Bruno Taut, Hans Scharoun) and architectural light sculptures (Walter Dexel).

[117] Artikel 19: "La Poste unterhält eine Basisinfrastruktur für das Abhol-, Sortier- Transport- und Zustellnetz, die zur Erfüllung ihrer Universaldienstverpflichtungen und ihrer sonstigen öffentlichen Dienstleistungen gemäß Artikel 2 dieses Verwaltungsvertrags geeignet ist". [EU] Article 19: 'La Poste shall maintain basic network infrastructure for collection, sorting, transport and appropriate distribution in order to meet its obligations regarding the provision of the universal service and other public service missions mentioned in Article 2 of this management contract.'

1186,00– chtigungen von 5 % - Mängel bei der Anwendung des Verwaltungs- und Kontrollsystems - landwirtschaftliche Maßnahmen (Kastilien-La Mancha) [EU] 1186,00– rrections of 5 % - Shortcomings in the application of the management and control system - Agri measures (Castille-La Mancha)

11 marzo 1998 n. 9 disciplinante: incentivi per la riqualificazione delle strutture alberghiere e norme modificative della L.R. [EU] 11 marzo 1998 No 9 disciplinante: incentivi per la riqualificazione delle strutture alberghiere e norme modificative della L.R.

133, 17390 La Tremblade, Frankreich [EU] 133 17390 La Tremblade, France

134906749,00– ungen von 5 % - Mängel bei der Anwendung des Verwaltungs- und Kontrollsystems - landwirtschaftliche Maßnahmen (Kastilien-La Mancha) [EU] 134906749,00– ions of 5 % - Shortcomings in the application of the management and control system - Agri measures (Castille-La Mancha)

147/1 Ste Lucia Street, 1185, La Valetta [EU] 147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valetta

171, Old Bakery Street, La Valetta [EU] 171, Old Bakery Street, Valetta

17, avenue de la Ballastière [EU] 17 avenue de la Ballastière

1992 wurde die belgische Post, die bis dato eine staatliche Behörde ("La Régie des Postes") war, ein eigenständiges öffentliches Unternehmen ( "entreprise publique autonome"). [EU] In 1992 the Belgian Post Office was transformed from a State agency ('Régie des Postes') into a legal entity ( 'entreprise publique autonome').

2007 hat die Kommission in der Tat eine französische Reform der Finanzierung aktueller und künftiger Renten der verbeamteten Beschäftigten bei der französischen La Poste genehmigt. [EU] In 2007, the Commission indeed approved a French reform regarding the financing of the current and future pensions of the employees of La Poste with a civil servant status [13].

20 - 148, av. du Général de Gaulle - 02260 La capelle [EU] Address: Uriane, BP 20, 148 avenue du Général-de-Gaulle, 02260 La Capelle

205, rue de la Croix-Verte [EU] 205 rue de la Croix-Verte

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners