A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Sendegerät
Sendeleiter
Sendeleiterin
Sendeleitung
Senden
Senden von Kurznachrichten
Sendepause
Sendepegel
Sendeplan
Search for:
ä
ö
ü
ß
330 results for
Senden
Word division: sen·den
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Für
einen
solchen
Gentest
brauchen
die
Betroffenen
lediglich
etwa
eine
Speichelprobe
-
Kaugummi
genügt
-
ihrer
vermeintlichen
Kuckuckskinder
an
das
Labor
zu
senden
,
um
ihre
Zweifel
ausgeräumt
oder
bestätigt
zu
sehen
. [G]
All
it
takes
is
something
like
a
sample
of
saliva
- e.g.
on
a
piece
of
chewing
gum
-
from
the
alleged
offspring
,
and
any
doubts
can
be
cleared
up
or
confirmed
.
Neun
Fernsehsender
sowie
alle
Premiere-Spielfilmkanäle
senden
nahezu
synchron
das
Manifest
Du
bist
Deutschland
,
mit
dem
40
Prominente
und
Nicht-Prominente
für
Engagement
und
Selbstvertrauen
eintreten
. [G]
Nine
TV
broadcasters
and
all
Premiere
pay-TV
movie
channels
aired
-
almost
simultaneously
-
the
manifesto
"Du
bist
Deutschland"
(You
are
Germany
),
which
featured
40
celebrities
and
unknown
persons
appealing
to
the
population
to
show
more
commitment
and
confidence
.
2010
nahm
ein
Mitglied
der
Taliban
im
Auftrag
des
Taliban-Schattengouverneurs
der
Provinz
Helmand
die
Dienste
von
RMX
in
Anspruch
,
um
Zehntausende
Dollar
ins
Grenzgebiet
Afghanistan/Pakistan
zu
senden
. [EU]
In
2010
,
on
behalf
of
the
Taliban
shadow
governor
of
Helmand
Province
, a
Taliban
member
used
RMX
to
send
thousands
of
dollars
to
the
Afghanistan-Pakistan
border
region
.
Abschließend
trägt
die
ish
vor
,
dass
Rundfunkveranstalter
,
die
über
die
terrestrische
Plattform
sendeten
,
durch
die
direkte
finanzielle
Unterstützung
zusätzlich
begünstigt
würden
,
obwohl
sie
angesichts
der
Must-Carry-Bestimmungen
in
§
16
Absatz
2
LMG
NRW
,
nach
denen
Kabelbetreiber
verpflichtet
sind
,
aufgrund
einer
Zuweisung
der
LfM
terrestrisch
verbreitete
Programme
in
ihrem
eigenen
Netz
zu
senden
,
bereits
einen
Vorteil
gegenüber
Kabelbetreibern
genössen
. [EU]
Finally
,
they
take
the
view
that
the
direct
financial
assistance
increases
the
advantage
of
broadcasters
transmitting
over
the
terrestrial
platform
which
they
already
enjoy
in
light
of
the
must
carry
rules
set
out
in
Article
16
paragraph
(2)
of
the
Media
Law
of
North
Rhine-Westphalia
(Landesmediengesetz
Nordrhein-Westfalen
),
which
obliges
cable
network
operators
to
transmit
on
their
network
those
programmes
which
have
received
a
terrestrial
broadcasting
licence
from
LfM
.
"Airbagmodul":
die
kleinste
Unterbaugruppe
,
bestehend
aus
der
Energiequelle
für
die
Auslösung
und
dem
auszulö
senden
Airbag
. [EU]
'Airbag
module'
means
the
smallest
sub-assembly
comprising
the
energy
source
for
its
deployment
and
the
airbag
involved
in
the
deployment
.
Alle
Anträge
sind
zu
senden
an:
Justizministerium
-
Abteilung
Internationales
Privatrecht
. [EU]
All
requests
shall
be
transmitted
to:
Ministry
of
Justice
,
Department
of
Private
International
Law
.
Am
Ende
muss
das
EVU
die
Zugbildungsinformationen
an
die
nächsten
EVU
senden
. [EU]
At
the
end
the
RU
must
send
the
train
composition
to
the
next
RUs
.
"Am
letzten
Tag
der
Antragstellung
senden
die
zuständigen
Behörden
der
Kommission
bis
spätestens
13
.00
Uhr
Brüsseler
Ortszeit
auf
elektronischem
Wege
eine
Mitteilung
nach
dem
Muster
im
Anhang
unter
Angabe
der
Gesamtmenge
der
in
den
Lizenzanträgen
angegebenen
Mengen
." [EU]
'No
later
than
18
.00
Brussels
time
on
the
final
day
for
the
lodging
of
licence
applications
,
the
competent
authorities
shall
forward
to
the
Commission
electronically
a
notification
in
accordance
with
the
model
given
in
the
Annex
and
the
total
quantity
for
which
import
licence
applications
have
been
submitted
.'
Am
letzten
Tag
der
Antragstellung
senden
die
zuständigen
Behörden
der
Kommission
bis
spätestens
18
.00
Uhr
(
Brüsseler
Ortszeit
)
auf
elektronischem
Wege
eine
Mitteilung
,
in
der
-
aufgeschlüsselt
nach
laufenden
Nummern
-
für
jeden
Antrag
der
Ursprung
des
Erzeugnisses
und
die
beantragte
Menge
angegeben
sind
,
einschließlich
der
Meldungen
'entfällt'
. [EU]
No
later
than
18
.00 (Brussels
time
)
on
the
final
day
for
the
lodging
of
licence
applications
,
the
competent
authorities
shall
send
the
Commission
,
by
electronic
means
, a
notification
showing
,
by
serial
number
,
each
application
with
the
origin
of
the
product
and
the
quantity
applied
for
,
including
"nil"
notifications
.
Am
letzten
Tag
der
Antragstellung
senden
die
zuständigen
Behörden
der
Kommission
bis
spätestens
18
.00
Uhr
(
Brüsseler
Ortszeit
)
auf
elektronischem
Wege
eine
Mitteilung
,
in
der
für
jeden
Antrag
der
Ursprung
des
Erzeugnisses
und
die
beantragte
Menge
angegeben
sind
,
einschließlich
der
Meldungen
'entfällt'
. [EU]
No
later
than
18
.00 (Brussels
time
)
on
the
final
day
for
the
lodging
of
licence
applications
,
the
competent
authorities
shall
send
the
Commission
,
by
electronic
means
, a
notification
showing
each
application
with
the
origin
of
the
product
and
the
quantity
applied
for
,
including
"nil"
notifications
.
Am
letzten
Tag
der
Antragstellung
senden
die
zuständigen
Behörden
der
Kommission
bis
spätestens
18
.00
Uhr
(
Brüsseler
Ortszeit
)
auf
elektronischem
Wege
eine
Mitteilung
,
in
der
für
jeden
Antrag
die
beantragte
Menge
angegeben
ist
,
einschließlich
der
Meldungen
'entfällt'
. [EU]
No
later
than
18
.00 (Brussels
time
)
on
the
final
day
for
the
lodging
of
licence
applications
,
the
competent
authorities
shall
send
the
Commission
,
by
electronic
means
, a
notification
showing
each
application
and
the
quantity
applied
for
,
including
"nil"
notifications
.
Am
letzten
Tag
der
Antragstellung
senden
die
zuständigen
Behörden
der
Kommission
bis
spätestens
18
.00
Uhr
Brüsseler
Ortszeit
auf
elektronischem
Wege
eine
Mitteilung
nach
dem
Muster
im
Anhang
I
unter
Angabe
der
Gesamtmenge
der
in
den
Lizenzanträgen
angegebenen
Mengen
. [EU]
No
later
than
18
.00
Brussels
time
on
the
final
day
for
the
lodging
of
licence
applications
,
the
competent
authorities
shall
forward
to
the
Commission
electronically
a
notification
in
accordance
with
the
model
given
in
Annex
I
and
the
total
quantity
for
which
import
licence
applications
have
been
submitted
.
Amsterdam
,
zu
senden
. [EU]
Amsterdam
.
Am
Tag
der
Erteilung
der
Einfuhrlizenzen
senden
die
zuständigen
Behörden
der
Kommission
auf
elektronischem
Wege
die
Angaben
zu
den
erteilten
Lizenzen
im
Sinne
des
Artikels
11
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
mit
den
Gesamtmengen
,
für
die
Einfuhrlizenzen
erteilt
wurden
. [EU]
Member
States
shall
communicate
to
the
Commission
,
by
electronic
means
,
on
the
day
of
issue
of
the
import
licences
,
the
information
on
the
licences
issued
as
referred
to
in
Article
11
(1)(b)
of
Regulation
(EC)
No
1301/2006
,
with
the
total
quantities
for
which
import
licences
have
been
issued
.
an
den
für
die
Kranken-/Mutterschaftsversicherung
zuständigen
belgischen
Träger
zu
senden
. [EU]
Belgian
institution
competent
as
regards
sickness
insurance
.
An
folgende
Fax-Nr
.
zu
senden
:
(
32-2
)
292
10
34
. [EU]
To
be
faxed
to
the
following
number:
(32 2)
292
10
34
.
Angaben
zur
Art
der
Explosion
,
wobei
zwischen
wesentlichen
Ereignissen
und
auslö
senden
Ereignissen
zu
unterscheiden
ist
.
Zutreffendes
bitte
ankreuzen:
[EU]
Information
about
the
type
of
explosion
involved
,
distinguishing
between
main
occurrences
and
initiating
events
,
selected
from:
Angaben
zur
Art
des
Brandes
,
wobei
zwischen
wesentlichen
Ereignissen
und
auslö
senden
Ereignissen
zu
unterscheiden
ist
.
Zutreffendes
bitte
ankreuzen:
[EU]
Information
about
the
type
of
fire
involved
,
distinguishing
between
main
occurrences
and
initiating
events
,
selected
from:
Angaben
zur
Art
des
freigesetzten
Stoffes
,
wobei
zwischen
wesentlichen
Ereignissen
und
auslö
senden
Ereignissen
zu
unterscheiden
ist
.
Zutreffendes
bitte
ankreuzen:
[EU]
Information
about
the
type
of
release
,
distinguishing
between
main
occurrences
and
initiating
events
,
selected
from:
Angaben
zur
Art
des
Herstellungsvorgangs
,
wobei
zwischen
wesentlichen
Ereignissen
und
auslö
senden
Ereignissen
zu
unterscheiden
ist
.
Zutreffendes
bitte
ankreuzen:
[EU]
Information
about
the
type
of
process
,
distinguishing
between
main
occurrences
and
initiating
events
,
selected
from:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Senden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners