DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Auspuffanlage
Search for:
Mini search box
 

92 results for Auspuffanlage
Word division: Aus·puff·an·la·ge
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Beschreibung und Zeichnungen der Auspuffanlage: ... [EU] Description and drawings of the exhaust system: ...

CVS-System starten (falls verwendet und nicht bereits in Betrieb) oder Auspuffanlage an CVS-System anschließen (falls getrennt). [EU] Start the CVS (if used or not already on) or connect the exhaust system to the CVS (if disconnected).

Das in Absatz 2.5 beschriebene Verfahren ist mindestens sechsmal zu wiederholen, um die Auspuffanlage zu reinigen und gegebenenfalls die Geräte nachstellen zu können. [EU] The operation described in paragraph 2.5 shall be repeated not less than six times in order to clear the exhaust system and to allow for any necessary adjustment of the apparatus.

Das Kühlsystem des Fahrzeugs muss den Betrieb des Fahrzeugs bei Temperaturen ermöglichen, wie sie bei dem Betrieb auf der Straße erreicht werden (Öl, Wasser, Auspuffanlage usw.). [EU] The vehicle cooling system should enable the vehicle to operate at temperatures similar to those obtained on road (oil, water, exhaust system, etc.).

das Volumen der Auspuffanlage darf nicht um mehr als 40 % abweichen [EU] Exhaust system volume does not differ by more than 40 %

Das Volumen der Auspuffanlage darf nur um höchstens 40 % von dem in Anhang VI für den genehmigten Motor angegebenen Wert abweichen. [EU] The exhaust system volume shall not differ by more than 40 % of that specified for the type-approved engine in Annex VI.

das Volumen der Auspuffanlage darf um nicht mehr als ± 40 % von dem entsprechenden Wert für den genehmigten Motor abweichen; [EU] Exhaust system volume is within ± 40 % of the type approved engine

Das vorstehende Typgenehmigungszeichen wurde von Deutschland [e1] unter der Nummer 1230 für einen einteiligen Austauschkatalysator vergeben, der sowohl den Katalysator als auch die Auspuffanlage (Schalldämpfer) umfasst. [EU] The above represented type-approval mark was issued by Germany [e1] under number 1230 for a replacement catalytic converter consisting of a sole part integrating both the catalytic converter and the exhaust system (silencer).

Das vorstehende Typgenehmigungszeichen wurde von Deutschland [e1] unter der Nummer 1230 für einen nicht in die Auspuffanlage integrierten Katalysator vergeben (Katalysator und Schalldämpfer nicht in einem Bauteil zusammengefasst). [EU] The above represented type-approval mark was issued by Germany [e1] under number 1230 for the replacement catalytic converter not integrated in the exhaust system (catalytic converter and silencer not integrated in a sole element).

Das vorstehende Typgenehmigungszeichen wurde von Frankreich [e2] unter der Nummer 6789 für eine nicht-originale einteilige Auspuffanlage (Schalldämpfer) vergeben, die für den Einbau in Fahrzeuge bestimmt ist, die nicht gemäß Kapitel 5 typgeprüft sind." [EU] The above represented type-approval mark was issued by France [e2] under number 6789 for a non-original exhaust system consisting of a sole part (silencer) intended to be fitted on vehicles which are not type-approved according to Chapter 5.'

Das vorstehende Typgenehmigungszeichen wurde von Frankreich [e2] unter der Nummer 6789 für eine nicht-originale einteilige Auspuffanlage vergeben, die sowohl den Schalldämpfer als auch den Katalysator umfasst. [EU] The above represented type-approval mark was issued by France [e2] under number 6789 for a non-original exhaust system consisting of a sole part integrating both the silencer and the catalytic converter.

Dem Technischen Dienst sind außerdem auf Anforderung ein Muster der Auspuffanlage sowie ein Motor zur Verfügung zu stellen, der mindestens den gleichen Hubraum und die gleiche Leistung wie der Motor aufweist, der in dem zu genehmigenden Fahrzeugtyp verwendet wird. [EU] At the request of the technical service, a specimen of the exhaust system and an engine of at least the same cylinder capacity and rated maximum power as that fitted to the vehicle in respect of which type-approval is sought must also be submitted.

Der Auslass der Auspuffanlage des Motors wird als ein Punkt definiert, der 150 mm vom Ende desjenigen Teiles der Auspuffanlage entfernt ist, das am Motor befestigt ist. Wenn der Motor eine Auspuffbremse hat, ist deren Klappe in vollständig geöffneter Stellung zu fixieren. [EU] The exit from the engine exhaust system is defined as a point 150 mm downstream from the termination of the part of the exhaust system mounted on the engine

Der im Schaubild des Anhangs 3 dieser Regelung dargestellte Prüfaufbau muss an der Austrittsöffnung der Auspuffanlage angeschlossen werden. [EU] The test apparatus, a detailed diagram of which is shown in Annex 3 to this Regulation must be fitted at the outlet of the exhaust system.

"Der zu prüfende Motor muss mit einer Auspuffanlage versehen sein, deren Abgasgegendruck innerhalb ±650Pa des vom Hersteller angegebenen Wertes bei den Motorbetriebsbedingungen entspricht, die zur angegebenen Höchstleistung führen. [EU] 'The test engine shall be equipped with an exhaust system with exhaust back pressure within ± 650 Pa of the value specified by the manufacturer at the engine operating conditions resulting in maximum declared power.

Die Auspuffanlage darf keine Lecks aufweisen, die zu einer Verringerung der Menge des gesammelten Gases führen können; diese Menge muss der aus dem Motor austretenden Abgasmenge entsprechen. [EU] The exhaust device shall not exhibit any leak likely to reduce the quantity of gas collected, which quantity shall be that emerging from the engine.

Die Auspuffanlage darf keine Öffnung aufweisen, durch die die Abgase verdünnt werden könnten. [EU] The exhaust device shall not have any orifice through which the gases emitted by the engine might be diluted.

Die Auspuffanlage des Fahrzeugs darf keine Undichtigkeiten aufweisen. [EU] The exhaust system of the vehicle shall not exhibit any leaks,

Die Auspuffanlage ist an einem Motor anzubringen, der für den Typ des Motors repräsentativ ist, der in das Kraftrad eingebaut ist, für das die Auspuffanlage konstruiert wurde, und der auf einen Prüfstand zu montieren ist. [EU] The exhaust system shall be fitted to an engine representative of the type fitted to the motor cycle for which the exhaust system was designed, and mounted on a test bench.

Die Auspuffanlage muss den Anforderungen für eine Abgasprobenahme gemäß Anhang III Anlage 4 Abschnitt 3.4 und Anhang V Abschnitt 2.2.1, EP und Abschnitt 2.3.1, EP genügen. [EU] The exhaust system shall conform to the requirements for exhaust gas sampling, as set out in Annex III, Appendix 4, Section 3.4 and in Annex V, Section 2.2.1, EP and Section 2.3.1, EP.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners