DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

155 results for 'vin
Tip: Conversion of units

 German  English

Begriff betreffend einige "Vin Santo"-Weinarten. Er bezieht sich auf das Erzeugungsverfahren und die besondere Farbe. [EU] Term related to some 'Vin Santo' wine typologies It refers to the production method and to the particular colour.

Begriff betreffend einige 'Vin Santo'-Weinarten. [EU] Term related to some "Vin Santo" wine typologies.

Bei Einführung der Maßnahme wurden auf einem Hektar mit AOC Rivesaltes bepflanzter Rebfläche auf Grundlage eines zulässigen Höchstertrags von 40 hl zwischen 25 hl natürliche Süßweine zu 1140 FRF/hl und 15 hl Tafelweine oder Tischweine zu 350 FRF/hl produziert, was einem Umsatz zwischen 32250 FRF/ha und 33000 FRF/ha entspricht. [EU] Thus, when the measure was implemented, one hectare under AOC Rivesaltes vine would generate, on the basis of the maximum authorised yield of 40 hl, a production of between 25 hl of natural sweet wine at FRF 1140/hl and 15 hl of table wine or 'vin de pays' at FRF 350/hl, giving a turnover of between FRF 32250 and FRF 33000/ha.

Beschränkung auf ein bestimmtes Fahrzeug/eine bestimmte Fahrgestellnummer (Angabe der Fahrzeugidentifizierungsnummer) [EU] Restricted to a specific vehicle/chassis number (vehicle identification number, VIN)

Beschreibungsbogen Nr. ... zur EG-Typgenehmigung eines Kraftfahrzeugs oder eines Kraftfahrzeuganhängers in Bezug auf das gesetzlich vorgeschriebene Fabrikschild und die Fahrzeug-Identifizierungsnummer. [EU] Information document No ... relating to the EC type-approval of a motor vehicle and their trailers with regard the manufacturer's statutory plate and the VIN.

Bestätigt sich, dass eine VIN-Dublette vorliegt, so liefert der Mitgliedstaat, der die ursprüngliche Ausschreibung eingegeben hat, anhand des Formulars M Zusatzinformationen, darunter gegebenenfalls die Merkmale des ordnungsgemäß zugelassenen Fahrzeugs, aufgrund deren sich dieses von dem im SIS ausgeschriebenen Fahrzeug unterscheidet. [EU] Where the existence of a VIN twin is confirmed, supplementary information provided by the Member State creating the original alert, by means of the M form, shall include, as appropriate, the marks describing the legally registered vehicle and distinguishing it from the vehicle entered in the SIS [45].

Besteht die FIN aus zwei Zeilen, gilt diese Bestimmung für jede Zeile. [EU] When the VIN is marked on two lines, this provision shall apply to each line.

Corse, gegebenenfalls gefolgt von Calvi, gegebenenfalls unter Voranstellung von "Vin de" [EU] Corse whether or not followed by Calvi whether or not preceded by "Vin de"

Corse, gegebenenfalls gefolgt von Coteaux du Cap Corse, gegebenenfalls unter Voranstellung von "Vin de" [EU] Corse whether or not followed by Coteaux du Cap Corse whether or not preceded by "Vin de"

Corse, gegebenenfalls gefolgt von Figari, gegebenenfalls unter Voranstellung von "Vin de" [EU] Corse whether or not followed by Figari whether or not preceded by "Vin de"

Corse, gegebenenfalls gefolgt von Porto-Vecchio, gegebenenfalls unter Voranstellung von "Vin de" [EU] Corse whether or not followed by Porto-Vecchio whether or not preceded by "Vin de"

Corse, gegebenenfalls gefolgt von Sartène, gegebenenfalls unter Voranstellung von "Vin de" [EU] Corse whether or not followed by Sartène whether or not preceded by "Vin de"

Corse, gegebenenfalls unter Voranstellung von "Vin de" [EU] Corse whether or not preceded by "Vin de"

Côtes du Jura, gefolgt von der Bezeichnung "vin de paille" [EU] Côtes du Jura, followed by the description 'vin de paille'

Dabei war eine Beihilfe in Höhe von 25000 FRF/ha für die Umstellung auf AOC "Muscat de Rivesaltes" und eine Beihilfe in Höhe von 40000 FRF/ha für die Umstellung auf AOC "Côtes du Roussillon Villages" und Landwein vorgesehen. [EU] This assistance would cover aid amounting to FRF 25000/ha for conversion to AOC Muscat de Rivesaltes, and FRF 40000/ha for conversion to AOC Côtes du Roussillon Villages and 'vin de pays'.

Daher sollten die Angaben "Lantvin" und "Regional vin" in Anhang VII Abschnitt A Nummer 2 aufgenommen werden. [EU] Accordingly, 'Lantvin' and 'Regional vin' should be added to Annex VII.A.2.

Das gleiche gilt für die luxemburgischen Qualitätsweine b.A., für die vor kurzem besondere Erzeugungsbedingungen festgelegt wurden, nach denen sie als "vendanges tardives", "vin de glace" oder "vin de paille" bezeichnet werden dürfen. [EU] The same applies to the Luxembourg quality wines psr for which special production methods have recently been laid down allowing them to be described by the words 'vendanges tardives', 'vin de glace' or 'vin de paille'.

Der Antragsteller muss eine Erklärung des Herstellers beibringen, in der dieser bestätigt, dass der Kraftstoffbehälter eines bestimmten Fahrzeugs [dessen FIN-Nummer anzugeben ist] mindestens übereinstimmt mit: [EU] The applicant shall submit a statement from the manufacturer establishing that the fuel tank on the particular vehicle, [the VIN number of which has to be specified], complies either with at least one of the following:

Der Antragsteller muss eine Erklärung des Herstellers beibringen, in der dieser bestätigt, dass ein bestimmtes Fahrzeug [dessen FIN-Nummer anzugeben ist] mindestens übereinstimmt mit: [EU] The applicant shall submit a statement from the manufacturer establishing that the particular vehicle, [the VIN number of which has to be specified] complies with at least one of the following:

Der Begriff 'Tafelwein' gemäß Artikel 63 des Bundesgesetzes über die Landwirtschaft ist Weinen mit Ursprung in der Schweiz vorbehalten und ausschließlich unter Beachtung der schweizerischen Rechtsvorschriften zu verwenden. [EU] The term "vin de table" within the meaning of Article 63 of the Federal Act on agriculture is reserved for wines originating in Switzerland and may be used only subject to the conditions laid down by Swiss law.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners