A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
mariposa lilies
mariposa tulips
mariqua flycatcher
mariqua sunbird
marital
marital bliss
marital break-up
marital cohabitation
marital deduction
Search for:
ä
ö
ü
ß
45
similar
results for marital
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Er
hatte
das
Gefühl
,
dass
seine
Eheprobleme
nicht
mehr
zu
lösen
waren
.
He
felt
as
if
his
marital
problems
were
beyond
remedy
.
Die
Ehegatten
sind
einander
zur
ehelichen
Lebensgemeinschaft
verpflichtet
.
Cohabitation
is
a
marital
duty
.
Die
eheliche
Lebensgemeinschaft
ist
aufgehoben
.
The
marital
cohabitation
has
ended
.
Zum
ersten
Mal
hat
er
diesen
Kreis
in
Fassbinders
Ehedrama
"Martha"
beschrieben:
Martha
-
gespielt
von
Margit
Carstensen
-
und
Karl-Heinz
Böhm
begegnen
sich
zum
ersten
Mal
,
auf
dem
Vorplatz
der
deutschen
Botschaft
in
Rom
,
sie
gehen
aneinander
vorüber
,
und
während
Ballhaus
um
die
beiden
herumfährt
,
treffen
sich
ihre
Blicke:
Marthas
Schicksal
ist
besiegelt
,
sie
wird
diesen
Moment
nicht
vergessen
,
sie
wird
mehr
seine
Gefangene
als
seine
Geliebte
sein
. [G]
He
first
described
this
circle
in
Fassbinder's
marital
drama
"Martha"
.
The
title
character
,
played
by
Margit
Carstensen
,
and
Karl-Heinz
Böhm
first
meet
at
the
square
in
front
of
the
German
embassy
in
Rome
.
They
walk
past
each
other
and
,
as
Ballhaus
tracks
them
round
,
their
gazes
meet:
Martha's
fate
-
to
become
more
the
man's
captive
than
his
lover
-
is
sealed
,
and
she'll
never
forget
this
moment
.
Abschrift
der
zu
ändernden
Entscheidung
;
Schriftstücke
zu
den
finanziellen
Verhältnissen
des
Antragstellers/Antragsgegners
-
Einkommen/Auslagen/Vermögensgegenstände
;
Antrag
auf
juristische
Unterstützung
;
gegebenenfalls
Bescheinigung
seitens
der
Schule/Hochschule
;
Schriftstücke
zu
Veränderungen
in
den
Lebensverhältnissen
des
Kindes/der
Kinder
;
gegebenenfalls
Schriftstücke
zum
Familienstand
des
Antragstellers/Antragsgegners
;
Abschriften
etwaiger
einschlägiger
Gerichtsentscheidungen
;
gegebenenfalls
andere
spezifische
Schriftstücke
gemäß
Artikel
16
Absatz
3,
Artikel
25
Absatz
1
Buchstaben
a, b
und
d
sowie
Artikel
25
Absatz
3
Buchstabe
b
und
Artikel
30
Absatz
3. [EU]
Copy
of
decision
to
be
modified
;
Documents
relevant
to
financial
situation
of
applicant/defendant
-
income/outgoings/assets
;
Legal
aid
application
;
Certificate
from
school/college
if
applicable
;
Documents
relevant
to
change
in
child
(ren)'s
situation
;
Documents
relevant
to
marital
status
of
applicant/defendant
,
if
applicable
;
Copy
of
any
relevant
court
orders
;
Any
other
specified
documents
under
Articles
16
(3),
25
(1)(a), (b)
and
(d)
and
(3)(b)
and
30
(3)
if
relevant
.
als
fester
Partner
in
einer
nichtehelichen
Lebensgemeinschaft
eingetragen
ist
,
sofern:
[EU]
is
registered
as
a
stable
non-
marital
partner
,
provided
that:
;
Änderung
des
Familienstands:
[EU]
;
Change
in
marital
status:
Bediensteten
,
die
als
feste
Partner
in
einer
nichtehelichen
Lebensgemeinschaft
gemäß
Buchstabe
a
Ziffer
iii
eingetragen
sind
und
nicht
für
unterhaltsberechtigte
Personen
zu
sorgen
haben
und
deren
Ehegatte
eine
entgeltliche
berufliche
Erwerbstätigkeit
ausübt
[EU]
A
staff
member
who
is
registered
as
a
stable
non-
marital
partner
,
as
defined
in
point
(a)(iii),
and
who
has
no
dependants
,
but
whose
partner
is
gainfully
employed
das
Paar
eine
von
einem
EU-Mitgliedstaat
oder
einer
zuständigen
Behörde
eines
EU-Mitgliedstaats
anerkannte
Urkunde
vorlegt
,
das
die
nicht
eheliche
Lebensgemeinschaft
bescheinigt
[EU]
the
couple
produces
a
legal
document
recognised
as
such
by
an
EU
Member
State
,
or
any
competent
authority
of
an
EU
Member
State
,
acknowledging
their
status
as
non-
marital
partners
das
Paar
eine
von
einer
zuständigen
Behörde
eines
Mitgliedstaats
anerkannte
Urkunde
vorlegt
,
die
die
nichteheliche
Lebensgemeinschaft
bescheinigt
[EU]
the
couple
produce
a
legal
document
recognised
as
such
from
a
competent
authority
of
a
Member
State
,
acknowledging
their
status
as
non-
marital
partners
DE-FACTO-FAMILIENSTAND
(
eheähnliche
Gemeinschaft
) [EU]
DE
FACTO
MARITAL
STATUS
(consensual
union
)
der
Bedienstete
,
der
als
fester
Partner
in
einer
nicht
ehelichen
Lebensgemeinschaft
eingetragen
ist
,
sofern
[EU]
a
staff
member
who
is
registered
as
a
stable
non-
marital
partner
,
provided
that:
Der
Bedienstete
hat
dem
Direktor
jede
Erwerbstätigkeit
des
Ehegatten
oder
einer
in
eheähnlicher
Gemeinschaft
mit
ihm
lebenden
Person
anzuzeigen
. [EU]
If
the
legal
spouse
of
a
staff
member
or
the
person
with
whom
the
staff
member
lives
in
a
marital
status
is
in
gainful
employment
,
the
staff
member
shall
inform
the
Director
.
Der
Bedienstete
hat
dem
Direktor
jede
Erwerbstätigkeit
des
Ehegatten
oder
einer
mit
ihm
in
eheähnlicher
Gemeinschaft
lebenden
Person
anzuzeigen
. [EU]
If
the
legal
spouse
of
a
staff
member
or
the
person
with
whom
the
staff
member
lives
in
a
marital
status
is
in
gainful
employment
,
the
staff
member
shall
inform
the
Director
.
Der
Begriff
"Eingetragene
Partnerschaft"
wird
wie
in
den
technischen
Spezifikationen
für
das
Thema
"Gesetzlicher
Familienstand"
definiert
. [EU]
'Registered
partnership'
is
defined
as
in
the
technical
specifications
for
the
topic
'Legal
marital
status'
.
Der
Familienstand
wird
definiert
als
der
(
rechtliche
)
eheliche
Status
einer
Einzelperson
nach
den
Eheschließungsgesetzen
(
oder
-bräuchen
)
eines
Landes
(d. h.
der
formalrechtliche
Status
). [EU]
Marital
status
is
defined
as
the
(legal)
conjugal
status
of
an
individual
in
relation
to
the
marriage
laws
(or
customs
)
of
the
country
(that
is
the
de
jure
status
).
Die
Bediensteten
auf
Zeit
werden
ohne
Rücksicht
auf
Rasse
,
politische
,
weltanschauliche
oder
religiöse
Überzeugung
,
Geschlecht
und
sexuelle
Orientierung
und
ungeachtet
ihres
Personenstands
und
ihrer
familiären
Verhältnisse
ausgewählt
. [EU]
Temporary
staff
shall
be
selected
without
distinction
as
to
race
,
political
,
philosophical
or
religious
beliefs
,
sex
or
sexual
orientation
and
without
reference
to
their
marital
status
or
family
situation
.
Die
Einrichtungsbeihilfe
wird
nach
dem
Personenstand
und
dem
Grundgehalt
des
Bediensteten
am
Tage
seiner
Ernennung
oder
der
anderweitigen
dienstlichen
Verwendung
berechnet
. [EU]
The
installation
allowance
shall
be
calculated
by
reference
to
the
staff
member's
marital
status
and
salary
either
on
the
effective
date
of
his
establishment
or
on
the
date
of
his
transfer
to
a
new
place
of
employment
.
Diese
Richtlinie
sollte
die
Rechte
und
Pflichten
,
die
aus
dem
Ehe-
oder
Familienstand
nach
innerstaatlichem
Recht
hervorgehen
,
nicht
berühren
. [EU]
This
Directive
should
be
without
prejudice
to
the
rights
and
obligations
deriving
from
marital
or
family
status
as
defined
in
national
law
.
Dieses
Übereinkommen
ist
unabhängig
vom
Familienstand
der
Eltern
auf
die
Kinder
anzuwenden
. [EU]
The
provisions
of
this
Convention
shall
apply
to
children
regardless
of
the
marital
status
of
the
parents
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "marital":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners