A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ausprägung
Ausprägung des Gipfels
Ausprägung von Merkmalen
Auspuff
Auspuffanlage
Auspuffblenden
Auspuffdichtungen
Auspuffgase
Auspuffklappe
Search for:
ä
ö
ü
ß
92 results for
Auspuffanlage
Word division: Aus·puff·an·la·ge
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Beschreibung
und
Zeichnungen
der
Auspuffanlage
:
... [EU]
Description
and
drawings
of
the
exhaust
system:
...
CVS-System
starten
(
falls
verwendet
und
nicht
bereits
in
Betrieb
)
oder
Auspuffanlage
an
CVS-System
anschließen
(
falls
getrennt
). [EU]
Start
the
CVS
(if
used
or
not
already
on
)
or
connect
the
exhaust
system
to
the
CVS
(if
disconnected
).
Das
in
Absatz
2.5
beschriebene
Verfahren
ist
mindestens
sechsmal
zu
wiederholen
,
um
die
Auspuffanlage
zu
reinigen
und
gegebenenfalls
die
Geräte
nachstellen
zu
können
. [EU]
The
operation
described
in
paragraph
2.5
shall
be
repeated
not
less
than
six
times
in
order
to
clear
the
exhaust
system
and
to
allow
for
any
necessary
adjustment
of
the
apparatus
.
Das
Kühlsystem
des
Fahrzeugs
muss
den
Betrieb
des
Fahrzeugs
bei
Temperaturen
ermöglichen
,
wie
sie
bei
dem
Betrieb
auf
der
Straße
erreicht
werden
(
Öl
,
Wasser
,
Auspuffanlage
usw
.). [EU]
The
vehicle
cooling
system
should
enable
the
vehicle
to
operate
at
temperatures
similar
to
those
obtained
on
road
(oil,
water
,
exhaust
system
,
etc
.).
das
Volumen
der
Auspuffanlage
darf
nicht
um
mehr
als
40
%
abweichen
[EU]
Exhaust
system
volume
does
not
differ
by
more
than
40
%
Das
Volumen
der
Auspuffanlage
darf
nur
um
höchstens
40
%
von
dem
in
Anhang
VI
für
den
genehmigten
Motor
angegebenen
Wert
abweichen
. [EU]
The
exhaust
system
volume
shall
not
differ
by
more
than
40
%
of
that
specified
for
the
type-approved
engine
in
Annex
VI
.
das
Volumen
der
Auspuffanlage
darf
um
nicht
mehr
als
±
40
%
von
dem
entsprechenden
Wert
für
den
genehmigten
Motor
abweichen
; [EU]
Exhaust
system
volume
is
within
±
40
%
of
the
type
approved
engine
Das
vorstehende
Typgenehmigungszeichen
wurde
von
Deutschland
[e1]
unter
der
Nummer
1230
für
einen
einteiligen
Austauschkatalysator
vergeben
,
der
sowohl
den
Katalysator
als
auch
die
Auspuffanlage
(
Schalldämpfer
)
umfasst
. [EU]
The
above
represented
type-approval
mark
was
issued
by
Germany
[e1]
under
number
1230
for
a
replacement
catalytic
converter
consisting
of
a
sole
part
integrating
both
the
catalytic
converter
and
the
exhaust
system
(silencer).
Das
vorstehende
Typgenehmigungszeichen
wurde
von
Deutschland
[e1]
unter
der
Nummer
1230
für
einen
nicht
in
die
Auspuffanlage
integrierten
Katalysator
vergeben
(
Katalysator
und
Schalldämpfer
nicht
in
einem
Bauteil
zusammengefasst
). [EU]
The
above
represented
type-approval
mark
was
issued
by
Germany
[e1]
under
number
1230
for
the
replacement
catalytic
converter
not
integrated
in
the
exhaust
system
(catalytic
converter
and
silencer
not
integrated
in
a
sole
element
).
Das
vorstehende
Typgenehmigungszeichen
wurde
von
Frankreich
[e2]
unter
der
Nummer
6789
für
eine
nicht-originale
einteilige
Auspuffanlage
(
Schalldämpfer
)
vergeben
,
die
für
den
Einbau
in
Fahrzeuge
bestimmt
ist
,
die
nicht
gemäß
Kapitel
5
typgeprüft
sind
." [EU]
The
above
represented
type-approval
mark
was
issued
by
France
[e2]
under
number
6789
for
a
non-original
exhaust
system
consisting
of
a
sole
part
(silencer)
intended
to
be
fitted
on
vehicles
which
are
not
type-approved
according
to
Chapter
5.'
Das
vorstehende
Typgenehmigungszeichen
wurde
von
Frankreich
[e2]
unter
der
Nummer
6789
für
eine
nicht-originale
einteilige
Auspuffanlage
vergeben
,
die
sowohl
den
Schalldämpfer
als
auch
den
Katalysator
umfasst
. [EU]
The
above
represented
type-approval
mark
was
issued
by
France
[e2]
under
number
6789
for
a
non-original
exhaust
system
consisting
of
a
sole
part
integrating
both
the
silencer
and
the
catalytic
converter
.
Dem
Technischen
Dienst
sind
außerdem
auf
Anforderung
ein
Muster
der
Auspuffanlage
sowie
ein
Motor
zur
Verfügung
zu
stellen
,
der
mindestens
den
gleichen
Hubraum
und
die
gleiche
Leistung
wie
der
Motor
aufweist
,
der
in
dem
zu
genehmigenden
Fahrzeugtyp
verwendet
wird
. [EU]
At
the
request
of
the
technical
service
, a
specimen
of
the
exhaust
system
and
an
engine
of
at
least
the
same
cylinder
capacity
and
rated
maximum
power
as
that
fitted
to
the
vehicle
in
respect
of
which
type-approval
is
sought
must
also
be
submitted
.
Der
Auslass
der
Auspuffanlage
des
Motors
wird
als
ein
Punkt
definiert
,
der
150
mm
vom
Ende
desjenigen
Teiles
der
Auspuffanlage
entfernt
ist
,
das
am
Motor
befestigt
ist
.
Wenn
der
Motor
eine
Auspuffbremse
hat
,
ist
deren
Klappe
in
vollständig
geöffneter
Stellung
zu
fixieren
. [EU]
The
exit
from
the
engine
exhaust
system
is
defined
as
a
point
150
mm
downstream
from
the
termination
of
the
part
of
the
exhaust
system
mounted
on
the
engine
Der
im
Schaubild
des
Anhangs
3
dieser
Regelung
dargestellte
Prüfaufbau
muss
an
der
Austrittsöffnung
der
Auspuffanlage
angeschlossen
werden
. [EU]
The
test
apparatus
, a
detailed
diagram
of
which
is
shown
in
Annex
3
to
this
Regulation
must
be
fitted
at
the
outlet
of
the
exhaust
system
.
"Der
zu
prüfende
Motor
muss
mit
einer
Auspuffanlage
versehen
sein
,
deren
Abgasgegendruck
innerhalb
±650Pa
des
vom
Hersteller
angegebenen
Wertes
bei
den
Motorbetriebsbedingungen
entspricht
,
die
zur
angegebenen
Höchstleistung
führen
. [EU]
'The
test
engine
shall
be
equipped
with
an
exhaust
system
with
exhaust
back
pressure
within
±
650
Pa
of
the
value
specified
by
the
manufacturer
at
the
engine
operating
conditions
resulting
in
maximum
declared
power
.
Die
Auspuffanlage
darf
keine
Lecks
aufweisen
,
die
zu
einer
Verringerung
der
Menge
des
gesammelten
Gases
führen
können
;
diese
Menge
muss
der
aus
dem
Motor
austretenden
Abgasmenge
entsprechen
. [EU]
The
exhaust
device
shall
not
exhibit
any
leak
likely
to
reduce
the
quantity
of
gas
collected
,
which
quantity
shall
be
that
emerging
from
the
engine
.
Die
Auspuffanlage
darf
keine
Öffnung
aufweisen
,
durch
die
die
Abgase
verdünnt
werden
könnten
. [EU]
The
exhaust
device
shall
not
have
any
orifice
through
which
the
gases
emitted
by
the
engine
might
be
diluted
.
Die
Auspuffanlage
des
Fahrzeugs
darf
keine
Undichtigkeiten
aufweisen
. [EU]
The
exhaust
system
of
the
vehicle
shall
not
exhibit
any
leaks
,
Die
Auspuffanlage
ist
an
einem
Motor
anzubringen
,
der
für
den
Typ
des
Motors
repräsentativ
ist
,
der
in
das
Kraftrad
eingebaut
ist
,
für
das
die
Auspuffanlage
konstruiert
wurde
,
und
der
auf
einen
Prüfstand
zu
montieren
ist
. [EU]
The
exhaust
system
shall
be
fitted
to
an
engine
representative
of
the
type
fitted
to
the
motor
cycle
for
which
the
exhaust
system
was
designed
,
and
mounted
on
a
test
bench
.
Die
Auspuffanlage
muss
den
Anforderungen
für
eine
Abgasprobenahme
gemäß
Anhang
III
Anlage
4
Abschnitt
3.4
und
Anhang
V
Abschnitt
2.2.1,
EP
und
Abschnitt
2.3.1,
EP
genügen
. [EU]
The
exhaust
system
shall
conform
to
the
requirements
for
exhaust
gas
sampling
,
as
set
out
in
Annex
III
,
Appendix
4,
Section
3.4
and
in
Annex
V,
Section
2.2.1,
EP
and
Section
2.3.1,
EP
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Auspuffanlage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners