DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

488 results for sel.
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Der Einfluss der Aufständischen erstreckt sich über den Großteil der Insel. Rebel forces hold sway over much of the island.

Dieses Phänomen stellte uns vor ein Rätsel. This phenomenon had us stumped/baffled/mystified/puzzled.

Sein seltsames Benehmen war ihr ein Rätsel. She was stumped/baffled/mystified by his strange behaviour.

Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge. We'll miss her because we value her counsel.

Er ist im Stimmwechsel. His voice is breaking.

Als Journalist ist man dort nur ein lästiges Anhängsel. As a journalist you are just an annoying subjoinder there.

Das Spiel haut/reißt einem nicht vom Sessel. The game is not exactly inspiring.

Leute, die so etwas tun, sind mir ein Rätsel. I just can't fathom people who do such things.

Unser Kleintransporter fährt mit Diesel. Our van runs on diesel / uses diesel.

Ich muss noch tanken. I still have to get some petrol/gas/diesel.

Wir müssen unbedingt tanken. We really need fuel/petrol/gas/diesel.

Der Bus hielt an, um zu tanken. The bus stopped for fuel/petrol/gas/diesel.

Sie winkte mich zu einem Plüschsessel. She signalled / signed / motioned me to a plush chair.

2002 wurden ihre Filme Südostpassage und Das Exemplar auf der documenta 11 in Kassel vorgestellt. [G] In 2002 her films, Southeast Passage, A Journey to the New Blank Spaces on the Map of Europe (Südostpassage) and The Specimen (Das Exemplar), were presented at the documenta 11 in Kassel.

Als Daniel Erdmann die Band 1999 gründete nannte sie sich noch Erdmann 2000. Mit dem gut überstandenen Milleniumswechsel, wurde es Zeit für den Modellwechsel. [G] When he founded his band in 1999, they still called themselves Erdmann 2000. Having weathered well the change of millennium, it was time for a paradigm change.

Am Samstag, dem 30. Juli 1977, klingelt Susanne Albrecht, die sechsundzwanzigjährige Tochter eines Schulfreundes von Jürgen Ponto, Vorstandsvorsitzender der Dresdner Bank, gegen 17 Uhr an dessen Haustür in Oberursel. [G] At around 5 pm on Saturday, 30 July 1977, Susanne Albrecht, the twenty-six year-old daughter of a school friend of Jürgen Ponto, Executive Board Chairman of Dresdner Bank, rings the latter's doorbell in Oberursel.

Auf einem der schönsten Plätze Deutschlands - am Alten Garten - genießt man einen einmaligen Blick auf die Repräsentationsbauten der Landesregierung, das Mecklenburgische Staatstheater, die Gemäldegalerie des Staatlichen Museums und natürlich den See mitsamt der Schlossinsel. [G] From the Old Garden (Alter Garten), one of the most beautiful spots in Germany, you can enjoy the stunning view of the government buildings, Mecklenburg State Theatre, the Art Gallery of the State Museum, and of course the lake with its island and castle.

Auf Sri Lanka wird der Kampf gegen die Tamilen auch religiös begründet im Sinne eines Heiligen Krieges für die Buddha geweihte Insel. [G] In Sri Lanka the battle against theTamils is justified on religious grounds in the sense of a holy war for the island consecrated to Buddha.

Bisher gab es keinen Grund für mich Kassel zu verlassen. [G] So far there has been no reason for me to leave Kassel.

Bislang wurden Pflanzenöltreibstoffe in Deutschland als Biodiesel in reiner Form eingesetzt. [G] Up to now, vegetable oil fuels have been used in Germany in the form of pure biodiesel.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners