DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for 1848
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

1848 kamen viele Menschen nach Kalifornien, um nach Gold zu graben. In 1848, many people came to California to dig for gold.

Die politische und gesellschaftskritische Karikatur hat in Deutschland eine Jahrhunderte alte Tradition.Diese wurde in Zeitschriften wie "Fliegende Blätter" (1845-1944), "Kladderadatsch" (1848-1944) und später "Simplicissimus" (1896-1944) begründet, heute führen Satiremagazine wie "Eulenspiegel" (seit 1954) oder "Titanic" (seit 1979) sie fort. [G] The German tradition of political and social criticism in cartoon form goes back over a century and a half to magazines like "Fliegende Blätter" (1845-1944), "Kladderadatsch" (1848-1944) and later "Simplicissimus" (1896-1944) and is carried on with a vengeance today in such satirical publications as "Eulenspiegel" (since 1954) and Titanic (since 1979).

Eine absolute Rarität an der Schnittstelle der Übergangs von der Malerei zur Fotografie ist ein Bildband von 1848 mit allerfrühesten Fotografien von David Octavius Hill und Robert Adamson. [G] One absolute rarity marking the transition from painting to photography is an album from 1848 containing the very earliest photographs taken by David Octavius Hill and Robert Adamson.

Maxime du Camp hatte von einer Reise nach Ägypten, die er zusammen mit dem Schriftsteller Gustave Flaubert 1848/50 unternommen hatte, über 200 Salzpapierfotografien mitgebracht. [G] Maxime du Camp brought back over 200 salted paper prints from a journey to Egypt which he undertook in 1848/50 together with the writer Gustave Flaubert.

Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 1848/93 wird durch den Text im Anhang der vorliegenden Verordnung ersetzt. [EU] Annex I to Regulation (EEC) No 1848/93 is replaced by the text in the Annex to this Regulation.

Die Anwendung von Verwaltungssanktionen und die Rückforderung von zu Unrecht geleisteten Zahlungen erfolgen unbeschadet der Mitteilung von Unregelmäßigkeiten an die Kommission gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1848/2006 der Kommission.Artikel 98 [EU] Implementation of administrative sanctions and recovery of unduly paid amounts are without prejudice to communication of irregularities to the Commission pursuant to Commission Regulation (EC) No 1848/2006 [22].Article 98

Die Durchführung von Verwaltungssanktionen und die Rückforderung unrechtmäßig gezahlter Beträge erfolgen unbeschadet der Mitteilung von Unregelmäßigkeiten an die Kommission gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1848/2006 der Kommission.Artikel 9 [EU] Implementation of administrative penalties and recovery of unduly paid amounts are without prejudice to communication of irregularities to the Commission pursuant to Commission Regulation (EC) No 1848/2006 [5].Article 9

Die Durchführung von Verwaltungssanktionen und die Verhängung von Geldbußen sowie die Wiedereinziehung von zu Unrecht gezahlten Beträgen nach diesem Abschnitt erfolgen unbeschadet der Mitteilung von Unregelmäßigkeiten an die Kommission gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1848/2006 der Kommission.Abschnitt 4 [EU] The application of administrative sanctions and penalties and the recovery of unduly paid amounts, as provided for in this Section, are without prejudice to the notification of irregularities to the Commission pursuant to Commission Regulation (EC) No 1848/2006 [16].Section 4

Die Durchführung von Verwaltungssanktionen und die Wiedereinziehung von rechtsgrundlos gezahlten Beträgen nach diesem Artikel erfolgen unbeschadet der Mitteilung von Unregelmäßigkeiten an die Kommission gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1848/2006 der Kommission. [EU] Implementation of administrative penalties and recovery of unduly paid amounts, as provided for in this Article, are without prejudice to communication of irregularities to the Commission pursuant to Commission Regulation (EC) No 1848/2006 [19].

Die Regeln von Artikel 73 der Verordnung (EG) Nr. 796/2004 gelten sinngemäß.Die Durchführung von Verwaltungssanktionen und die Wiedereinziehung von zu Unrecht gezahlten Beträgen nach diesem Abschnitt erfolgen unbeschadet der Mitteilung von Unregelmäßigkeiten an die Kommission gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1848/2006 der Kommission [32].Abschnitt 4 [EU] The rules fixed in Article 73 of Regulation (EC) No 796/2004 [31] shall apply mutatis mutandis. Implementation of administrative sanctions and recovery of unduly paid amounts, as provided for in this section, are without prejudice to communication of irregularities to the Commission pursuant to Commission Regulation (EC) No 1848/2006 [32].Section 4

Einheitliche Kennnummer der gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1848/2006 des Rates (ABl. L 355 vom 15.12.2006, S. 56) gemeldeten Fälle." [EU] This concerns the unique identification of the cases notified under Commission Regulation (EC) No 1848/2006 (OJ L 355, 15.12.2006, p. 56).'

Gegebenenfalls die aktualisierte Zahl der Unregelmäßigkeiten gemäß Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 1848/2006, die der Kommission in früheren Berichten gemeldet wurden. [EU] If applicable, the updating of the number of irregularities under Article 3 of Regulation (EC) No 1848/2006 which were communicated to the Commission in the preceding annual reports.

Gegebenenfalls die aktualisierte Zahl der Unregelmäßigkeiten gemäß Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 1848/2006, die der Kommission in früheren Berichten gemeldet wurden. [EU] If applicable, the updating of the number of irregularities which were communicated to the Commission under Article 3 of Regulation (EC) No 1848/2006 in the preceding annual report.

Im Interesse der Klarheit sollte die Verordnung (EWG) Nr. 1848/93 der Kommission, die Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EWG) Nr. 2082/92 enthält, aufgehoben und durch eine neue Verordnung ersetzt werden. [EU] For the sake of clarity, Commission Regulation (EEC) No 1848/93 [3], which lays down detailed rules for the application of Regulation (EEC) No 2082/92 should be repealed and replaced by a new Regulation.

In Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 1848/93 der Kommission vom 9. Juli 1993 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EWG) Nr. 2082/92 des Rates über Bescheinigungen besonderer Merkmale von Agrarerzeugnissen und Lebensmitteln sind dieses Gemeinschaftszeichen und diese Angabe in allen Gemeinschaftssprachen festgelegt worden. [EU] Annex I to Commission Regulation (EEC) No 1848/93 of 9 July 1993 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 2082/92 on certificates of specific character for agricultural products and foodstuffs [2] sets out that Community symbol and that indication in all Community languages.

Mit der Verordnung (EWG) Nr. 2082/92 des Rates vom 14. Juli 1992 über Bescheinigungen besonderer Merkmale von Agrarerzeugnissen und Lebensmitteln sind die Bescheinigungen besonderer Merkmale festgelegt worden, und der Begriff "garantiert traditionelle Spezialität" ist mit der Verordnung (EWG) Nr. 1848/93 der Kommission [3] eingeführt worden, mit der Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EWG) Nr. 2082/92 erlassen wurden. [EU] Council Regulation (EEC) No 2082/92 of 14 July 1992 on certificates of specific character for agricultural products and foodstuffs [2] defines the certificates of specific character, and the term 'traditional speciality guaranteed' was introduced by Commission Regulation (EEC) No 1848/93 [3], which lays down the detailed rules for applying Regulation (EEC) No 2082/92.

Unbeschadet der Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1848/2006 der Kommission unterrichtet der Mitgliedstaat die Kommission unverzüglich über alle bei den Kontrollen festgestellten Unregelmäßigkeiten. [EU] Without prejudice to Commission Regulation (EC) No 1848/2006 [9], the Member States shall inform the Commission at the earliest opportunity of any irregularities detected during checks.

Zahl der besonderen Substitutionskontrollen gemäß Artikel 9 dieser Verordnung, bei denen Unregelmäßigkeiten festgestellt wurden, und die Zahl der festgestellten Unregelmäßigkeiten mit finanziellen Auswirkungen, die über einen Erstattungsbetrag von 1000 EUR hinausgehen, gegebenenfalls mit Angabe der für die Meldung gemäß Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 1848/2006 verwendeten Referenznummer. [EU] The number of specific substitution checks referred to in Article 9 of this Regulation which led to the detection of irregularities, the financial incidence of irregularities detected exceeding a refund value of EUR 1000, including, where applicable, the reference number which is used for communication referred to in Article 3 of Regulation (EC) No 1848/2006.

Zahl der Kontrollen je Erzeugnissektor, bei denen Unregelmäßigkeiten festgestellt wurden, und die Zahl der festgestellten Unregelmäßigkeiten mit finanziellen Auswirkungen, die über einen Erstattungsbetrag von 1000 EUR hinausgehen, gegebenenfalls mit Angabe der für die Meldung gemäß Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 1848/2006 der Kommission verwendeten Referenznummer. [EU] The number of checks by product sector which led to the detection of irregularities, the financial incidence of irregularities detected exceeding a refund value of EUR 1000 including, where applicable, the reference number used for the communication referred to in Article 3 of Commission Regulation (EC) No 1848/2006 [1].

Zahl der Substitutionskontrollen gemäß Artikel 8 dieser Verordnung, bei denen Unregelmäßigkeiten festgestellt wurden, und die Zahl der festgestellten Unregelmäßigkeiten mit finanziellen Auswirkungen, die über einen Erstattungsbetrag von 1000 EUR hinausgehen, gegebenenfalls mit Angabe der für die Meldung gemäß Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 1848/2006 verwendeten Referenznummer. [EU] The number of substitution checks referred to in Article 8 of this Regulation which led to the detection of irregularities, the financial incidence of irregularities detected exceeding a refund value of EUR 1000, including, where applicable, the reference number which is used for communication referred to in Article 3 of Regulation (EC) No 1848/2006.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners