A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zur Seite springen
zur Seite stehen
zur Seite stellen
zur Sicherheit
zur Sprache bringen
zur Sprache kommen
zur Steppe werden
zur Strecke bringen
zur Stunde
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for
zur Sprache bringen
Search single words:
zur
·
Sprache
·
bringen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Als
Beitrag
zum
Ziel
der
größtmöglichen
Beteiligung
am
Römischen
Statut
setzen
die
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
alles
daran
,
um
diesen
Prozess
voranzutreiben
,
indem
sie
bei
Verhandlungen
,
einschließlich
Verhandlungen
über
Übereinkünfte
,
oder
politischen
Dialogen
mit
Drittstaaten
,
Staatengruppen
oder
einschlägigen
regionalen
Organisationen
,
wann
immer
dies
angebracht
ist
,
zur
Sprache
bringen
,
dass
möglichst
viele
Staaten
das
Römische
Statut
ratifizieren
,
annehmen
,
genehmigen
oder
ihm
beitreten
sollten
und
dass
das
Römische
Statut
umgesetzt
werden
muss
. [EU]
In
order
to
contribute
to
the
objective
of
the
widest
possible
participation
in
the
Rome
Statute
,
the
Union
and
its
Member
States
shall
make
every
effort
to
further
this
process
by
raising
the
issue
of
the
widest
possible
ratification
,
acceptance
,
approval
or
accession
to
the
Rome
Statute
and
the
implementation
of
the
Rome
Statute
in
negotiations
,
including
negotiations
of
agreements
,
or
political
dialogues
with
third
States
,
groups
of
States
or
relevant
regional
organisations
,
whenever
appropriate
.
Der
Anhörungsbeauftragte
kann
den
zu
der
Anhörung
geladenen
Personen
ferner
die
zu
besprechenden
Kernpunkte
mitteilen
und
berücksichtigt
dabei
insbesondere
die
Sachverhalte
und
Fragen
,
die
die
Adressaten
der
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
,
die
eine
mündliche
Anhörung
beantragt
haben
,
zur
Sprache
bringen
möchten
. [EU]
The
hearing
officer
may
also
indicate
to
the
persons
invited
to
the
hearing
the
focal
areas
for
debate
,
having
regard
,
in
particular
,
to
the
facts
and
issues
that
the
addressees
of
a
statement
of
objections
who
have
requested
an
oral
hearing
want
to
raise
.
Der
Ausschuss
prüft
jede
Frage
,
welche
die
Durchführung
dieser
Verordnung
betrifft
und
die
der
Ausschussvorsitzende
entweder
von
sich
aus
oder
auf
Antrag
des
Vertreters
eines
Mitgliedstaats
zur
Sprache
bringen
kann
,
und
zwar
insbesondere
Fragen
betreffend
[EU]
The
committee
shall
examine
all
matters
relating
to
the
application
of
this
Regulation
which
may
be
raised
by
its
chairman
,
either
on
his
own
initiative
or
at
the
request
of
the
representative
of
a
Member
State
,
in
particular
concerning:
Die
Gemeinschaft
wird
die
wichtigsten
Ernährungssicherheitsfragen
weiterhin
auf
internationaler
Ebene
zur
Sprache
bringen
und
für
die
Harmonisierung
,
Kohärenz
und
Annäherung
der
politischen
Strategien
und
der
Modalitäten
der
Hilfeleistung
der
Entwicklungspartner
und
Geber
eintreten
. [EU]
The
Community
shall
continue
to
address
key
food
security
issues
in
the
international
debate
,
and
shall
promote
harmonisation
,
coherence
and
alignment
of
policies
and
aid
delivery
modes
of
development
partners
and
donors
.
Die
Geschäftsordnung
legt
unter
anderem
fest
,
dass
die
Stellungnahmen
und
Berichte
des
Sicherheitsausschusses
nach
Möglichkeit
im
Konsens
verabschiedet
werden
und
seine
Mitglieder
alle
die
Sicherheit
der
europäischen
GNSS
betreffenden
Aspekte
zur
Sprache
bringen
können
. [EU]
The
rules
of
procedure
shall
specify
,
inter
alia
,
that
the
Security
Board
shall
adopt
its
opinions
or
reports
by
consensus
as
far
as
possible
and
that
each
member
may
raise
any
relevant
issue
linked
to
the
security
of
the
European
GNSS
systems
.
Die
Kommission
sollte
Maßnahmen
vorschlagen
,
um
Abhilfe
zu
schaffen
,
oder
diese
Fälle
in
den
geeigneten
Gremien
zur
Sprache
bringen
. [EU]
The
Commission
should
propose
measures
to
remedy
such
cases
or
raise
them
in
an
appropriate
forum
.
Kann
mangels
Einigung
zwischen
der
Kommission
und
dem
Ausschuss
der
Rat
in
der
betreffenden
Frage
entscheiden
,
so
können
die
EFTA-Staaten
das
Anliegen
nach
Artikel
5
des
Abkommens
im
Gemeinsamen
EWR-Ausschuss
zur
Sprache
bringen
.' [EU]
Where
,
in
the
absence
of
an
agreement
between
the
Commission
and
the
committee
,
the
Council
may
take
a
decision
on
the
matter
in
question
,
the
EFTA
States
may
raise
the
issue
in
the
EEA
Joint
Committee
in
conformity
with
Article
5
of
the
Agreement
.".
Laut
jener
Erklärung
wird
die
Kommission
dafür
sorgen
,
dass
die
Expertengruppe
sich
aus
einem
Vertreter
je
Mitgliedstaat
und
einem
Vertreter
der
Kommission
,
der
auch
den
Vorsitz
führt
,
zusammensetzt
und
sich
eine
Geschäftsordnung
gibt
,
die
unter
anderem
vorsieht
,
dass
Stellungnahmen
im
Konsens
verabschiedet
werden
und
dass
die
Experten
alle
die
Sicherheit
der
Systeme
betreffenden
Aspekte
zur
Sprache
bringen
. [EU]
This
statement
specifies
that
the
Commission
will
ensure
that
the
expert
group
shall
be
composed
of
one
representative
of
each
Member
State
and
one
representative
from
the
Commission
,
be
chaired
by
the
representative
of
the
Commission
and
adopt
its
rules
of
procedures
that
foresee
,
inter
alia
,
the
adoption
of
opinions
by
consensus
and
a
provision
for
the
experts
to
raise
any
relevant
issue
related
to
the
security
of
the
systems
.
Trifft
der
Rat
in
Ermangelung
einer
Einigung
zwischen
der
Kommission
und
dem
Ausschuss
eine
Entscheidung
zu
der
fraglichen
Angelegenheit
,
können
die
EFTA-Staaten
gemäß
Artikel
5
des
Abkommens
das
Anliegen
im
Gemeinsamen
EWR-Ausschuss
zur
Sprache
bringen
." [EU]
Where
,
in
the
absence
of
an
agreement
between
the
Commission
and
the
committee
,
the
Council
may
take
a
decision
on
the
matter
in
question
,
the
EFTA
States
may
raise
the
issue
in
the
EEA
Joint
Committee
in
conformity
with
Article
5
of
the
Agreement
."'
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zur Sprache bringen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners