A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for 859
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
32003
D
0
859
:
Entscheidung
2003/
859
/EG
der
Kommission
vom
5.
Dezember
2003
(
ABl
. L
324
vom
11
.12.2003, S.
55
)." [EU]
Commission
Decision
2003/
859
/EC
of
5
December
2003
(OJ L
324
,
11
.12.2003, p.
55
).';
[9]
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
185/2010
.
Geändert
durch
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
859
/2011
." [EU]
Regulation
(EU)
No
185/2010
as
amended
by
Implementing
Regulation
(EU)
No
859
/2011
.'.
bei
Personen
nach
Buchstabe
b
Ziffer
ii
den
Mitgliedstaat
,
der
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
859
/2003
oder
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1231/2010
dafür
zuständig
ist
,
dem
Versicherten
eine
Vorabgenehmigung
für
die
Inanspruchnahme
angemessener
Behandlungsleistungen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zu
erteilen
. [EU]
for
persons
referred
to
in
point
(b)(ii),
the
Member
State
that
is
competent
to
grant
to
the
insured
person
a
prior
authorisation
to
receive
appropriate
treatment
in
another
Member
State
according
to
Regulation
(EC)
No
859
/2003
or
Regulation
(EU)
No
1231/2010
.
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
859
/2004
des
Rates
vom
29
.
April
2004
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EWG
,
Euratom
,
EGKS
)
Nr
.
495/77
zur
Festlegung
der
Gruppen
der
Empfänger
der
Vergütungen
,
die
den
regelmäßig
im
Bereitschaftsdienst
eingesetzten
Beamten
gewährt
werden
können
,
sowie
zur
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Gewährung
und
Sätze
dieser
Vergütungen
[EU]
Corrigendum
to
Council
Regulation
(EC,
Euratom
)
No
859
/2004
of
29
April
2004
amending
Regulation
(EEC,
Euratom
,
EC
SC)
No
495/77
determining
the
categories
of
officials
entitled
to
,
and
the
conditions
for
and
rates
of
,
allowances
for
regular
standby
duty
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
859
/2003
des
Rates
vom
14
.
Mai
2003
zur
Ausdehnung
der
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1408/71
und
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
574/72
auf
Drittstaatsangehörige
,
die
ausschließlich
aufgrund
ihrer
Staatsangehörigkeit
nicht
bereits
unter
diese
Bestimmungen
fallen
,
solange
jene
Verordnung
nicht
aufgehoben
oder
geändert
ist
[EU]
Council
Regulation
(EC)
No
859
/2003
of
14
May
2003
extending
the
provisions
of
Regulation
(EEC)
No
1408/71
and
Regulation
(EEC)
No
574/72
to
nationals
of
third
countries
who
are
not
already
covered
by
those
provisions
solely
on
the
ground
of
their
nationality
[5],
for
as
long
as
that
Regulation
has
not
been
repealed
or
modified
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
859
/2003
des
Rates
vom
14
.
Mai
2003
zur
Ausdehnung
der
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1408/71
und
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
574/72
auf
Drittstaatsangehörige
,
die
ausschließlich
aufgrund
ihrer
Staatsangehörigkeit
nicht
bereits
unter
diese
Bestimmungen
fallen
,
solange
die
genannte
Verordnung
nicht
aufgehoben
oder
geändert
ist
[EU]
Council
Regulation
(EC)
No
859
/2003
of
14
May
2003
extending
the
provisions
of
Regulation
(EEC)
No
1408/71
and
Regulation
(EEC)
No
574/72
to
nationals
of
third
countries
who
are
not
already
covered
by
those
provisions
solely
on
the
grounds
of
their
nationality
[6],
until
such
time
as
that
Regulation
is
repealed
or
amended
Der
Wortlaut
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1874/2003/EG
und
der
Entscheidungen
2003/828/EG
,
2003/
859
/EG
und
2003/886/EG
in
norwegischer
Sprache
,
der
in
der
EWR-Beilage
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
wird
,
ist
verbindlich
. [EU]
The
texts
of
Regulation
(EC)
No
1874/2003
and
Decisions
2003/828/EC
,
2003/
859
/EC
and
2003/886/EC
in
the
Norwegian
language
,
to
be
published
in
the
EEA
Supplement
to
the
Official
Journal
of
the
European
Union
,
shall
be
authentic
.
Die
Benennung
als
ACC3
(
Luftfahrtunternehmen
,
das
Luftfracht
oder
Luftpost
von
einem
Drittlandsflughafen
in
die
Union
befördert
)
ist
Voraussetzung
für
die
Beförderung
von
Luftfracht
oder
Luftpost
in
die
Europäische
Union
(
EU
)
oder
Island
,
Norwegen
und
die
Schweiz
und
wird
in
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
185/2010
,
geändert
durch
die
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
859
/2011
,
vorgeschrieben
.Die
ACC3-Benennung
ist
grundsätzlich
erforderlich
für
sämtliche
Flüge
,
mit
denen
Fracht
oder
Post
zwecks
Transfer
,
Transit
oder
Entladen
zu
EU/EWR-Flughäfen
befördert
wird
. [EU]
ACC3
(Air
cargo
or
mail
carrier
operating
into
the
Union
from
a
third
country
airport
)
designation
is
the
prerequisite
for
carrying
air
cargo
or
air
mail
into
the
European
Union
(EU)
or
Iceland
,
Norway
and
Switzerland
and
is
required
by
Regulation
(EU)
No
185/2010
as
amended
by
Commission
Implementing
Regulation
(EU)
No
859
/2011
.
ACC3
designation
is
in
principle
required
for
all
flights
carrying
cargo
or
mail
for
transfer
,
transit
or
unloading
at
EU
/EEA
airports
.
Die
Entscheidung
2003/
859
/EG
der
Kommission
vom
5.
Dezember
2003
zur
Änderung
der
Entscheidung
2002/106/EG
hinsichtlich
der
Festlegung
eines
KSP-Unterscheidungstests
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Commission
Decision
2003/
859
/EC
of
5
December
2003
amending
Decision
2002/106/EC
as
regards
the
establishment
of
a
classical
swine
fever
discriminatory
test
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement
.
Die
Sonderbestimmungen
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
859
/2003
gelten
entsprechend
[EU]
The
special
provisions
in
the
Annex
to
Regulation
(EC)
No
859
/2003
shall
apply
accordingly
Die
Sonderbestimmungen
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
859
/2003
des
Rates
vom
14
.
Mai
2003
zur
Ausdehnung
der
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1408/71
und
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
574/72
auf
Drittstaatsangehörige
,
die
ausschließlich
aufgrund
ihrer
Staatsangehörigkeit
nicht
bereits
unter
diese
Bestimmungen
fallen
,
sind
entsprechend
anzuwenden
[EU]
The
special
provisions
in
the
Annex
to
Council
Regulation
(EC)
No
859
/2003
of
14
May
2003
extending
the
provisions
of
Regulation
(EEC)
No
1408/71
and
Regulation
(EEC)
No
574/72
to
nationals
of
third
countries
who
are
not
already
covered
by
these
provisions
solely
on
the
ground
of
their
nationality
shall
apply
accordingly
Die
Verfahren
für
das
Entstehen
einer
Zollschuld
,
die
buchmäßige
Erfassung
und
Nacherhebung
gemäß
den
Artikeln
201
bis
232
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
und
den
Artikeln
859
bis
876a
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
gelten
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
vorbehaltlich
der
folgenden
besonderen
Bestimmungen:
[EU]
The
procedures
governing
incurrence
of
a
customs
debt
,
entry
in
the
accounts
and
post-clearance
recovery
laid
down
in
Articles
201
to
232
of
Regulation
(EEC)
No
2913/92
and
Articles
859
to
876a
of
Regulation
(EEC)
No
2454/93
shall
apply
to
the
new
Member
States
subject
to
the
following
specific
provisions:
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
3922/91
des
Rates
,
geändert
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
859
/2008
der
Kommission
[11],
legt
gemeinsame
technische
Vorschriften
für
die
gewerbliche
Beförderung
mit
Flugzeugen
sowie
Verwaltungsverfahren
,
welche
anwendbar
bleiben
,
bis
Durchführungsbestimmungen
für
den
Bereich
des
Flugbetriebs
zur
Anwendung
kommen
,
fest
,
um
eine
ordnungsgemäße
Durchführung
durch
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
zu
gewährleisten
. [EU]
Council
Regulation
(EEC)
No
3922/91
[10],
amended
by
Commission
Regulation
(EC)
No
859
/2008
[11],
laid
down
common
technical
requirements
applicable
to
commercial
transportation
by
aeroplane
and
administrative
procedures
to
ensure
the
satisfactory
implementation
by
the
competent
authorities
of
Member
States
,
which
remain
applicable
until
such
time
that
implementing
rules
in
the
field
of
air
operations
apply
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
859
/2003
wird
für
die
Mitgliedstaaten
aufgehoben
,
die
durch
die
vorliegende
Verordnung
gebunden
sind
. [EU]
Regulation
(EC)
No
859
/2003
shall
be
repealed
between
the
Member
States
that
are
bound
by
this
Regulation
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
859
/2009
der
Kommission
vom
18
.
September
2009
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
244/2009
hinsichtlich
der
Anforderungen
an
die
Ultraviolettstrahlung
von
Haushaltslampen
mit
ungebündeltem
Licht
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
859
/2009
of
18
September
2009
amending
Regulation
(EC)
No
244/2009
as
regards
the
ecodesign
requirements
on
ultraviolet
radiation
of
non-directional
household
lamps
[3]
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement
,
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
859
/2008
der
Kommission
vom
20
.
August
2008
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3922/91
des
Rates
in
Bezug
auf
gemeinsame
technische
Vorschriften
und
Verwaltungsverfahren
für
den
gewerblichen
Luftverkehr
mit
Flächenflugzeugen
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
859
/2008
of
20
August
2008
amending
Council
Regulation
(EEC)
No
3922/91
as
regards
common
technical
requirements
and
administrative
procedures
applicable
to
commercial
transportation
by
aeroplane
[2]
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement
,
Die
Zollbefreiung
für
die
betreffenden
Wasser
und
anderen
Getränke
wurde
durch
das
Abkommen
in
Form
eines
Briefwechsels
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
dem
Königreich
Norwegen
,
das
Protokoll
Nr
. 2
zum
bilateralen
Freihandelsabkommen
zwischen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
und
dem
Königreich
Norwegen
betreffend
,
das
im
Folgenden
"das
Abkommen"
genannt
wird
und
mit
Beschluss
2004/
859
/EG
des
Rates
[7]
genehmigt
wurde
,
für
Norwegen
vorübergehend
ausgesetzt
. [EU]
The
zero
duty
for
the
waters
and
other
beverages
in
question
has
been
temporarily
suspended
for
Norway
by
the
Agreement
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters
between
the
European
Community
and
the
Kingdom
of
Norway
concerning
Protocol
2
to
the
bilateral
free
trade
Agreement
between
the
European
Economic
Community
and
the
Kingdom
of
Norway
[6],
hereinafter
referred
to
as
'the
Agreement'
,
approved
by
Council
Decision
2004/
859
/EC
[7].
Die
Zollbefreiung
für
die
betreffenden
Wasser
und
anderen
Getränke
wurde
durch
das
Abkommen
in
Form
eines
Briefwechsels
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
dem
Königreich
Norwegen
,
das
Protokoll
Nr
. 2
zum
bilateralen
Freihandelsabkommen
zwischen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
und
dem
Königreich
Norwegen
betreffend
,
das
im
Folgenden
"das
Abkommen"
genannt
wird
und
mit
dem
Beschluss
2004/
859
/EG
genehmigt
wurde
,
für
Norwegen
vorübergehend
ausgesetzt
. [EU]
The
zero
duty
for
the
waters
and
other
beverages
in
question
has
been
temporarily
suspended
for
Norway
by
the
Agreement
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters
between
the
European
Community
and
the
Kingdom
of
Norway
on
Protocol
2
to
the
bilateral
free
trade
Agreement
between
the
European
Economic
Community
and
the
Kingdom
of
Norway
[6],
hereinafter
referred
to
as
'the
Agreement'
,
approved
by
Council
Decision
2004/
859
/EC
.
Durch
das
Abkommen
in
Form
eines
Briefwechsels
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
dem
Königreich
Norwegen
,
das
Protokoll
Nr
. 2
zum
bilateralen
Freihandelsabkommen
zwischen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
und
dem
Königreich
Norwegen
betreffend
,
das
mit
Beschluss
2004/
859
/EG
des
Rates
genehmigt
wurde
und
im
Folgenden
"das
Abkommen"
genannt
wird
,
wurde
die
Zollbefreiung
für
die
betreffenden
Wasser
und
anderen
Getränke
für
Norwegen
vorübergehend
ausgesetzt
. [EU]
The
zero
duty
for
the
waters
and
other
beverages
in
question
has
been
temporarily
suspended
for
Norway
by
the
Agreement
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters
between
the
European
Community
and
the
Kingdom
of
Norway
concerning
Protocol
2
to
the
bilateral
Free
Trade
Agreement
between
the
European
Economic
Community
and
the
Kingdom
of
Norway
[6],
hereinafter
referred
to
as
'the
Agreement'
,
approved
by
Decision
2004/
859
/EC
.
Durch
das
mit
Beschluss
2004/
859
/EG
des
Rates
genehmigte
Abkommen
in
Form
eines
Briefwechsels
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
einerseits
und
dem
Königreich
Norwegen
andererseits
betreffend
das
Protokoll
Nr
. 2
zum
bilateralen
Freihandelsabkommen
zwischen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
und
dem
Königreich
Norwegen
wurde
die
Zollbefreiung
für
Norwegen
vorübergehend
ausgesetzt
. [EU]
The
zero
duty
has
been
temporarily
suspended
for
Norway
by
the
Agreement
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters
between
the
European
Community
,
of
the
one
part
,
and
the
Kingdom
of
Norway
,
of
the
other
part
,
on
Protocol
2
to
the
bilateral
free
trade
Agreement
between
the
European
Economic
Community
and
the
Kingdom
of
Norway
,
approved
by
Council
Decision
2004/
859
/EC
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "859":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners