Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
95
ähnliche
Ergebnisse für Tyl
Tipp:
Tapetenwechsel gefällig?
Wählen Sie eine andere Farbstimmung ... → Einstellungen
Deutsch
Englisch
Ähnliche Wörter:
Berg-und-Tal-Bahn
,
Ganzzahl-Typ
,
Hawaii-Typ
,
Integer-Typ
,
O-Typ-Röhre
,
O-Typ-Röhren
,
TL-Triebwerk
,
TL-Triebwerke
,
TTL-Belichtungsmessung
,
Tal
,
Typ
,
U-Tal
,
V-Tal
,
Yosemite-Tal
Ähnliche Wörter:
Ty-Rap
,
Ty-Raps
,
'til
,
'Passers-by'
,
-to-be
,
A-ten-hut!
,
Al-Iskandariyah
,
Al-Kuwayt
,
BL-motor
,
Bye!
,
Cel'abinsk
,
Ctrl-key
,
DSL
,
Dar-el-Beida
,
Eel
,
H-L
,
How-d'ye-do?
,
Ill
,
I'll
,
Jack-of-all-trades
,
L-blade
Bauform
{f}
;
Ausführung
{f}
;
Modell
{n}
;
Typ
{m}
version
;
s
tyl
e
;
model
;
type
Bauformen
{pl}
;
Ausführungen
{pl}
;
Modelle
{pl}
;
Typen
{pl}
versions
;
s
tyl
es
;
models
;
types
Automodell
{n}
[auto]
car
model
Schuhmodell
{n}
show
model
Berg-und-Tal-Bahn
{f}
(
im
Vergnügungspark
)
switchback
[Br.]
(in a
leisure
park
)
Frauentyp
{m}
(
bestimmter
Typ
von
Frauen
)
type
of
woman
Herzensbrecher
{m}
;
verführerischer
Typ
Mann/Frau
;
flatterhafter
Charmeur
;
flatterhafte
Charmeurin
heart-breaker
Junkietyp
{m}
;
verkrachter
Typ
{m}
;
verkrachte
Existenz
{f}
(
Person
)
burnout
(person)
[Am.]
[coll.]
kumpelhafter
Typ
{m}
;
leutseliger
Mensch
{m}
backslapper
Pelletron
{n}
;
Beschleuniger
{m}
vom
Typ
Pelletron
(
Kerntechnik
)
[techn.]
pelletron
;
pelletron
electrostatic
accelerator
(nuclear
engineering
)
Person
{f}
mit
lockerem
Lebenswandel
;
Typ
{m}
,
der
(
wild
)
durch
die
Betten
hüpft
alley
cat
[Am.]
[slang]
[fig.]
kleines
,
bewaldetes
Tal
{n}
[geogr.]
dell
[poet.]
türkische
Lira
{f}
[fin.]
Turkish
lira
/TRY/
/TL/
irrer
Typ
{m}
;
ausgeflippter
Typ
{m}
;
Freak
{m}
freak
;
weirdo
;
weirdie
;
weirdy
;
creep
Vermehrung
{f}
von
Tyrosin
im
Blut
;
Tyrosininämie
Typ
I;
Tyrosinose
{f}
[biochem.]
[med.]
elevated
blood
levels
of
tyrosine
;
tyrosinemia
;
tyrosinosis
Yosemite-Tal
{n}
[geogr.]
Yosemite
Valley
abfrageorientierter
Typ
{m}
[comp.]
ask
type
geruhsamer
Typ
{m}
;
gemächlicher
Typ
{m}
[psych.]
ruminant
(contemplative
person
)
hinterhältiger
Typ
{m}
;
falscher
Fuffziger
{m}
;
Intrigant
{m}
;
Intrigantin
{f}
;
falsche
Schlange
{f}
[pej.]
backstabber
knackiger
Typ
{m}
;
geile
Schnitte
{f}
[slang]
hottie
kompromissloser
Typ
{m}
(
Person
)
badass
(of a
person
)
[Am.]
[coll.]
kranker
Typ
{m}
;
Irrer
{m}
;
Perverser
{m}
[ugs.]
sicko
[coll.]
schräger
Vogel
{m}
;
schräger
Typ
{m}
;
schrille
Schraube
{f}
;
verrücktes
Huhn
{n}
screwball
[Am.]
;
kook
[Am.]
toller
Typ
{m}
;
tolle
Sache
{f}
pippin
[Am.]
[coll.]
trendiger
Typ
{m}
;
jazziger
Typ
{m}
;
Jazzfan
{m}
(
in
der
Mitte
des
20
.
Jhs
.)
hepcat
[Am.]
[coll.]
[dated]
unscheinbarer
Typ
{m}
;
farbloser
Typ
{m}
;
Schüchti
{m}
[ugs.]
(
Person
)
nebbish
[Am.]
[coll.]
(person)
verlotterter
Kerl
{m}
;
abgerissener
Typ
{m}
tatterdemalion
;
ragamuffin
Er
ist
ein
ganz
anderer
Typ
.
He's
a
very
different
kind
of
man
.
Timor-Leste
{n}
(
Osttimor
)
/TL/
[geogr.]
Timor-Leste
(East
Timor
)
Tel
Aviv
;
Tel
Aviv-Jaffa
(
Stadt
in
Israel
)
[geogr.]
Tel
Aviv-Yafo
;
Tel
Aviv-Jaffa
(city
in
Israel
)
Thallium
{n}
/Tl/
[chem.]
thallium
Learjet
{n}
® (
Typ
von
Geschäftsreiseflugzeugen
)
[aviat.]
Learjet
(type
of
business
jets
)
Unzulässiges
Zeichen
in
einer
Typ-Definition
. (
Fehlermeldung
)
[comp.]
Error
in
type
. (error
message
)
Hawaii-Typ
{m}
(
Vulknaart
)
[geol.]
Hawaiian
type
U-Tal
{n}
U-shaped
valley
;
glacial
gorge
wir
sprechen
uns
später
talk
to
you
later
/T
TYL
/
Vielen
Dank
!
thanks
a
lot
/TXL/
Alpen
...;
alpin
{adj}
[geogr.]
Alpine
inneralpines
Tal
inner-Alpine
valley
Art
{f}
;
Typ
{m}
type
Arten
{pl}
;
Typen
{pl}
types
Basistyp
{m}
basic
type
Rückspiegeltyp
{m}
type
of
rear-view
mirror
Wundarten
{pl}
[med.]
types
of
wounds
Art
der
Nutzung
type
of
use
Aussicht
{f}
;
Ausblick
{m}
;
Blick
{m}
(
auf
etw
.)
view
;
vista
[poet.]
(of
sth
.)
Aussichten
{pl}
;
Ausblicke
{pl}
;
Blicke
{pl}
views
;
vistas
Waldblick
{m}
forest
view
ein
Zimmer
mit
Aussicht
a
room
with
a
view
ohne
Aussicht
viewless
einen
Feldherrnblick
auf
etw
.
haben
(
Person
) /
bieten
(
Sache
)
to
have
a
commanding
view
of
sth
. (of a
person
or
thing
)
eine
Ferienwohnung
mit
Meerblick/Meeresblick
a
holiday
flat
with
a
view
of
the
sea
freier
Blick
auf
das
Meer
vom
Balkon
aus
an
unencumbered
view
of
the
ocean
from
the
balcony
eine
malerische
Aussicht
auf
die
Berge
a
scenic
view
of
the
mountains
Das
Haus
bietet/Vom
Haus
aus
bieten
sich
wunderbare
Ausblicke
über
das
Tal
.
The
house
has
wonderful
views
over
the
valley
.
Belichtungsmessung
{f}
[photo.]
exposure
metering/measurement/reading
;
exposure
meter
reading
;
measuring
exposure
Belichtungsmessung
durchs
Objektiv
;
TTL-Belichtungsmessung
{f}
through-the-lens
exposure
metering
;
TTL
exposure
metering
Mehrfeld-Belichtungsmessung
;
Mehrfeldmessung
{f}
evaluative
metering
(Canon)
Bergschlucht
{f}
;
schmales
,
enges
Tal
glen
Bergschluchten
{pl}
glens
Charmeur
{m}
;
charmanter
Typ
{m}
;
Charmbolzen
{m}
[ugs.]
charmer
Charmeure
{pl}
;
charmante
Typen
{pl}
;
Charmbolzen
{pl}
charmers
Sie
ist
ein
charmanter
Typ
.;
Sie
hat
ein
gewinnendes
Wesen
.
She's
a
real
charmer
.
Ekel
{n}
;
Ekelpaket
{n}
;
Fiesling
{m}
;
Widerling
{m}
;
fieser
/
unsympathischer
Kerl
{m}
;
schmieriger
Typ
{m}
;
Schmierlapp
{m}
[Dt.]
[ugs.]
;
Liederjan
{m}
[Dt.]
[ugs.]
;
Unsympathler
{m}
[Ös.]
[ugs.]
;
Ungustl
{m}
[Ös.]
[ugs.]
[pej.]
(repulsive)
creep
;
obnoxious
guy
;
nasty
piece
of
work
;
slimeball
[coll.]
;
sleazeball
[Am.]
[coll.]
;
sleazebag
[Am.]
[coll.]
;
sleazebucket
[Am.]
[coll.]
;
sleaze
[Am.]
[coll.]
;
blighter
[Br.]
[coll.]
[dated]
Ekel
{pl}
;
Ekelpakete
{pl}
;
Fieslinge
{pl}
;
Widerlinge
{pl}
;
fiese
/
unsympathische
Kerle
{pl}
;
schmierige
Typen
{pl}
;
Schmierlappen
{pl}
;
Liederjane
{pl}
;
Unsympathler
{pl}
;
Ungustl
{pl}
creeps
;
obnoxious
guys
;
nasty
pieces
of
work
;
slimeballs
;
sleazeballs
;
sleazebags
;
sleazebuckets
;
sleazes
;
blighters
Hörtyp
{m}
;
auditiver
Typ
[psych.]
auditive
person
Er
ist
ein
auditiver
Typ
.
He
is
a
auditive
person
.;
He
has
a
auditive
memory
.
Kabelbinder
{m}
cable
tie
;
cable
tie
wrap
;
zip
tie
;
wire
tie
;
Ty-Rap
®
Kabelbinder
{pl}
cable
ties
;
cable
tie
wraps
;
zip
ties
;
wire
ties
;
Ty-Raps
Kerl
{m}
;
Typ
{m}
;
Bursche
{m}
[veraltend]
guy
;
chap
[Br.]
[becoming dated]
;
fellow
[Br.]
[becoming dated]
;
fella
[Br.]
[coll.]
;
bloke
[Br.]
[becoming dated]
;
cove
[Br.]
[dated]
ein
lieber
Kerl
a
nice
guy
Er
ist
ein
feiner
(
famoser
)
Kerl
.
He
is
a
fine
chap
.
Na
,
altes
Haus
!
[ugs.]
Hey
,
old
chap
!
Knochenbrüchigkeit
{f}
;
Glasknochenkrankheit
{f}
;
Osteopsathyrose
{f}
(
Osteogenesis
imperfecta
)
[med.]
brittle
bones
;
brittle-bone
disease
;
Eddowes'
disease
;
Eddowes'
syndrome
;
imperfect
osteogenesis
;
osteopsathyrosis
Osteogenesis
imperfecta
Typ
I;
Osteogenesis
imperfecta
tarda
;
Osteopsathyrose
{f}
;
Lobstein-Krankheit
{f}
Osteogenesis
imperfecta
type
I;
osteopsathyrosis
;
avian
bone
syndrome
;
Lobstein's
disease
Lesetyp
{m}
;
visueller
Typ
[psych.]
visual
person
Er
ist
ein
visueller
Typ
.
He
is
a
visual
person
.;
He
has
a
visual
memory
.
Linearstrahlröhre
{f}
;
O-Typ-Röhre
{f}
linear
beam
tube
;
O-type
tube
Linearstrahlröhren
{pl}
;
O-Typ-Röhren
{pl}
linear
beam
tubes
;
O-type
tubes
Mensch
{m}
;
Heini
{m}
;
Fuzzi
{m}
;
Fritze
{m}
[Norddt.] (
in
Zusammensetzungen
);
Typ
{m}
[ugs.]
chap
[Br.]
;
bod
[Br.]
;
fellow
[Br.]
[slightly dated]
Menschen
{pl}
;
Heinis
{pl}
;
Fuzzis
{pl}
;
Fritzen
{pl}
;
Typen
{pl}
chaps
;
bods
;
fellows
Computerheini
{m}
;
Computerfritze
{m}
computer
chap
der
Mensch
vom
Ministerium
;
der
vom
Ministerium
the
fellow
from
the
Ministry
;
the
Ministry
bod
Den
Küchenfuzzis
ist
das
egal
.
The
bods
in
the
kitchen
don't
care
.
Er
ist
ein
bisschen
ein
komischer
Typ
.
He's
a
bit
of
an
odd
bod
.
So
ein
Typ
vom
Büro
/
Einer
vom
Büro
hat
für
dich
angerufen
.
Some
bod
from
the
office
rang
you
.
Menschenschlag
{m}
;
Schlag
{m}
;
Gattung
{f}
;
Typ
{m}
;
Generation
{f}
(
von
)
breed
(of)
[fig.]
eine
neue
Generation
von
Filmemachern
a
new
breed
of
film-makers
eine
neue
Computergeneration
a
new
breed
of
computers
ein
neuer
Typ
von
Filmfestival
a
new
breed
of
film
event
Sie
gehört
zur
seltenen
Gattung
weiblicher
Diskjockeys
.
She
is
one
of
the
rare
breed
of
female
disk
jockeys
.
Kavaliere
sind
eine
aussterbende
Rasse/Gattung
.
Gentlemen
are
a
dying
breed
.
Die
Waliser
sind
ein
eigener
Schlag
.
The
Welsh
are
a
peculiar
breed
.
Miesling
{m}
;
zwielichtige
Erscheinung
{f}
;
suspekter
Typ
low
life
[coll.]
Er
hat
sich
als
richtiger
Miesling
entpuppt
.
He
turned
out
to
be
a
real
low
life
.
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Tyl":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner