DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

53 results for Autobahnen
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Die Häuser sehen vielleicht in beiden Ländern ähnlich aus, die Autobahnen sind aber ganz anders. The houses may look similar in both countries but the motorways are very different.

Absatz 1 gilt nicht für Equiden aus außerhalb von Rumänien gelegenen Haltungsbetrieben, die entweder auf Hauptverkehrsstraßen oder Autobahnen durch Rumänien durchgeführt oder direkt und ohne Unterbrechung zur unmittelbaren Schlachtung zu einem Schlachthof befördert werden. [EU] Paragraph 1 shall not apply to equidae from holdings situated outside Romania that either transit Romania on major routes and highways or are transported through Romania directly and without interruption of the journey to a slaughterhouse for immediate slaughter.

Auffahrt auf oder Ausfahrt von Autobahnen oder ähnlichen Straßen (soweit verfügbar): Einfahrt vom Beschleunigungsstreifen; Ausfahrt auf der Verzögerungsspur [EU] Approach/exit of motorways or similar (if available): joining from the acceleration lane; leaving on the deceleration lane

auf oder in der Nähe von bestehenden und geplanten Straßen Kontrollposten in ausreichender Zahl vorgesehen werden, und dass - soweit erforderlich - insbesondere Tankstellen und andere sichere Plätze auf Autobahnen sowie Autohöfe als Kontrollposten dienen können [EU] sufficient provision is made for checkpoints on or nearby existing and planned roads and, if necessary, that service stations and other safe locations along motorways can function as checkpoints

Autobahnen, Straßen und Wege sowie Rollbahnen [EU] Motorways, roads, streets and other vehicular or pedestrian ways and airfield runways

Bauarbeiten an Autobahnen, Straßen und Wegen sowie Rollbahnen [EU] Construction works for motorways, roads, streets and other vehicular or pedestrian ways and airfield runways

Bauarbeiten für Autobahnen [EU] Motorway construction works

Bauarbeiten für Rohrleitungen, Fernmelde- und Stromleitungen, für Autobahnen, Straßen, Flugplätze und Eisenbahnen; Nivellierungsarbeiten [EU] Construction work for pipelines, communication and power lines, for highways, roads, airfields and railways; flatwork

Bau von Autobahnen, Straßen, Flugplätzen und Sportanlagen [EU] Construction of motorways, roads, airfields and sport facilities

Bau von Autobahnen, Straßen und Wegen [EU] Construction of highways, streets, roads, other vehicular and pedestrian ways,

Bau von Autobahnen und Schnellstraßen [EU] Construction of motorways and express roads [3]

Compania Naț;ională de Autostră;zi ș;i Drumuri Naț;ionale (Rumänische staatliche Gesellschaft für Autobahnen und Staatsstraßen) [EU] Compania Naț;ională de Autostră;zi ș;i Drumuri Naț;ionale (Romanian National Company of Motorways and National Roads)

Da die Kosten für den Bau der deutschen Autobahnen offenbar weitgehend amortisiert seien, müsse sich die Mautberechnung an den Kosten für den Betrieb und den Ausbau des betreffenden Verkehrswegenetzes orientieren. [EU] As the costs for the construction of the German motorways seem to be mostly depreciated, the calculation of the costs should mainly be related to the operating and developing costs of the infrastructure network concerned.

Daneben werden gelegentliche Nutzer der deutschen Autobahnen, insbesondere aus anderen Mitgliedstaaten, wegen des Verwaltungsaufwands eventuell auf die Inanspruchnahme des MES verzichten, wodurch sie gegenüber regelmäßigen Nutzern, insbesondere aus Deutschland, zusätzlich benachteiligt würden. [EU] In addition, occasional users of German motorways, particularly from other Member States, may refrain from requesting the TRS because of administrative burdens and would be further penalised in comparison with regular users, particularly German users.

Dank des Ausbaus von Autobahnen und Bundesstraßen, einer Hochgeschwindigkeits-Bahnstrecke und eines Regionalbahnsystems, vor allem aber durch die Erweiterung des Flughafen Leipzig, verfüge dieses Logistikdrehkreuz über alle Voraussetzungen, um langfristig im globalen Wettbewerb bestehen zu können. [EU] Thanks to the expansion of motorways, A-roads, a high-speed rail link and a commuter railway system, but most of all due to Leipzig airport, this logistics hub is being put into an excellent position to compete on a global level in the long term.

Das transeuropäische Straßennetz setzt sich aus bereits bestehenden, neuen oder auszubauenden Autobahnen und hochwertigen Straßen zusammen, die [EU] The trans-European road network shall comprise motorways and high-quality roads, whether existing, new or to be adapted, which:

den Ausbau von Autobahnen oder die Verbesserung hochwertiger Straßen [EU] widening of motorways or upgrading of roads

den ausschließlich im Inlandsverkehr tätigen und wirtschaftlich zur Nutzung der Autobahnen gezwungenen Unternehmen. [EU] Those hauliers engaged only in national transport and economically forced to use the motorways.

Der Prüfungsteil zur Beurteilung der Verhaltensweisen im Verkehr findet nach Möglichkeit auf Straßen außerhalb geschlossener Ortschaften, auf Schnellstraßen und auf Autobahnen (oder ähnlichen Straßen) sowie auf allen Arten von Straßen in bebautem Gebiet statt (Wohngebiete, Gebiete mit Beschränkung auf 30 km/h und 50 km/h, städtische Schnellstraßen) mit den verschiedenartigen Schwierigkeiten, auf die ein Fahrer stoßen kann. [EU] Wherever practicable, the part of the test to assess behaviour in traffic should be conducted on roads outside built-up areas, expressways and motorways (or similar), as well as on all kinds of urban streets (residential areas, 30 and 50 km/h areas, urban expressways) which should represent the various types of difficulty likely to be encountered by drivers.

Die deutschen Autobahnen befinden sich im Zentrum Europas und werden bereits stark von ausländischen Kraftverkehrsunternehmen befahren. [EU] Located in the core of Europe, the German motorways are already highly frequented by non-German road hauliers.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners