DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Lebanese
Search for:
Mini search box
 

36 results for lebanese
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Ein in der Nachfolge der Barenboim-Initiative geplanter Workshop mit Musikern aus dem Libanon und Israel musste ersatzlos gestrichen werden, weil die Libanesen aus politischen Gründen nicht ausreisen durften. [G] A successor workshop planned for musicians from Lebanon and Israel had to be cancelled without any replacement because the Lebanese were not allowed to travel for political reasons.

Mit frechen Szenen wie dieser schaffte es das Spielfilmdebüt "Maarek Hob/Dans les champs du bataille" ("In the battlefields") der jungen Libanesin Danielle Arbid im vergangenen Jahr bis zur Premiere in Cannes. [G] With saucy scenes like this one, "Maarek Hob" ["In the Battlefields"], the feature film debut of the young Lebanese filmmaker Danielle Arbid made it to a premiere at Cannes last year.

32006 R 0305: Verordnung (EG) Nr. 305/2006 des Rates vom 21. Februar 2006 über die Anwendung spezifischer restriktiver Maßnahmen gegen bestimmte Personen, die der Beteiligung an der Ermordung des ehemaligen libanesischen Ministerpräsidenten Rafik Hariri verdächtig sind (ABl. L 51 vom 22.2.2006, S. 1) [EU] Council Regulation (EC) No 305/2006 of 21 February 2006 imposing specific restrictive measures against certain persons suspected of involvement in the assassination of former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri (OJ L 51, 22.2.2006, p. 1)

Beschluss 88/33/EWG des Rates vom 21. Dezember 1987 über den Abschluss des Protokolls über die finanzielle und technische Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Libanesischen Republik (ABl. L 22 vom 27.1.1988, S. 25). [EU] Council Decision 88/33/EEC of 21 December 1987 on the conclusion of a Protocol on financial and technical cooperation between the European Economic Community and the Lebanese Republic (OJ L 22, 27.1.1988, p. 25).

Beschluss 92/209/EWG des Rates vom 16. März 1992 über den Abschluss des Protokolls über die finanzielle und technische Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Libanesischen Republik (ABl. L 94 vom 8.4.1992, S. 37). [EU] Council Decision 92/209/EEC of 16 March 1992 on the conclusion of a Protocol on financial and technical cooperation between the European Economic Community and the Lebanese Republic (OJ L 94, 8.4.1992, p. 37).

Box 11-8701, Beirut, Libanon. [EU] Syrian Lebanese Commercial Bank Building, 6th Floor, Makdessi Street, Hamra, P.O. Box 11-8701, Beirut, Lebanaon.

Box 11-8701, Beirut, Libanon. [EU] Syrian Lebanese Commercial Bank Building, 6th Floor, Makdessi Street, Hamra, P.O. Box 11-8701, Beirut, Lebanon.

Der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen hat am 31. Oktober 2005 die Resolution 1636 (2005) ("UNSCR 1636 (2005)") verabschiedet, in der der Bericht der Internationalen Untersuchungskommission der VN unter Vorsitz von Herrn Detlev Mehlis (nachstehend "Untersuchungskommission" genannt) über den terroristischen Bombenanschlag vom 14. Februar 2005 in Beirut/Libanon, bei dem 23 Personen, darunter der ehemalige libanesische Ministerpräsident Rafiq Hariri, getötet und Dutzende Personen verletzt wurden, anerkannt wurde. [EU] On 31 October 2005, the United Nations Security Council adopted Resolution 1636 (2005), (UNSCR 1636 (2005)) acknowledging the report of the UN International Investigation Commission chaired by Mr Detlev Mehlis on the 14 February 2005 terrorist bombing in Beirut, Lebanon, that killed 23 people, including former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri, and caused injury to dozens of people (the Investigation Commission).

Der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen hat am 31. Oktober 2005 die Resolution 1636 (2005) verabschiedet, in der die Schlussfolgerung des Berichts der internationalen Untersuchungskommission über den terroristischen Bombenanschlag vom 14. Februar 2005 in Beirut (Libanon), bei dem 23 Personen, darunter der ehemalige libanesische Ministerpräsident Rafik Hariri, getötet und Dutzende Personen verletzt wurden, zur Kenntnis genommen wird. [EU] On 31 October 2005, the Security Council of the United Nations adopted Resolution 1636 (2005) noting the conclusion of the report of the International Investigation Commission into the 14 February 2005 terrorist bombing in Beirut, Lebanon, that killed 23 people, including former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri, and caused injury to dozens of people.

die Bereitstellung von technischer Hilfe, Finanzmitteln oder Finanzhilfe für andere natürliche oder juristische Personen, Organisationen oder Einrichtungen in Libanon als die Streitkräfte der Libanesischen Republik und die UNIFIL im Zusammenhang mit Rüstungsgütern oder zugehörigen Gütern, die sich in Libanon befinden oder zur Verwendung in Libanon bestimmt sind, sofern [EU] the provision to any natural or legal person, entity or body in Lebanon other than the armed forces of the Lebanese Republic or UNIFIL, of technical assistance, financing and financial assistance related to arms or related matériel which are either in or for use in Lebanon, provided that:

die Bereitstellung von technischer Hilfe, Finanzmitteln und Finanzhilfen für andere natürliche oder juristische Personen, Organisationen oder Einrichtungen in Libanon als die Streitkräfte der Libanesischen Republik und die UNIFIL im Zusammenhang mit Rüstungsgütern und dazugehörigen Gütern, die sich in Libanon befinden oder zur Verwendung in Libanon bestimmt sind, sofern folgendes erfüllt ist: [EU] the provision to any natural or legal person, entity or body in Lebanon other than the armed forces of the Lebanese Republic or UNIFIL, of technical assistance, financing and financial assistance related to arms or related matériel which are either in or for use in Lebanon, provided that:

die Bereitstellung von technischer Hilfe für die Streitkräfte der Libanesischen Republik im Zusammenhang mit militärischen Aktivitäten und Rüstungsgütern oder dazugehörigen Gütern sowie von Finanzmitteln oder Finanzhilfen im Zusammenhang mit militärischen Aktivitäten, sofern die libanesische Regierung nicht innerhalb von 14 Tagen nach Erhalt der Unterrichtung Einwände erhebt. [EU] the provision to the armed forces of the Lebanese Republic of technical assistance related to military activities and to arms or related matériel, and of financing and financial assistance related to military activities, unless the Government of Lebanon raises any objection within 14 days after the receipt of a notification.

die Bereitstellung von technischer Hilfe für die Streitkräfte der Libanesischen Republik im Zusammenhang mit militärischen Aktivitäten und Rüstungsgütern oder zugehörigen Gütern sowie von Finanzmitteln und Finanzhilfe im Zusammenhang mit militärischen Aktivitäten, sofern die libanesische Regierung nicht innerhalb von 14 Tagen nach Erhalt der Unterrichtung Einwände erhebt. [EU] the provision to the armed forces of the Lebanese Republic of technical assistance related to military activities and to arms or related matériel, and of financing and financial assistance related to military activities, unless the Government of Lebanon raises any objection within 14 days after the receipt of a notification.

die Güter oder Dienstleistungen von der UNIFIL im Rahmen ihrer Mission oder von den libanesischen Streitkräften genehmigt wurden. [EU] the goods or services are for the use by UNIFIL in the performance of its mission or by the Lebanese armed forces.

Die libanesischen Behörden führen das mit dem Internationalen Währungsfonds im Rahmen der "Emergency Post-Conflict Assistance" (EPCA) vereinbarte Wirtschaftsreformprogramm in zufriedenstellender Weise durch. [EU] The Lebanese authorities have implemented in a satisfactory way the economic reform programme agreed with the International Monetary Fund under the Emergency Post-Conflict Assistance (EPCA).

Die libanesischen Behörden haben die internationalen Finanzinstitutionen, die Gemeinschaft und andere bilaterale Geber um finanzielle Unterstützung zu Vorzugsbedingungen ersucht. [EU] The Lebanese authorities have requested financial assistance on a concessional basis from the International Financial Institutions, the Community and other bilateral donors.

Die Regierung Libanons hat am 7. August 2006 beschlossen, die libanesischen Streitkräfte in den Südlibanon zu verlegen und die Interimstruppe der Vereinten Nationen im Libanon (UNIFIL) nach Bedarf um zusätzlichen Truppenbeistand zu ersuchen, um den Einzug der libanesischen Streitkräfte in die Region zu erleichtern, und ihre Absicht bekräftigt, die libanesischen Streitkräfte nach Bedarf mit Gerät zu stärken, um sie zur Erfüllung ihrer Aufgaben zu befähigen. [EU] On 7 August 2006, the Government of Lebanon decided to deploy the Lebanese armed forces in South Lebanon and to request the assistance of additional forces for the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) as needed, to facilitate the entry of the Lebanese armed forces into the region and restated its intention to strengthen the Lebanese armed forces with materiel as needed to enable it to perform its duties.

eine Lösung der israelisch-syrischen und der israelisch-libanesischen Frage [EU] solution in the Israeli-Syrian and Israeli-Lebanese tracks

eine Lösung des israelisch-syrischen und des israelisch-libanesischen Konflikts [EU] a solution to the Israeli-Syrian and Israeli-Lebanese conflicts

einen aktiven und effizienten Beitrag der Europäischen Union zu den Aktionen und Initiativen zu leisten, die zu einer endgültigen Lösung des israelisch-palästinensischen, des israelisch-syrischen und des israelisch-libanesischen Konflikts führen [EU] provide an active and efficient contribution from the European Union to actions and initiatives leading to a final settlement of the Israeli-Palestinian conflict and of the Israeli-Syrian and Israeli-Lebanese conflicts

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners