Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
17
ähnliche
Ergebnisse für Pregnan
Tipp:
Umlaute: Es ist gleich, ob ä oder ae eingegeben wird.
Deutsch
Englisch
Ähnliche Wörter:
Prägnanz
,
prägnant
,
regnen
Ähnliche Wörter:
pregnant
,
preanal
,
pregnancy
,
regnant
schwanger
{adj}
[med.]
pregnan
t
;
preggers
[Br.]
[coll.]
;
childbearing
hochschwanger
{adj}
well/far
advanced
in
pregnan
cy
von
jdm
.
schwanger
sein
to
be
pregnan
t
by
sb
.
schwanger
werden
to
become
pregnan
t
;
to
get
pregnan
t
gebärfähige
Frauen
women
of
childbearing
potential
mehrfach
schwangere
Frau
plurigravida
Sind
Sie
schwanger
?
Are
you
pregnan
t
?
Sie
ist
im
dritten
Monat
schwanger
.
She
is
three
months
pregnan
t
.
Sie
hatte
einen
Unfall
,
als
sie
mit
ihrem
dritten
Kind
schwanger
war
.
She
had
an
accident
while
she
was
pregnan
t
with
her
third
child
.
eine
Frau
schwängern
{vt}
[med.]
to
make
a
woman
pregnan
t
;
to
impregnate
a
woman
eine
Frau
schwängernd
making
a
woman
pregnan
t
;
impregnating
a
woman
eine
Frau
geschwängert
made
a
woman
pregnan
t
;
impregnated
a
woman
schwängert
makes
pregnan
t
schwängerte
made
pregnan
t
Schwangere
{f}
;
schwangere
Frau
{f}
pregnan
t
woman
;
childbearing
woman
Schwangeren
{pl}
;
schwangere
Frauen
{pl}
pregnan
t
women
;
childbearing
women
Stutenserumgonadotropin
{n}
[pharm.]
pregnan
t
mare
serum
gonadotrophin
bedeutungsvoll
;
bedeutungsschwer
{adj}
pregnan
t
;
pregnan
t
with
meaning
folgenschwer
{adj}
pregnan
t
with
consequences
nichtträchtig
;
güst
;
gelt
;
galt
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
{adj}
(
Vieh
)
[agr.]
barren
(non-pregnant
livestock
)
schwanger
werden
wollen
(
Frau
);
sich
ein
Kind
wünschen
;
den
Wunsch
nach
einem
eigenen
Kind
verspüren
[geh.]
{v}
to
want
to
get
pregnan
t
(of a
women
);
to
want
to
have
a
baby
;
to
be
/
feel
/
get
broody
[Br.]
trächtig
;
tragend
{adj}
[zool.]
pregnan
t
Bauch
{m}
;
Leib
{m}
[poet.]
[anat.]
belly
Bäuche
{pl}
;
Leiber
{pl}
bellies
Bäuchlein
{n}
tummy
[children's speech]
Fettbauch
{m}
fat
belly
Gummibauch
{m}
(
bei
Bauchspeichelentzündung
)
rubber
belly
(in
pancreas
in
flammation)
Schwangerschaftsbauch
{m}
;
Babybauch
{m}
[ugs.]
pregnan
t
belly
;
baby
bump
[Br.]
[coll.]
Beschäftigungsverbot
{n}
employment
ban
Beschäftigungsverbote
{pl}
employment
bans
Beschäftigungsverbot
für
schwangere
Frauen
employment
ban
on
pregnan
t
women
wie
allgemein
bekannt
ist
;
bekanntlich
{adv}
(
in
Bezug
auf
etw
.
Negatives
)
infamously
Wie
allgemein
bekannt
ist
,
hat
er
seine
schwangere
Frau
verlassen
.
He
infamously
left
his
pregnan
t
wife
.
Das
Land
ist
trotz
seines
berüchtigten
feuchten
Klimas
einen
Besuch
wert
.
The
country
is
a
great
place
to
visit
in
spite
of
its
infamously
damp
climate
.
Die
Landschaft
gilt
als
flach
und
öde
;
Die
Landschaft
ist
als
flach
und
öde
verschrien
.
Der
Landschaft
wird
nachgesagt
,
dass
sie
flach
und
öde
ist
.
The
countryside
is
infamously
flat
and
boring
.
empfangen
(
schwanger
werden
)
[med.]
;
aufnehmen
(
trächtig
werden
)
[zool.]
{vi}
to
conceive
(become
impregnated
)
empfangen
conceived
Während
einer
Schwangerschaft
können
Frauen
nicht
empfangen
und
ein
weiteres
Kind
austragen
.
While
women
are
pregnan
t
they
cannot
conceive
and
bear
another
child
.
jdn
. (
von
einem
Tatvorwurf
)
freisprechen
{vt}
[jur.]
to
acquit
sb
. (of a
charge
)
freisprechend
acquitting
freigesprochen
acquitted
Das
Geschworenengericht
sprach
den
Angeklagten
vom
Vorwurf
des
Mordes
frei
.
The
jury
acquitted
the
defendant
of
murder
.
Er
wurde
in
allen
Punkten
freigesprochen
.
He
was
acquitted
on
all
counts
.
Er
wurde
vom
Vorwurf
der
Misshandlung
seiner
damals
schwangeren
Frau
freigesprochen
.
He
was
acquitted
of
the
abuse
of
his
then
pregnan
t
wife
/
of
abusing
his
then
pregnan
t
wife
.
herausplatzen
{vi}
to
blurt
herausplatzend
blurting
herausgeplatzt
blurted
platzt
heraus
blurts
platzte
heraus
blurted
mit
etw
.
herausplatzen
to
blurt
out
↔
sth
.
"Sie
ist
schwanger
.",
platzte
Jill
heraus
.
'She's
pregnan
t
.',
Jill
blurted
.
Er
platzte
damit
heraus
,
bevor
ich
ihn
daran
hindern
konnte
.
He
blurted
it
out
before
I
could
stop
him
.
jdn
.
innehalten
lassen
{vt}
to
stop
short
↔
sb
.
Ich
wollte
schon
antworten
,
als
mich
ein
plötzlicher
Gedanke
innehalten
ließ
.
I
was
about
to
reply
when
a
sudden
thought
stopped
me
short
.
"Ich
bin
schwanger"
,
sagte
sie
.
Da
hielt
er
inne
.
'I'm
pregnan
t'
,
she
said
.
That
stopped
him
short
.
ungewollt
{adv}
unwantedly
ungewollt
schwanger
unwantedly
pregnan
t
Die
Startleiste
klappt
ungewollt
auf
.
The
start
bar
pops
out
unwantedly
.
Weitersuche mit "Pregnan":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner