A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Buchsenleiste
Buchsenschleifmaschine
Buchsenstecker
Buchsenzieher
Buchstabe
Buchstaben verbinden
Buchstaben-Schmuckschildkröten
Buchstaben-Ziffern-Kombination
Buchstaben-Ziffernumschaltung
Search for:
ä
ö
ü
ß
6260 results for
Buchstaben
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Füllen
Sie
das
Formular
in
Groß
buchstaben
aus
!
Fill
out
the
form
in
capital
letters
!
Der
Versuchsleiter
liest
eine
Folge
vor
,
in
der
sich
Buchstaben
und
Zahlen
abwechseln
.
The
investigator
reads
aloud
a
series
of
alternate
letters
and
numbers
.
Ich
konnte
nur
einzelne
Buchstaben
erkennen
.
I
could
just
pick
out
some
letters
.
Gegen
diese
Vorschrift
wurde
sinngemäß
,
wenn
nicht
sogar
dem
Buchstaben
nach
verstoßen
.
This
rule
has
been
broken
in
spirit
if
not
in
letter
.
Ohne
Brille
sehe
ich
die
Buchstaben
nur
verschwommen
.
The
letters
are
just
a
blur
without
my
glasses
.
Die
auf
innerstaatliche
Konflikte
anwendbaren
Bestimmungen
des
Art
8
II
c
und
e
über
Kriegsverbrechen
werden
durch
Art
8
II
wieder
in
Frage
gestellt
,
der
bestimmt:
"Absatz
2
Buchstaben
c
und
e
berührt
nicht
die
Verantwortung
einer
Regierung
,
die
öffentliche
Ordnung
im
Staat
aufrechtzuerhalten
oder
wiederherzustellen
oder
die
Einheit
und
territoriale
Unversehrtheit
des
Staates
mit
allen
rechtmäßigen
Mitteln
zu
verteidigen
." [G]
The
provisions
on
war
crimes
set
forth
in
Article
8(2) (c)
and
(e)
that
apply
to
internal
conflicts
are
also
called
into
question
again
by
Article
8(3),
which
states
,
"Nothing
in
paragraph
2 (c)
and
(e)
shall
affect
the
responsibility
of
a
Government
to
maintain
or
re-establish
law
and
order
in
the
State
or
to
defend
the
unity
and
territorial
integrity
of
the
State
by
all
legitimate
means
."
Die
Rothaarige
,
die
um
das
Handgelenk
ein
Armbrand
mit
ihrem
Namen
in
hebräischen
Buchstaben
träg
,
ist
gläubig
. [G]
This
red-haired
young
woman
,
who
wears
a
bracelet
round
her
wrist
with
her
name
in
Hebrew
letters
,
is
devout
.
Die
verglaste
Fassade
wurde
flächendeckend
mit
Buchstaben
bedruckt
,
die
sich
gegenseitig
überlagern
und
dadurch
Assoziationen
an
geheimnisvolle
Palimpseste
wecken
. [G]
The
glazed
facade
was
covered
all
over
in
overlapping
letters
,
prompting
associations
with
mysterious
palimpsests
.
Es
sind
wunderbare
Collagen
aus
Buchstaben
,
Strichmännchen
und
Porträts
,
deren
innerer
Zusammenhang
wie
bei
einem
Rätsel
auf
Wörter
aus
dem
ABC
verweist
. [G]
These
are
marvellous
collages
of
letters
,
stick-figures
and
portraits
whose
inner
coherence
refers
,
like
a
riddle
,
to
words
of
the
alphabet
.
Ich
las
sie
neben
den
Schriften
von
Havel
und
Solschenizyn
an
einem
geschenkten
schwarzen
Tisch
,
auf
dem
der
Graphiker
Jerzy
Janiszewski
das
Logo
der
"Solidarnosc"
-
den
berühmten
,
aus
roten
Buchstaben
zusammengeflochtenen
Namen
-
entwarf
. [G]
I
read
it
along
with
the
writings
of
Havel
and
Solzchenitsyn
at
a
black
table
on
which
the
graphic
artist
Jerzy
Janiszewski
designed
the
logo
for
the
"Solidarity"
movement
-
"Solidarnosc"
,
the
famous
name
emblazoned
in
intertwined
red
letters
.
Inhaltliche
Bedeutung
sollen
sie
nicht
haben
.
Selbst
Zeichensysteme
,
etwa
Buchstaben
,
können
als
bedeutungsfreies
Dekor
dienen
.
Jürgen
Mayer
H.
aus
Berlin
ist
das
gelungen
. [G]
The
designs
do
not
intend
to
project
a
message
;
even
sign
systems
,
such
as
letters
,
can
be
used
as
meaningless
decoration
,
as
successfully
demonstrated
by
Jürgen
Mayer
H.
from
Berlin
.
0,5
EUR
je
Dosis
im
Rahmen
der
Beschaffung
einer
Impfstoffdosis
für
die
Programme
gemäß
Absatz
2
Buchstaben
c
und
d
und
[EU]
for
the
purchase
of
one
vaccine
dose
EUR
0,5
per
dose
for
the
programmes
referred
to
in
paragraph
2(c)
and
(d);
and
100
μ
;l
der
in
den
Buchstaben
a
und
b
genannten
Aufschwemmungsproben
oder
10
bis
50
mg
der
in
den
Buchstaben
c
und
d
genannten
Gewebeproben
in
ein
1,5-ml-Mikrozentrifugengefäß
geben
und
180
μ
;l
Gewebelysepuffer
hinzufügen
. [EU]
Place
100
μ
;l
of
supernatant
for
samples
referred
to
in
(a)
and
(b)
or
10
to
50
mg
of
tissues
for
samples
referred
to
point
(c)
and
(d)
in
a 1,5
ml
microcentrifuge
tube
and
add
180
μ
;l
of
Buffer
ATL
.
10
und
20
Jahre
nach
dem
31
.
Dezember
2010:
bis
zu
einer
Höhe
von
20
%
der
Summe
der
Bestandteile
des
Artikels
57
Buchstaben
a
bis
ca
,
abzüglich
der
Summe
der
Bestandteile
des
Artikels
57
Buchstaben
i, j
und
k [EU]
up
to
20
%
of
the
sum
of
Article
57
(a)
to
(ca),
less
the
sum
of
points
(i), (j)
and
(k)
of
Article
57
between
10
and
20
years
after
31
December
2010
10
%
aller
Betriebsinhaber
,
die
Beihilfen
im
Rahmen
der
besonderen
Stützung
beantragen
,
die
in
Absatz
1
sowie
den
Buchstaben
b
und
c
des
vorliegenden
Absatzes
nicht
aufgeführt
sind
;
ausgenommen
die
Maßnahme
gemäß
Artikel
68
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.73/2009 [EU]
10
%
of
all
farmers
applying
for
specific
support
other
than
those
referred
to
in
paragraph
1
and
points
(b)
and
(c)
of
this
paragraph
,
excluding
the
measure
referred
to
in
Article
68
(1)(d)
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
10
%
der
Sendungen
der
in
Artikel
2
Absatz
3
Buchstaben
b
und
c
genannten
Erzeugnisse
." [EU]
10
%
of
the
consignments
of
products
referred
to
in
Article
2(3)(b)
and
(c).';
11
Eigengewicht
(
kg
) (
in
Buchstaben
) [EU]
Net
weight
(kg) (in
words
)
12
.
Artikel
13
Absatz
2
Buchstaben
c
bis
e
erhalten
folgende
Fassung:
[EU]
in
Article
13
(2)
points
(c)
to
(e)
are
replaced
by
the
following:
14
.
Abschnitt
6.5.1
Buchstaben
a
und
b
erhalten
folgende
Fassung:
[EU]
In
Section
6.5.1,
paragraphs
(a)
and
(b)
are
replaced
by
the
following:
15
.
Artikel
16
Absatz
5
Buchstaben
b
bis
e
erhalten
folgende
Fassung:
[EU]
Article
16
(5),
points
(b)
to
(e)
are
replaced
by
the
following:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Buchstaben ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners