A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
pageboy bob
pageboys
paged
pager
pages
pages and pages
paginate
paginated
paginates
Search for:
ä
ö
ü
ß
496 results for
Pages
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Seine
Auskunftsfreudigkeit
und
Eloquenz
machen
den
Karlsruher
Professor
für
Philosophie
und
Ästhetik
zum
beliebten
Gesprächspartner
des
deutschen
Feuilletons
. [G]
His
talkativeness
and
eloquence
have
made
the
Karlruhe
Professor
of
Philosophy
and
Aesthetics
a
popular
interlocutor
in
the
pages
of
German
features
sections
.
Seitenweise
werden
nun
Originalpassagen
zitiert
,
befragt
,
kommentiert
und
interpretiert
. [G]
Whole
pages
are
devoted
to
reproducing
,
scrutinising
,
commenting
on
and
interpreting
original
passages
.
Seit
Mitte
der
60er
Jahre
weisen
Groschenhefte
charakteristische
Gemeinsamkeiten
auf:
Das
DinA
5-Format
,
einen
Umfang
von
64
Seiten
,
die
wöchentliche
Erscheinungsweise
,
meist
als
Serie
,
ein
farbiger
Umschlag
,
der
neben
Serien-
und
Hefttitel
ein
atmosphärisches
Bild
aufweist
. [G]
Since
the
mid
1960s
penny
novels
across
the
board
have
displayed
certain
typical
characteristics:
an
A5
format
,
64
pages
,
weekly
issues
,
usually
as
part
of
a
series
, a
colourful
cover
displaying
an
atmospheric
illustration
along
with
the
title
of
the
series
and
story
.
Sie
sind
das
Salz
in
der
Suppe
.Sie
sorgen
für
Würze
und
Geschmack
und
sind
aus
den
Meinungsseiten
fast
aller
deutschen
Tages-
und
Wochenzeitungen
nicht
wegzudenken
. [G]
They're
the
salt
in
the
soup
,
the
seasoning
and
spice
without
which
one
can
hardly
imagine
the
editorial
pages
of
just
about
all
the
dailies
and
weeklies
in
Germany
.
Soeben
waren
Benns
Gesammelte
Gedichte
erschienen
,
seine
Akzeptanz
in
den
Feuilletons
gestiegen
. [G]
Benn's
Gesammelte
Gedichte
(Collected
Poems
)
had
just
appeared
and
his
stock
was
rising
on
the
review
pages
.
Uraufführungsereignisse
in
der
Musik
landen
derweil
gerne
auf
den
hinteren
Seiten
. [G]
Musical
premiers
usually
land
in
the
back
pages
.
Wahre
Fans
können
also
192
Seiten
lang
schwelgen
. [G]
192
pages
of
sheer
pleasure
for
real
fans
.
Was
Cornelia
Funke
in
"Tintenherz"
auf
über
500
Seiten
einfühlsam
wie
spannend
beschreibt
,
ist
für
die
Leser
ihrer
Bücher
gewissermaßen
Dauerzustand
. [G]
Cornelia
Funke's
sensitive
yet
thrilling
description
spanning
more
than
500
pages
in
"Inkheart"
is
more
or
less
a
permanent
state
of
affairs
for
the
readers
of
her
books
.
Wie
im
Comic
lässt
sie
wilde
Kerle
brüllen
,
Ziegen
fliegen
,
Hasen
rasen
und
Motten
wie
Karikaturen
durch
die
Seiten
trotten
,
dass
es
eine
Freude
ist
. [G]
As
in
a
comic
strip
,
so
many
wild
giants
roar
,
goats
fly
,
hares
race
and
moths
and
caricatures
trot
through
these
pages
,
that
this
lullaby
is
a
real
joy
.
Zehn
Jahre
lang
hat
Rigg
in
ganz
Mitteleuropa
geforscht
,
akribisch
recherchiert
,
Augenzeugen
interviewt
,
Belege
und
Fotos
gesammelt
,
Archive
durchforstet
und
Tausende
von
Seiten
wertvoller
Primärquellen
gefunden
. [G]
For
ten
years
Rigg
meticulously
researched
sources
throughout
Central
Europe
,
interviewed
eyewitnesses
,
collected
documents
and
photographs
,
and
immersed
himself
in
archives
where
he
found
thousands
of
pages
of
valuable
primary
sources
.
Zu
dieser
Ausstellung
ist
ein
gleichnamiger
Katalog
erschienen
,
228
Seiten
,
25
EUR
im
Museumsladen
. [G]
For
this
exhibition
a
catalogue
of
the
same
name
was
published
,
228
pages
,
EUR
25
,
available
in
the
museum's
shop
.
15
Seiten
für
die
Erwiderung
und
die
Gegenerwiderung
in
Rechtsmittelverfahren
und
in
Rechtssachen
des
geistigen
Eigentums
[EU]
15
pages
for
the
reply
and
the
rejoinder
in
appeal
cases
and
in
intellectual
property
cases
15
Seiten
für
die
Rechtsmittelschrift
und
die
Rechtsmittelbeantwortung
[EU]
15
pages
for
the
appeal
and
the
response
20
Seiten
für
die
Klageschrift
und
die
Klagebeantwortung
in
Rechtssachen
des
geistigen
Eigentums
[EU]
20
pages
for
the
application
and
responses
in
intellectual
property
cases
20
Seiten
für
einen
Schriftsatz
,
mit
dem
eine
Einrede
der
Unzulässigkeit
erhoben
wird
,
und
für
die
Stellungnahme
zu
dieser
Einrede
[EU]
20
pages
for
an
objection
of
inadmissibility
and
observations
thereon
20
Seiten
für
einen
Streithilfeschriftsatz
und
15
Seiten
für
die
Stellungnahme
zu
diesem
Schriftsatz
. [EU]
20
pages
for
a
statement
in
intervention
and
15
pages
for
observations
thereon
.
25
Seiten
für
die
Erwiderung
und
die
Gegenerwiderung
[EU]
25
pages
for
the
reply
and
the
rejoinder
25
Zusätzliche
Blätter
[EU]
25
Supplementary
pages
33
Etwaiges
Zusatzblatt
hier
fest
verbinden
. [EU]
33
Extension
pages
to
be
attached
hereto
.
50
Seiten
für
die
Klageschrift
und
die
Klagebeantwortung
[EU]
50
pages
for
the
application
and
the
defence
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pages":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners