A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for wiedergutzumachenden
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Hierzu
möchte
die
Kommission
anmerken
,
dass
die
Voraussetzungen
,
die
es
ihr
ermöglicht
hätten
,
eine
Entscheidung
zu
erlassen
,
mit
der
Italien
verpflichtet
worden
wäre
,
schon
vor
Erlass
der
vorliegenden
Entscheidung
das
fragliche
Darlehen
vorläufig
zurückzufordern
,
nicht
erfüllt
waren
,
weil
insbesondere
eine
ernste
Gefahr
eines
erheblichen
und
nicht
wiedergutzumachenden
Schadens
für
einen
Wettbewerber
Alitalias
nicht
nachgewiesen
worden
war
(
siehe
Artikel
11
Absatz
2
der
erwähnten
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
). [EU]
The
Commission
would
point
out
that
the
conditions
enabling
it
to
adopt
a
decision
requiring
Italy
to
provisionally
recover
the
measure
in
question
before
adoption
of
this
Decision
were
not
met
in
the
case
in
point
,
particularly
as
the
existence
of
a
serious
risk
of
substantial
and
irreparable
damage
to
a
competitor
of
Alitalia
was
not
demonstrated
(see
Article
11
(2)
of
the
previously
cited
Regulation
(EC)
No
659/1999
).
In
einer
kritischen
Lage
,
in
der
eine
Verzögerung
einen
schwer
wiedergutzumachenden
Schaden
verursachen
würde
,
werden
vorläufige
Schutzmaßnahmen
ergriffen
,
wenn
eine
erste
Prüfung
anhand
der
in
Artikel
5
Absatz
5
genannten
Faktoren
ergeben
hat
,
dass
genügend
Anscheinsbeweise
dafür
vorliegen
,
dass
die
Einfuhren
einer
Ware
mit
Ursprung
in
Korea
infolge
der
Senkung
oder
Abschaffung
eines
Zolls
im
Rahmen
des
Abkommens
gestiegen
sind
und
dass
dem
Wirtschaftszweig
der
Union
durch
diese
Einfuhren
eine
bedeutende
Schädigung
entsteht
oder
zu
entstehen
droht
. [EU]
Provisional
safeguard
measures
shall
be
applied
in
critical
circumstances
where
a
delay
would
cause
damage
which
would
be
difficult
to
repair
,
pursuant
to
a
preliminary
determination
on
the
basis
of
the
factors
referred
to
in
Article
5(5)
that
there
is
sufficient
prima
facie
evidence
that
imports
of
a
product
originating
in
Korea
have
increased
as
the
result
of
the
reduction
or
elimination
of
a
customs
duty
under
the
Agreement
,
and
such
imports
cause
serious
injury
,
or
threat
thereof
,
to
the
Union
industry
.
In
einer
kritischen
Lage
,
in
der
eine
Verzögerung
einen
schwer
wiedergutzumachenden
Schaden
verursachen
würde
,
werden
vorläufige
Schutzmaßnahmen
ergriffen
,
wenn
eine
erste
Prüfung
ergeben
hat
,
dass
die
Voraussetzungen
nach
Artikel
12
vorliegen
. [EU]
Provisional
safeguard
measures
shall
be
applied
in
critical
circumstances
where
a
delay
would
cause
damage
which
it
would
be
difficult
to
repair
,
pursuant
to
a
preliminary
determination
that
circumstances
set
out
in
Article
12
as
appropriate
exist
.
In
Fällen
,
in
denen
eine
Verzögerung
bei
der
Einführung
von
Maßnahmen
einen
schwer
wiedergutzumachenden
Schaden
verursachen
würde
,
muss
die
Kommission
die
Möglichkeit
haben
,
sofort
anwendbare
vorläufige
Maßnahmen
zu
erlassen
. [EU]
Where
a
delay
in
the
imposition
of
measures
would
cause
damage
which
would
be
difficult
to
repair
it
is
necessary
to
allow
the
Commission
to
adopt
immediately
applicable
provisional
measures
.
wenn
die
Entscheidung
dringlich
in
dem
Sinne
ist
,
dass
die
einstweiligen
Anordnungen
erforderlich
sind
,
um
zu
vermeiden
,
dass
die
sie
beantragende
Partei
einen
schweren
und
nicht
wiedergutzumachenden
Schaden
erleidet
[EU]
there
is
urgency
,
in
that
the
interim
relief
is
necessary
to
avoid
serious
and
irreparable
damage
being
caused
to
the
party
seeking
the
relief
wenn
eine
kritische
Lage
,
in
der
jede
Verzögerung
zu
einer
schwer
wiedergutzumachenden
Schädigung
führen
würde
,
eine
umgehende
Maßnahme
erfordert
und
[EU]
in
critical
circumstances
where
delay
would
cause
damage
which
would
be
difficult
to
repair
,
making
immediate
action
necessary
;
and
Wobei
es
die
Gültigkeitsfrage
dem
EFTA-Gerichtshof
selbst
vorlegen
muss
,
sofern
dieser
noch
nicht
damit
befasst
ist
,
sollte
es
ein
Vorabentscheidungsersuchen
nach
Artikel
34
des
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommens
stellen
;
ii
)
es
muss
Dringlichkeit
in
dem
Sinne
gegeben
sein
,
dass
die
einstweilige
Anordnung
erforderlich
ist
,
um
zu
vermeiden
,
dass
die
antragstellende
Partei
einen
schweren
und
nicht
wiedergutzumachenden
Schaden
erleidet
;
und
iii
)
das
Gericht
muss
das
Interesse
des
EWR
angemessen
berücksichtigen
.
Bei
der
Prüfung
der
Frage
,
ob
all
diese
Voraussetzungen
erfüllt
sind
,
muss
das
einzelstaatliche
Gericht
Urteilen
des
EFTA-Gerichtshofs
über
die
Rechtmäßigkeit
der
Entscheidung
der
Überwachungsbehörde
oder
über
Anträge
auf
einstweiligen
Rechtsschutz
auf
EWR-Ebene
Rechnung
tragen
. [EU]
If
the
validity
of
the
contested
act
is
not
already
in
issue
before
the
EFTA
Court
,
it
should
rely
on
the
procedure
laid
down
in
Article
34
of
the
Surveillance
and
Court
Agreement
; (ii)
there
must
be
urgency
in
the
sense
that
the
interim
relief
is
necessary
to
avoid
serious
and
irreparable
damage
to
the
party
seeking
relief
;
and
(iii)
the
court
has
to
take
due
account
of
the
EEA
interest
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wiedergutzumachenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners