A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
malingering
mall
mall rats
mall-leaved plane
mallard
malle fowl
malleabilising
malleabilising ore
malleability
Search for:
ä
ö
ü
ß
79 results for
Mallard
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
32008
D
0838:
Entscheidung
2008/838/EG
der
Kommission
vom
3.
November
2008
über
die
präventive
Impfung
von
Stockenten
in
Portugal
gegen
die
niedrig
pathogene
Aviäre
Influenza
und
über
bestimmte
Verbringungsbeschränkungen
für
dieses
Geflügel
und
seine
Erzeugnisse
(
ABl
. L
299
vom
8.11.2008, S.
40
). [EU]
Commission
Decision
2008/838/EC
of
3
November
2008
concerning
preventive
vaccination
against
low
pathogenic
avian
influenza
in
mallard
ducks
in
Portugal
and
certain
measures
restricting
the
movements
of
such
poultry
and
their
products
(OJ L
299
, 8.11.2008, p.
40
).
92
Tage
bei
Mulard-Enten
[EU]
92
days
for
Mallard
ducks
Abweichend
von
Absatz
1
dürfen
die
Jungtiere
der
geimpften
Stockenten
,
sofern
sie
über
vier
Monate
alt
sind
, [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
and
provided
that
the
mallard
ducks
derived
from
the
vaccinated
mallard
ducks
are
more
than
four
month
old
,
they
may
be:
Abweichend
von
Absatz
1
dürfen
die
Jungtiere
geimpfter
Stockenten
,
sofern
sie
über
vier
Monate
alt
sind
, [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1
and
provided
that
the
mallard
ducks
derived
from
vaccinated
mallard
ducks
are
more
than
four
month
old
,
they
may
be:
Abweichend
von
Absatz
1
dürfen
die
Jungtiere
der
geimpften
Stockenten
,
sofern
sie
über
vier
Monate
alt
sind
, [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
and
provided
that
the
mallard
ducks
derived
from
the
vaccinated
mallard
ducks
are
more
than
four
months
old
,
they
may
be:
Anas
platyrhynchos
Mallard
[EU]
Anas
platyrhynchos
Angesichts
der
geringen
Zahl
von
Stockenten
in
dem
Betrieb
,
in
dem
die
Schutzimpfung
durchzuführen
ist
,
sowie
aus
Gründen
der
Rückverfolgbarkeit
und
aus
logistischen
Erwägungen
sollten
geimpfte
Tiere
nicht
aus
dem
Betrieb
verbracht
werden
,
sondern
nach
Ende
ihrer
Fortpflanzungszeit
gemäß
den
Bestimmungen
des
Artikels
10
Absatz
1
der
Richtlinie
93/119/EG
des
Rates
vom
22
.
Dezember
1993
über
den
Schutz
von
Tieren
zum
Zeitpunkt
der
Schlachtung
oder
Tötung
getötet
werden
. [EU]
Due
to
the
small
number
of
mallard
ducks
present
on
the
holding
where
preventive
vaccination
is
to
be
carried
out
,
as
well
as
for
reasons
of
traceability
and
logistics
,
vaccinated
mallard
ducks
should
not
be
moved
from
that
holding
,
but
killed
after
the
end
of
their
reproductive
cycle
in
accordance
with
the
requirements
of
Article
10
(1)
of
Council
Directive
93/119/EEC
of
22
December
1993
on
the
protection
of
animals
at
the
time
of
slaughter
or
killing
. [10]
Angesichts
der
geringen
Zahl
von
Stockenten
in
dem
Betrieb
,
in
dem
die
Schutzimpfung
durchzuführen
ist
,
sowie
aus
Gründen
der
Rückverfolgbarkeit
und
aus
logistischen
Erwägungen
sollten
geimpfte
Vögel
nicht
aus
dem
Betrieb
verbracht
werden
. [EU]
Due
to
the
small
number
of
mallard
ducks
present
on
the
holding
where
preventive
vaccination
is
to
be
carried
out
,
as
well
as
for
reasons
of
traceability
and
logistics
,
vaccinated
birds
should
not
be
moved
from
that
holding
.
Angesichts
der
geringen
Zahl
von
Stockenten
in
dem
Betrieb
,
in
dem
die
Schutzimpfung
durchzuführen
ist
,
sowie
aus
Gründen
der
Rückverfolgbarkeit
und
aus
logistischen
Erwägungen
sollten
geimpfte
Vögel
nicht
aus
dem
Betrieb
verbracht
werden
,
sondern
sie
sollten
nach
Ende
ihrer
Fortpflanzungszeit
gemäß
den
Bestimmungen
des
Artikels
10
Absatz
1
der
Richtlinie
93/119/EG
des
Rates
vom
22
.
Dezember
1993
über
den
Schutz
von
Tieren
zum
Zeitpunkt
der
Schlachtung
oder
Tötung
getötet
werden
. [EU]
Due
to
the
small
number
of
mallard
ducks
present
on
the
holding
where
preventive
vaccination
is
to
be
carried
out
,
as
well
as
for
reasons
of
traceability
and
logistics
,
vaccinated
mallard
ducks
should
not
be
moved
from
that
holding
,
but
killed
after
the
end
of
their
reproductive
cycle
in
accordance
with
the
requirements
of
Article
10
(1)
of
Council
Directive
93/119/EEC
of
22
December
1993
on
the
protection
of
animals
at
the
time
of
slaughter
or
killing
[9].
Angesichts
der
geringen
Zahl
von
Stockenten
in
dem
Betrieb
,
in
dem
Notimpfungen
durchzuführen
sind
,
sowie
aus
Gründen
der
Rückverfolgbarkeit
und
aus
logistischen
Erwägungen
dürfen
geimpfte
Vögel
den
Betrieb
nicht
verlassen
. [EU]
Due
to
the
small
number
of
mallard
ducks
present
on
the
holding
where
emergency
vaccination
is
to
be
carried
out
,
as
well
as
for
reasons
of
traceability
and
logistics
,
vaccinated
birds
should
not
be
moved
from
that
holding
.
Auf
der
Grundlage
einer
weiteren
Risikobewertung
gelangte
Portugal
zu
der
Einschätzung
,
dass
in
dem
Betrieb
mit
hochwertigen
Zuchtstockenten
nach
wie
vor
die
Gefahr
einer
Infektion
mit
der
Aviären
Influenza
besteht
,
insbesondere
durch
den
möglichen
direkten
Kontakt
mit
Wildvögeln
. [EU]
Based
on
a
further
risk
assessment
,
Portugal
deems
that
on
the
holding
the
high
value
mallard
breeding
ducks
are
still
exposed
to
the
potential
risk
of
avian
influenza
infection
,
in
particular
by
possible
indirect
contact
with
wild
birds
.
Auf
Grundlage
einer
Risikobewertung
wurde
jedoch
entschieden
,
dass
in
einem
Betrieb
in
Vila
Nova
da
Barquinha
(
Ribatejo
Norte
)
in
der
Region
Lisboa
e
Vale
do
Tejo
(
im
Folgenden
"der
Betrieb"
)
nach
wie
vor
die
Gefahr
einer
Infektion
der
dort
gehaltenen
hochwertigen
Zuchtstockenten
mit
der
Aviären
Influenza
besteht
,
insbesondere
durch
den
möglichen
indirekten
Kontakt
mit
Wildvögeln
. [EU]
However
,
based
on
a
risk
assessment
it
was
decided
that
high
value
mallard
breeding
ducks
kept
on
one
holding
located
in
the
region
of
Lisboa
e
Vale
do
Tejo
,
Ribatejo
Norte
,
Vila
Nova
da
Barquinha
continued
to
be
exposed
to
the
potential
risk
of
avian
influenza
infection
,
in
particular
by
possible
indirect
contact
with
wild
birds
('the
holding'
).
Auf
Grundlage
einer
Risikobewertung
wurde
jedoch
entschieden
,
dass
in
einem
Betrieb
in
Vila
Nova
da
Barquinha
(
Ribatejo
Norte
)
in
der
Region
Lisboa
e
Vale
do
Tejo
(
im
Folgenden
"der
Betrieb"
)
nach
wie
vor
die
Gefahr
einer
Infektion
der
dort
gehaltenen
hochwertigen
Zuchtstockenten
mit
der
Aviären
Influenza
besteht
,
insbesondere
durch
den
möglichen
indirekten
Kontakt
mit
Wildvögeln
. [EU]
However
,
based
on
a
risk
assessment
it
was
decided
that
high
value
mallard
breeding
ducks
kept
on
one
holding
located
in
the
region
of
Lisboa
e
Vale
do
Tejo
,
Ribatejo
Norte
,
Vila
Nova
da
Barquinha
were
still
exposed
to
the
potential
risk
of
avian
influenza
infection
,
in
particular
by
possible
indirect
contact
with
wild
birds
(the
holding
).
Beschränkungen
in
Bezug
auf
die
Verbringung
und
Ausfuhr
von
Bruteiern
von
Stockenten
aus
dem
in
Artikel
2
Absatz
1
genannten
Betrieb
[EU]
Restrictions
on
the
movement
and
dispatch
of
hatching
eggs
derived
from
mallard
ducks
on
the
holding
referred
to
in
Article
2(1)
Beschränkungen
in
Bezug
auf
die
Verbringung
und
Ausfuhr
von
Jungtieren
geimpfter
Stockenten
[EU]
Restrictions
on
the
movement
and
dispatch
of
mallard
ducks
derived
from
vaccinated
mallard
ducks
Bis
zum
31
.
Juli
2011
führte
Portugal
einen
weiteren
Schutzimpfplan
durch
,
der
mit
dem
Beschluss
2010/189/EU
der
Kommission
vom
29
.
März
2010
über
die
Schutzimpfung
von
Stockenten
in
Portugal
gegen
die
niedrigpathogene
Aviäre
Influenza
und
über
bestimmte
Verbringungsbeschränkungen
für
dieses
Geflügel
und
seine
Erzeugnisse
genehmigt
worden
war
. [EU]
A
further
preventive
vaccination
plan
approved
by
Commission
Decision
2010/189/EU
of
29
March
2010
concerning
preventive
vaccination
against
low
pathogenic
avian
influenza
in
mallard
ducks
in
Portugal
and
certain
measures
restricting
the
movements
of
such
poultry
and
their
products
[4]
was
implemented
by
Portugal
until
31
July
2011
.
Darüber
hinaus
ist
der
Betrieb
,
der
die
geimpften
Stockenten
und
nicht
geimpfte
Sentinel-Tiere
hält
,
gemäß
dem
Schutzimpfplan
zu
beobachten
,
und
es
sind
Laboruntersuchungen
durchzuführen
. [EU]
In
addition
,
surveillance
and
laboratory
testing
in
the
holding
keeping
the
vaccinated
mallard
ducks
and
unvaccinated
sentinel
birds
should
be
carried
out
as
set
out
in
the
preventive
vaccination
plan
.
Darüber
hinaus
sah
die
genannte
Entscheidung
auch
bestimmte
Maßnahmen
vor
für
Betriebe
,
in
denen
geimpfte
Stockenten
gehalten
werden
,
und
für
Betriebe
mit
nicht
geimpftem
Geflügel
,
sowie
Beschränkungen
bei
der
Verbringung
geimpfter
Stockenten
,
ihrer
Bruteier
und
daraus
geschlüpfter
Stockenten
entsprechend
dem
genehmigten
Impfplan
. [EU]
That
Decision
also
provided
for
certain
measures
to
be
applied
in
a
holding
where
vaccinated
mallard
ducks
are
kept
and
in
unvaccinated
poultry
holdings
,
including
movement
restrictions
on
vaccinated
mallard
ducks
,
their
hatching
eggs
and
mallard
ducks
hatched
from
such
eggs
in
accordance
with
the
approved
vaccination
plan
.
Darüber
hinaus
sind
der
Betrieb
,
der
die
geimpften
Stockenten
hält
,
und
die
Betriebe
mit
nicht
geimpften
Geflügelherden
gemäß
dem
Schutzimpfplan
zu
beobachten
,
und
es
sind
Laboruntersuchungen
durchzuführen
. [EU]
In
addition
,
surveillance
and
laboratory
testing
in
the
holding
keeping
the
vaccinated
mallard
ducks
and
in
unvaccinated
poultry
holdings
should
be
carried
out
as
set
out
in
the
preventive
vaccination
plan
.
Darüber
hinaus
sind
die
Betriebe
,
die
die
geimpften
Stockenten
halten
,
und
die
Betriebe
mit
nicht
geimpften
Geflügelherden
gemäß
dem
Notimpfplan
zu
beobachten
und
zu
überwachen
. [EU]
In
addition
,
surveillance
and
monitoring
in
the
holding
keeping
the
vaccinated
mallard
ducks
and
in
unvaccinated
poultry
holdings
,
as
set
out
in
the
emergency
vaccination
plan
,
should
be
carried
out
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mallard":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners