A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Siedlungsstelle
Siedlungsstruktur
Siedlungswasserwirtschaft
Sieg
Siegel
Siegelbruch
Siegellack
Siegelring
Siegen
Search for:
ä
ö
ü
ß
128 results for
Siegel
Word division: Sie·gel
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Das
betreffende
Siegel
besteht
aus
einem
Ring
,
durch
dessen
Mitte
das
Wort
"RISERVA"
verläuft
. [EU]
The
mark
in
question
is
composed
of
a
circle
with
the
word
'RISERVA'
written
across
the
centre
.
Das
mit
ihnen
einhergehende
staatliche
Siegel
garantiert
,
dass
der
'Boerenkaas'
auf
dem
Bauernhof
hergestellt
worden
ist
,
und
zwar
aus
Rohmilch
,
die
nur
kurze
Zeit
gelagert
wurde
und
überwiegend
vom
eigenen
Viehbestand
stammt
. [EU]
The
related
national
mark
guarantees
that
"Boerenkaas"
is
a
farm
product
,
and
is
made
from
raw
milk
which
is
kept
for
only
a
short
time
and
comes
mainly
from
the
farm's
own
herd
.
das
Siegel
am
Fahrzeug
prüfen
und
entfernen
[EU]
inspect
and
remove
the
seal
on
the
vehicle
Das
Siegel
kann
Stätten
im
Sinne
des
Artikels
2
zuerkannt
werden
. [EU]
Sites
within
the
meaning
of
Article
2
shall
be
eligible
for
the
attribution
of
the
label
.
Das
Siegel
sollte
einen
Mehrwert
anstreben
und
andere
Initiativen
zu
ergänzen
suchen
, z. B.
die
Unesco-Liste
des
Welterbes
,
die
Repräsentative
Unesco-Liste
des
immateriellen
Kulturerbes
der
Menschheit
und
die
Initiative
des
Europarats
"Europäische
Kulturwege"
. [EU]
The
label
should
seek
added
value
and
complementarity
with
regard
to
other
initiatives
such
as
the
Unesco
World
Heritage
List
,
the
Unesco
Representative
List
of
the
Intangible
Cultural
Heritage
of
Humanity
and
the
Council
of
Europe's
European
Cultural
Routes
.
Das
Siegel
sollte
von
den
mit
der
zwischenstaatlichen
Initiative
gemachten
Erfahrungen
profitieren
. [EU]
The
label
should
benefit
from
the
experience
gained
from
the
intergovernmental
initiative
.
Das
Siegel
und
die
Unterschrift
sowie
gegebenenfalls
die
Nummer
der
Sicherheitsmarke
müssen
deutlich
lesbar
sein
. [EU]
The
seal
,
signature
and
,
where
appropriate
,
security
stamp
number
,
should
be
clearly
legible
.
Das
Siegel
und
die
Unterschrift
sowie
gegebenenfalls
die
Sicherheitsmarke
müssen
deutlich
lesbar
sein
. [EU]
The
seal
,
signature
and
,
where
appropriate
,
security
stamp
number
,
should
be
clearly
legible
.
Datumstempel
,
Siegel
,
Nummernstempel
und
ähnliche
Waren
(
einschließlich
Geräte
zum
Drucken
oder
Prägen
von
Etiketten
),
für
den
Handgebrauch
;
Zusammensetzstempel
und
Druckkästen
,
für
den
Handgebrauch
[EU]
Date
,
sealing
or
numbering
stamps
,
and
the
like
(including
devices
for
printing
or
embossing
labels
),
designed
for
operating
in
the
hand
;
hand-operated
composing
sticks
and
hand
printing
sets
incorporating
such
composing
sticks
Datumstempel
,
Siegel
,
Nummernstempel
und
ähnl
.
Waren
,
für
den
Handgebrauch
;
Zusammensetzstempel
und
Druckkästen
für
den
Handgebrauch
[EU]
Hand-operated
date
,
sealing
or
numbering
stamps
,
and
the
like
;
hand-operated
composing
sticks
and
hand
printing
sets
Der
Kanzler
ist
für
die
Führung
des
Registers
des
Gerichts
und
der
Akten
der
anhängigen
Rechtssachen
,
für
die
Entgegennahme
,
Weiterleitung
,
Zustellung
und
Aufbewahrung
der
Schriftstücke
,
für
den
Schriftverkehr
mit
den
Parteien
und
Dritten
in
anhängigen
Rechtssachen
sowie
für
die
Verwahrung
der
Siegel
des
Gerichts
verantwortlich
;
er
sorgt
für
die
Erhebung
der
Gebühren
der
Kanzlei
und
für
die
Eintreibung
der
der
Kasse
des
Gerichts
geschuldeten
Beträge
;
er
besorgt
die
Veröffentlichungen
des
Gerichts
. [EU]
The
Registrar
shall
be
responsible
for
the
maintenance
of
the
register
of
the
Court
and
the
files
of
pending
cases
,
for
the
acceptance
,
transmission
,
service
and
custody
of
documents
,
for
correspondence
with
the
parties
and
third
parties
in
relation
to
pending
cases
,
and
for
the
custody
of
the
seals
of
the
Court
.
He
shall
ensure
that
registry
charges
are
collected
and
that
sums
due
to
the
Court
treasury
are
recovered
.
He
shall
be
responsible
for
the
publications
of
the
Court
.
Der
Kanzler
ist
für
die
Führung
des
Registers
des
Gerichts
und
der
Akten
der
anhängigen
Rechtssachen
,
für
die
Entgegennahme
,
Weiterleitung
,
Zustellung
und
Aufbewahrung
der
Schriftstücke
,
für
den
Schriftverkehr
mit
den
Parteien
und
Dritten
in
anhängigen
Rechtssachen
sowie
für
die
Verwahrung
der
Siegel
des
Gerichts
verantwortlich
;
er
sorgt
für
die
Erhebung
der
Gebühren
der
Kanzlei
und
für
die
Eintreibung
der
der
Kasse
des
Gerichts
geschuldeten
Beträge
;
er
besorgt
die
Veröffentlichungen
des
Gerichts
. [EU]
The
Registrar
shall
be
responsible
for
the
maintenance
of
the
register
of
the
Tribunal
and
the
files
of
pending
cases
,
for
the
acceptance
,
transmission
,
service
and
custody
of
documents
,
for
correspondence
with
the
parties
and
third
parties
in
relation
to
pending
cases
,
and
for
the
custody
of
the
seals
of
the
Tribunal
.
He
shall
ensure
that
registry
charges
are
collected
and
that
sums
due
to
the
Tribunal
treasury
are
recovered
.
He
shall
be
responsible
for
the
publications
of
the
Tribunal
.
Der
Kanzler
verwahrt
die
Siegel
. [EU]
The
Registrar
shall
have
custody
of
the
seals
.
Der
Kanzler
verwahrt
die
Siegel
und
ist
für
das
Archiv
verantwortlich
. [EU]
The
Registrar
shall
have
custody
of
the
seals
and
shall
be
responsible
for
the
records
.
Der
Präsident
,
die
Richter
,
die
an
der
Beratung
mitgewirkt
haben
,
und
der
Kanzler
unterzeichnen
die
Urschrift
des
Urteils
,
die
sodann
mit
einem
Siegel
versehen
und
in
der
Kanzlei
hinterlegt
wird
;
den
Parteien
und
gegebenenfalls
dem
vorlegenden
Gericht
,
den
in
Artikel
23
der
Satzung
bezeichneten
Beteiligten
und
dem
Gericht
wird
eine
Ausfertigung
der
Urschrift
zugestellt
. [EU]
The
original
of
the
judgment
,
signed
by
the
President
,
by
the
Judges
who
took
part
in
the
deliberations
and
by
the
Registrar
,
shall
be
sealed
and
deposited
at
the
Registry
;
certified
copies
of
the
judgment
shall
be
served
on
the
parties
and
,
where
applicable
,
the
referring
court
or
tribunal
,
the
interested
persons
referred
to
in
Article
23
of
the
Statute
and
the
General
Court
.
Der
Präsident
,
die
übrigen
Richter
,
die
an
der
Beratung
teilgenommen
haben
,
und
der
Kanzler
unterzeichnen
die
Urschrift
des
Urteils
,
die
sodann
mit
einem
Siegel
versehen
und
in
der
Kanzlei
hinterlegt
wird
;
der
Kanzler
sorgt
dafür
,
dass
den
Parteien
eine
beglaubigte
Abschrift
zugestellt
wird
. [EU]
The
original
of
the
judgment
,
signed
by
the
President
,
by
the
Judges
who
took
part
in
the
deliberations
and
by
the
Registrar
,
shall
be
sealed
and
deposited
at
the
Registry
;
the
Registrar
shall
ensure
that
each
of
the
parties
is
served
with
a
certified
copy
of
the
judgment
.
Der
Präsident
und
der
Kanzler
unterzeichnen
die
Urschrift
des
Beschlusses
,
die
sodann
mit
einem
Siegel
versehen
und
in
der
Kanzlei
hinterlegt
wird
;
den
Parteien
und
gegebenenfalls
dem
vorlegenden
Gericht
,
den
in
Artikel
23
der
Satzung
bezeichneten
Beteiligten
und
dem
Gericht
wird
eine
Ausfertigung
der
Urschrift
zugestellt
. [EU]
The
original
of
the
order
,
signed
by
the
President
and
by
the
Registrar
,
shall
be
sealed
and
deposited
at
the
Registry
;
certified
copies
of
the
order
shall
be
served
on
the
parties
and
,
where
applicable
,
the
referring
court
or
tribunal
,
the
interested
persons
referred
to
in
Article
23
of
the
Statute
and
the
General
Court
.
Der
Präsident
unterzeichnet
die
Urschrift
des
Beschlusses
,
die
sodann
mit
einem
Siegel
versehen
und
in
der
Kanzlei
hinterlegt
wird
;
der
Kanzler
sorgt
dafür
,
dass
den
Parteien
eine
beglaubigte
Abschrift
zugestellt
wird
. [EU]
The
original
of
the
order
,
signed
by
the
President
,
shall
be
sealed
and
deposited
at
the
Registry
;
the
Registrar
shall
ensure
that
each
of
the
parties
is
served
with
a
certified
copy
of
the
order
.
Der
Rat
hat
am
20
.
November
2008
Schlussfolgerungen
angenommen
,
in
denen
er
die
Absicht
bekundet
,
diese
zwischenstaatliche
Initiative
in
eine
Maßnahme
der
Union
(
im
Folgenden
"Maßnahme"
)
umzuwandeln
,
und
die
Kommission
auffordert
,
einen
Vorschlag
für
die
Schaffung
eines
Europäischen
Kulturerbe-
Siegel
s
(
im
Folgenden
"
Siegel
"
)
durch
die
Union
zu
unterbreiten
und
die
praktischen
Modalitäten
für
die
Durchführung
dieses
Projekts
festzulegen
. [EU]
On
20
November
2008
,
the
Council
adopted
conclusions
[3]
aimed
at
transforming
the
intergovernmental
initiative
into
a
Union
action
('action')
by
inviting
the
Commission
to
submit
to
it
a
proposal
for
the
creation
by
the
Union
of
a
European
Heritage
Label
('label')
and
to
specify
the
practical
procedures
for
the
implementation
of
the
project
.
Der
Stempel
auf
dem
Original
der
Echtheitsbescheinigung
und
auf
den
Kopien
kann
durch
ein
gedrucktes
Siegel
ersetzt
werden
. [EU]
The
stamp
may
be
replaced
on
the
original
certificate
of
authenticity
and
its
copies
by
a
printed
seal
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Siegel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners