DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

418 results for gebeten
Word division: ge·be·ten
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Um rasche Beantwortung wird gebeten. [adm.] A rapid response would be appreciated.

Um rasche Erledigung wird gebeten. Please give this your immediate attention.

Die Kundschaft wird gebeten, vom Rauchen Abstand zu nehmen. Patrons are requested not to smoke.

Um telefonische Voranmeldung wird gebeten. Please call for advance registration.

Historiker werden um ihre Meinung gebeten. Historians are solicited for their opinions.

Alle Kandidaten werden zu einem kurzen Test gebeten. All candidates will be required to take a short test.

Um baldige Antwort wird gebeten. We hope to receive a reply soon.; We look forward to receiving a reply soon.

Er hat (selbst) darum gebeten. He was asking for it.

Er wurde gebeten, für den Filmstar einzuspringen. He was asked to understudy the film star.

Die Zeitung wurde um Unterstützung gebeten und willigte ein. The newspaper was asked for assistance and agreed to comply.

Wir haben sie gebeten, darauf zu verzichten. We have begged her to forbear.

Einmal mehr wird der Steuerzahler zur Kasse gebeten. Once again, the taxpayer is presented with the bill.

Um zeitnahe Erledigung wird gebeten. An expeditious handling of the matter would be appreciated.

Es wird gebeten, nicht zu rauchen! You are requested not to smoke!

Er wurde gebeten, zwischen den gegnerischen Parteien zu vermitteln. He has been asked to arbitrate between the opposing sides.

Behandeln Sie diese Auskunft bitte vertraulich.; Um vertrauliche Behandlung dieser Auskunft wird gebeten. Please treat this information as confidential.

Als Günter Eich 1947 gebeten wurde, Auskunft über die "innere Emigration" zu geben, sagte er: "Ich habe dem Nationalsozialismus keinen aktiven Widerstand entgegengesetzt. Jetzt so zu tun, als ob, liegt mir nicht." (...) Knapper und ehrlicher kann man nicht sprechen. [G] In 1947, when Günter Eich was requested to provide information about the "inner emigration", he said: "I did not oppose National Socialism by any active resistance. I don't now like to pretend as if I had". (...) One cannot speak more tersely and honestly.

Der Posierende wird auf das Tuch gebeten. "Da soll ich mich hinstellen?", die Frage ist von den Gesichtszügen ablesbar. [G] The person to be portrayed was asked to pose. "I'm supposed to stand there?" - was the question to be read in faces.

Dort sind Frauen oft bis heute durch ein Gitter vom Hauptraum der Synagoge getrennt oder zumindest von den rituellen Aktivitäten der Männer ausgeschlossen abgesehen von den gemeinsam auf Hebräisch gesungenen Gebeten, Psaltern und Hymnen. [G] To the present, women are often separated from the main space of the Synagogue by a grille or at least excluded from the men's ritual activities, apart from the prayers, psalms and hymns sung jointly in Hebrew.

Galt das Haus aus nachvollziehbaren Gründen auch nach dem Mauerfall lange Zeit noch als ein Refugium für den sogenannten Osten, und wurden bestimmte Regisseure aufgrund ihres Musiktheater-Verständnisses erst gar nicht dorthin gebeten, so hat sich unter Homokis undogmatischer Leitung die Komische Oper zu vielen Seiten hin geöffnet. [G] For understandable reasons it was still regarded for a long time as a refuge for the so-called East after the fall of the Berlin Wall, and certain directors were not even invited in view of their knowledge of musical theatre. However, under Homoki's non-dogmatic managerial style, it has opened up towards many directions.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners