DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

2703 results for 36
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

.2 13 Meter bei Schiffen, die vor dem 1. Oktober 1994 gebaut wurden und mehr als 36 Fahrgäste befördern, und [EU] .2 13 metres in length for ships constructed before 1 October 1994, carrying more than 36 passengers, and

215-648-1 und weitere, CAS-Nr. 1336-36-3 und weitere [EU] EC No 215-648-1 and others, CAS No 1336-36-3 and others

.2.1 Zusätzlich zu den Vorschriften der Regel II-2/B/15.4 und des Absatzes.1 müssen alle Fahrgastschiffe, die mehr als 36 Fahrgäste befördern, mit einer Rundspruchanlage versehen sein. [EU] .2.1 In addition to the requirements of Regulation II-2/B/15.4 and of paragraph .1, all passenger ships carrying more than 36 passengers shall be fitted with a public address system.

26. Richtlinie 2000/36/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Juni 2000 über Kakao- und Schokoladeerzeugnisse für die menschliche Ernährung [EU] Directive 2000/36/EC of the European Parliament and of the Council of 23 June 2000 relating to cocoa and chocolate products intended for human consumption

(2) Artikel 30 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 sieht vor, dass die Spezifikationen der in den Absätzen 1 bis 3 genannten Lebensmittelzusatzstoffe (die auch nach der Richtlinie 94/36/EG zugelassene Zusatzstoffe umfassen) nach dem in der Verordnung (EG) Nr. 1331/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates festgelegten einheitlichen Genehmigungsverfahren für Lebensmittelzusatzstoffe, -enzyme und -aromen bei der ersten, nach den Anforderungen der genannten Absätze erfolgten Eintragung dieser Lebensmittelzusatzstoffe in die Anhänge festgelegt werden. [EU] Under Article 30(4) of Regulation (EC) No 1333/2008 specifications of the food additives covered under paragraphs 1 to 3 of that Article (which include also additives authorised under Directive 94/36/EC) shall be adopted, in accordance with Regulation (EC) No 1331/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 establishing a common authorisation procedure for food additives, food enzymes and food flavourings [4], at the moment those food additives are entered in the Annexes in accordance with those paragraphs.

(2) Artikel 36 ist anzuwenden, es sei denn, es handelt sich um voll eingezahlte Aktien, die unentgeltlich oder mit Mitteln erworben werden, die nach Artikel 17 Absätze 1 bis 4 ausgeschüttet werden dürfen; in diesen Fällen ist ein Betrag in Höhe des Nennbetrags oder, wenn ein Nennbetrag nicht vorhanden ist, des rechnerischen Wertes aller eingezogenen Aktien in eine Rücklage einzustellen. [EU] Article 36 shall apply unless the shares are fully paid up and are acquired free of charge or using sums available for distribution in accordance with Article 17(1) to (4); in those cases an amount equal to the nominal value or, in the absence thereof, to the accountable par of all the shares withdrawn must be included in a reserve.

2. Artikel 36 Unterabsätze 1 und 2 erhalten folgende Fassung: [EU] The first and second paragraphs of Article 36 are replaced by the following:

.2 Auf neuen Schiffen der Klassen B, C und D, die nicht mehr als 36 Fahrgäste befördern, und auf vorhandenen Schiffen der Klasse B, die mehr als 36 Fahrgäste befördern, müssen alle Gangschotte, soweit sie nicht Trennflächen der Klasse 'A' sein müssen, Trennflächen der Klasse 'B' sein und von Deck zu Deck reichen; [EU] .2 In new class B, C and D ships carrying not more than 36 passengers and in existing class B ships carrying more than 36 passengers all corridor bulkheads where not required to be "A" class shall be "B" class divisions which shall extend from deck to deck except:

.2 Auf neuen Schiffen der Klassen B, C und D, die nicht mehr als 36 Fahrgäste befördern, und auf vorhandenen Schiffen der Klasse B, die mehr als 36 Fahrgäste befördern, müssen alle Gangschotte, soweit sie nicht Trennflächen der Klasse "A" sein müssen, Trennflächen der Klasse "B" sein und von Deck zu Deck reichen; folgende Ausnahmen sind zulässig: [EU] .2 In new class B, C and D ships carrying not more than 36 passengers and in existing class B ships carrying more than 36 passengers all corridor bulkheads where not required to be 'A' class shall be 'B' class divisions which shall extend from deck to deck except:

.2 Auf neuen Schiffen, die nicht mehr als 36 Fahrgäste befördern, sowie auf vorhandenen Schiffen der Klasse B, die mehr als 36 Fahrgäste befördern, müssen Schotte zur Begrenzung von Sonderräumen entsprechend den Vorschriften in der Tabelle 5.1 der Regel 5 für Räume der Kategorie 11 und waagerechte Begrenzungen entsprechend den Vorschriften der Tabelle 5.2 der Regel 5 für Räume der Kategorie 11 isoliert sein. [EU] .2 In new ships carrying not more than 36 passengers and existing class B ships carrying more than 36 passengers the boundary bulkheads of special category spaces shall be insulated as required for category (11) spaces in table 5.1 of Regulation 5 and the horizontal boundaries as required for category (11) in table 5.2 of Regulation 5.

.2 Auf neuen Schiffen, die nicht mehr als 36 Fahrgäste befördern, sowie auf vorhandenen Schiffen der Klasse B, die mehr als 36 Fahrgäste befördern, müssen Schotte zur Begrenzung von Sonderräumen entsprechend den Vorschriften in der Tabelle 5.1 der Regel II-2/B/5 für Räume der Kategorie 11 und waagerechte Begrenzungen entsprechend den Vorschriften der Tabelle 5.2 der Regel II-2/B/5 für Räume der Kategorie 11 isoliert sein. [EU] .2 In new ships carrying not more than 36 passengers and existing class B ships carrying more than 36 passengers the boundary bulkheads of special category spaces shall be insulated as required for category (11) spaces in table 5.1 of Regulation II-2/B/5 and the horizontal boundaries as required for category (11) in table 5.2 of Regulation II-2/B/5.

2 Flächen für Schlüsselweite 36 [EU] 2 flat for spanner size 36

2; R45 (Krebserzeugend Kategorie 2; Kann Krebs erzeugen) - Xi; R 36/37/38 (Reizend; Reizt die Augen, die Atmungsorgane und die Haut) - N; R51-53 (Umweltgefährlich; Giftig für Wasserorganismen, kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben). [EU] 2; R 45 (Carcinogenic category 2; may cause cancer) - Xi; R 36/37/38 (Irritant; irritating to eyes, respiratory system and skin) - N; R 51/53 (Dangerous to the environment; toxic to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment).

2; R 46 (Erbgut verändernd Kategorie 2; Kann vererbbare Schäden verursachen) T; R 23 (Giftig; Giftig beim Einatmen) Xi; R 36/37/38 (Reizend; Reizt die Augen, die Atmungsorgane und die Haut). [EU] 2; R 46 (Mutagenic category 2; may cause heritable genetic damage) - T; R 23 (Toxic; toxic by inhalation) - Xi; R 36/37/38 (Irritant; Irritating to eyes, respiratory system and skin).

2. Richtlinie 2005/36/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 7. September 2005 über die Anerkennung von Berufsqualifikationen: Artikel 8, Artikel 50 Absätze 1, 2 und 3 und Artikel 56. [EU] Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on the recognition of professional qualifications [2]: Article 8, Article 50(1), (2) and (3), and Article 56.

.2 Schiffe, die mehr als 36 Fahrgäste befördern, mit Ausnahme von Schiffen von weniger als 24 Meter Länge, müssen ausgestattet sein mit: [EU] .2 Ships carrying more than 36 passengers, except ships with a length of less than 24 metres, shall be equipped with:

.2 Schiffe, die nicht mehr als 36 Fahrgäste befördern [EU] .2 Ships carrying not more than 36 passengers

30 % des Grundgehalts vom 25. bis zum 36. Monat festgesetzt. [EU] 30 % of the basic salary for the 25th to the 36th month.

31969 L 0493: Richtlinie 69/493/EWG des Rates vom 15. Dezember 1969 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Kristallglas (ABl. L 326 vom 29.12.1969, S. 36), geändert durch: [EU] Council Directive 69/493/EEC of 15 December 1969 on the approximation of the laws of the Member States relating to crystal glass (OJ L 326, 29.12.1969, p. 36), as amended by:

31998 D 0582: Entscheidung 98/582/EG des Rates vom 6. Oktober 1998 (ABl. L 281 vom 17.10.1998, S. 36). [EU] Council Decision 98/582/EC of 6 October 1998 (OJ L 281, 17.10.1998, p. 36).

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners