DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Dur
Search for:
Mini search box
 

23 results for dur
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Bei der Tournee 2002 stand u.a. Mozarts Konzert für drei Klaviere und Orchester in F-Dur auf dem Programm. [G] The programme for the 2002 tour included Mozart's F major concerto for three pianos and orchestra.

2003 war Abdul Baqi an gegen die Regierung gerichteten militärischen Aktivitäten in den Bezirken Shinwar, Achin, Naziyan und Dur Baba der Provinz Nangarhar beteiligt. [EU] During 2003, Abdul Baqi was involved in anti-government military activities in the Shinwar, Achin, Naziyan and Dur Baba Districts of the Nangarhar Province.

als Mitglieder der Kommission der Europäischen Gemeinschaften: [EU] Mr José Manuel DURÃO BARROSO as members:

Artikel 34 des Gesetzbuchs für die Beschäftigung auf See verweist diesbezüglich auf eine nationale Tarifvereinbarung bzw. erweiterte Branchentarifvereinbarungen zur unabhängigen Festlegung der effektiven Arbeitszeit und des Zeitraums bzw. der Zeiträume, die für die Berechnung des garantierten Mindestlohns von durch Gewinnbeteiligung entlohnten Seeleuten zur Anwendung kommen ("... un accord national professionnel ou des accords de branche étendus [pour fixer], indépendamment de la durée du travail effectif, la ou les périodes retenue pour le calcul du salaire minimum de croissance des marins rémunérés à la part".). [EU] In this respect Article 34 of the Maritime Labour Code [29] refers to 'a national trades agreement or extended branch agreements [for laying down], independently of the actual time worked, the period(s) for calculating the growth-indexed minimum wage for share-fishermen'.

Der Europäische Rat hat Herrn José Manuel DURÃO BARROSO als die Persönlichkeit benannt, die er dem Europäischen Parlament für das Amt des Präsidenten der Kommission vorschlägt, und das Europäische Parlament hat den auf diese Weise benannten Kandidaten gewählt. [EU] The European Council nominated Mr José Manuel DURÃO BARROSO as the person put forward to the European Parliament as President of the Commission, and the European Parliament elected the proposed candidate.

Der Europäische Rat hat José Manuel DURÃO BARROSO als die Persönlichkeit benannt, die er dem Europäischen Parlament für das Amt des Präsidenten der Kommission vorschlägt, und das Europäische Parlament hat den auf diese Weise benannten Kandidaten gewählt. [EU] The European Council nominated José Manuel DURÃO BARROSO as the person put forward to the European Parliament as President of the Commission, and the European Parliament elected the proposed candidate.

Der Präsident der Kommission, Herr José Manuel DURÃO BARROSO, hat den Rat mit Schreiben vom 16. Oktober 2012 davon unterrichtet, dass Herr John DALLI mit sofortiger Wirkung von seinem Amt als Mitglied der Kommission zurückgetreten ist. [EU] In a letter dated 16 October 2012, Mr José Manuel DURÃO BARROSO, President of the Commission, informed the Council that Mr John DALLI had resigned from his post as a Member of the Commission with immediate effect.

Der Rat in der Zusammensetzung der Staats- und Regierungschefs hat durch Beschluss vom 29. Juni 2004 Herrn José Manuel DURÃO BARROSO als die Persönlichkeit benannt, die er für den Zeitraum vom 1. November 2004 bis zum 31. Oktober 2009 zum Präsidenten der Kommission zu ernennen beabsichtigt. [EU] On 29 June 2004 the Council, meeting in the composition of the Heads of State or Government, nominated Mr José Manuel DURÃO BARROSO as the person it intends to appoint as President of the Commission for the period from 1 November 2004 to 31 October 2009 [1].

Der Rat in der Zusammensetzung der Staats- und Regierungschefs hat durch Beschluss vom 29. Juni 2004 Herrn José Manuel DURÃO BARROSO als die Persönlichkeit benannt, die er zum Präsidenten der Kommission zu ernennen beabsichtigt. [EU] On 29 June 2004 the Council, meeting in the composition of the Heads of State or Government, nominated Mr José Manuel DURÃO BARROSO as the person it intends to appoint as President of the Commission [1].

Diese Schuldverschreibungen sind anderen nachrangigen Schuldverschreibungen wie den Zwangswandelschuldverschreibungen (Obligations remboursables en actions (ORA)), nachrangigen Darlehen mit fester Laufzeit (Prêts subordonnés à durée déterminée (PSDD)) und Schuldverschreibungen mit fester Laufzeit (Titres subordonnés à durée déterminée (TSDD)) nachrangig. [EU] The bonds are subordinated debts, junior-ranking to other subordinated debts including bonds mandatorily reimbursable with shares (obligations remboursables en actions - ORA), fixed-term subordinated loans (prêts subordonnés à durée déterminée - PSDD) and fixed-term subordinated bonds (titres subordonnés à durée déterminée - TSDD) [8].

Die Vereinbarung enthält zunächst einmal (Maßnahme 1) eine Zusage des Staates zur Zeichnung von dem Staat vorbehaltenen in Aktien rückzahlbaren Schuldverschreibungen mit fester Laufzeit (Titres Subordonnés à Durée Déterminée Remboursables en Actions (TSDDRA)) über 300 Mio. EUR. Diese Schuldverschreibungen wurden für jeweils eine Aktie ausgegeben und zum Preis von 1,25 EUR gezeichnet. [EU] The agreement comprises firstly (measure 1) a commitment by the state to subscribe to an issue of fixed-term subordinated bonds reimbursable with shares (Titres Subordonnés à Durée Déterminée Remboursables en Actions - TSDDRA) reserved for the state amounting to EUR 300 million. The bonds have a parity of 1 TSDDRA to 1 share and a subscription price of EUR 1,25.

Die vierte Maßnahme ist ein nachrangiges Darlehen mit begrenzter Laufzeit (PSDD) von 1,5 Mrd. EUR mit einer Laufzeit von fünf Jahren, von denen 300 Mio. vom Staat vergeben und 1,2 Mrd. EUR von den Banken gezeichnet werden sollten (Maßnahme 4). [EU] The fourth measure is a fixed-term subordinated loan (Prêt Subordonné à Durée Déterminée - PSDD) of EUR 1,5 billion for a period of five years, EUR 300 million of which was to be provided by the state and EUR 1,2 billion by the banks (measure 4).

Frankreich hat unwiderruflich zugesagt, eine dem Staat vorbehaltene nachrangige Schulverschreibung mit begrenzter Laufzeit (TSDD) in Höhe von 200 Mio. EUR und mit einer Laufzeit von 15 Jahren zu zeichnen (Maßnahme 5, alte Maßnahme 4a). [EU] France has given an irrevocable commitment to subscribe to a state-reserved issue of fixed-term subordinated bonds (Titres Subordonnés à Durée Déterminée - TSDD) for an amount of EUR 200 million and for a period of 15 years (measure 5, formerly measure 4bis).

Französisch durées particulières de validité prévues à l'article 6 du règlement (CE) no 1342/2003 [EU] In French durées particulières de validité prévues à l'article 6 du règlement (CE) no 1342/2003

FR Pour й;viter le ;veloppement de ;sistances, ne pas appliquer ce produit ou tout autre contenant (prй;ciser la substance ou la famille de substances selon le cas) plus de (nombre d'applications ou durй;e а; prй;ciser). [EU] FR Pour éviter le développement de résistances, ne pas appliquer ce produit ou tout autre contenant (préciser la substance ou la famille de substances selon le cas) plus de (nombre d'applications ou durée à préciser).

FR Ventilerfond/ou durй;e а; prй;ciser/jusqu'au ;chage de la pulvй;risation] les zones/serres traitй;es avant d'y accй;der. [EU] FR Ventiler [à fond/ou durée à préciser/jusqu'au séchage de la pulvérisation] les zones/serres traitées avant d'y accéder.

Herr José Manuel DURÃO BARROSO [EU] As President:

Herr José Manuel DURÃO BARROSO wird als die Persönlichkeit benannt, die der Rat für den Zeitraum vom 1. November 2004 bis zum 31. Oktober 2009 zum Präsidenten der Kommission zu ernennen beabsichtigt. [EU] Mr José Manuel DURÃO BARROSO is hereby nominated as the person the Council intends to appoint as President of the Commission for the period from 1 November 2004 to 31 October 2009.

Im Einvernehmen mit dem designierten Präsidenten der Kommission, Herrn José Manuel DURÃO BARROSO, benennt der Rat folgende Persönlichkeiten, die er für den Zeitraum vom 1. November 2004 bis zum 31. Oktober 2009 zu Mitgliedern der Kommission der Europäischen Gemeinschaften zu ernennen beabsichtigt: [EU] The following are hereby nominated by common accord with Mr José Manuel DURÃO BARROSO, nominee for President of the Commission, as the persons whom the Council intends to appoint as Members of the Commission of the European Communities for the period from 1 November 2004 to 31 October 2009:

Im Einvernehmen mit dem designierten Präsidenten der Kommission, Herrn José Manuel DURÃO BARROSO, benennt der Rat folgende Persönlichkeiten, die er für den Zeitraum vom Tag der Ernennung der neuen Kommission bis zum 31. Oktober 2009 zu Mitgliedern der Kommission der Europäischen Gemeinschaften zu ernennen beabsichtigt: [EU] The following are hereby nominated by common accord with Mr José Manuel DURÃO BARROSO, nominee for President of the Commission, as the persons whom the Council intends to appoint as Members of the Commission of the European Communities for the period from the date of appointment of the new Commission to 31 October 2009:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners