DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

63 results for Bd.
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Agenț;ia de Plă;ți ș;i Intervenț;ie pentru Agricultură; [EU] Agenț;ia de Plă;ți ș;i Intervenț;ie pentru Agricultură; Bd.

Außerdem hat die indische Regierung die Verfahren für die EXIM-Politik 2004-2009 in einem "Verfahrenshandbuch - 1. September 2004 bis 31. März 2009, Band I" (nachstehend "VH, Bd. I, 2004-2009" abgekürzt) festgelegt. [EU] In addition, the GOI also sets out the procedures governing the EXIM-policy 2004-2009 in a Handbook of Procedures - 1 September 2004 to 31 March 2009, Volume I (HOP I 2004-2009).

Bauteile, Fahrzeugteile oder Güter mit einer Temperatur, die höher ist als die des Achslagers (z. B. heiße Ladung, Motorauspuff), dürfen nicht innerhalb des längsseitigen Grenzwerts LE mm sowie in einem Abstand von weniger als 10 mm vom oberen oder unteren Grenzwert für das Quermaß der Zielfläche (wie in 4.2.3.3.2.3.3 festgelegt) liegen, wenn sie nicht gegenüber der Überwachung durch die gleisseitige HABD-Anlage abgeschirmt sind. [EU] No component, or vehicle part, or commodity that has a temperature greater than that of the axle box (e.g. hot load, engine exhaust) shall be located within the longitudinal limit of LE mm and at a distance of less than 10 mm from either outer edge of the target area's transverse limits (as given in 4.2.3.3.2.3.3) unless it is shielded from observation by the trackside HABD.

Bd. Aviatorilor Nr. 72, sectorul 1 Bucureș;ti, România [EU] Aviatorilor Nr. 72, sectorul 1 Bucureș;ti, România

Bd. Carol I nr. 17, sector 2 [EU] Carol I nr. 17, sector 2

Besondere Bedingung: Mengen für den Tausch mit anderen Mitgliedstaaten dürfen in den Gebieten VIIIa, VIIIb und VIIId (MAC/*8ABD.) gefangen werden. [EU] Special condition: quantities subject to exchanges with other Member States may be taken in VIIIa, VIIIb and VIIId (MAC/*8ABD.).

Bucureș;ti, bd. Iuliu Maniu nr. 220, sector 6, 061126 [EU] Iuliu Maniu nr. 220, sector 6, 061126

Bucureș;ti, Bd. Metalurgiei nr. 132, sector 4, 041837 [EU] Metalurgiei nr. 132, sector 4, 041837

Bucureș;ti, bd. Timiș;oara nr. 52, sector 6, 061316 [EU] Timiș;oara nr. 52, sector 6, 061316

Codex Alimentarius, Pesticide Residues in Foodstuffs, Rom 1994, ISBN 92-5-203271-1, Bd. 2, S. 372. [EU] Codex Alimentarius, Pesticide Residues in Foodstuffs, Rome 1994, ISBN 92-5-203271-1; Vol.2, p. 372.

CoE-Nr.: vom Europarat in seinem Bericht Nr. 1 "Natural sources of flavourings" (Natürliche Aromaquellen), Bd. I, Straßburg, 2000, und in darauf folgenden Bänden verwendete Nummer für botanisch definierte Aromastoffe. [EU] CoE no.: Council of Europe number used for botanically defined flavouring products in the Council of Europe's Report no. 1 on 'Natural sources of flavourings', Volume I, Strasbourg, 2000 and its subsequent volumes.

Damit die indischen Behörden den ordnungsgemäßen Verbrauch und die Verwendung der eingeführten Waren überprüfen können, ist der Lizenzinhaber rechtlich dazu verpflichtet, ein entsprechendes Verzeichnis ("Verzeichnis gemäß Anhang 23") in einem vorgegebenen Format zu führen (vgl. Kapitel 4.30 und Anhang 23 VH, Bd. I, 2004-2009). [EU] For verification purposes by the Indian authorities, a licence holder is legally obliged to maintain 'a true and proper account of licence-wise consumption and utilisation of imported goods' in a specified format (Chapter 4.30 and Appendix 23 HOP I 2004-2009), i.e. an actual consumption register (Appendix 23 register).

Das Gericht Erster Instanz hat die Geldbuße am 14. Mai 1998 in der Rechtssache T-311/94 auf 750000 ECU verringert. (Bd. 1998, II-1129). [EU] On 14 May 1998, in Case T-311/94, the Court of First Instance reduced the fine to ECU 750000 (ECR 1998, II-1129).

Das Gericht Erster Instanz hat die Geldbuße am 15. März 2000 in der Rechtssache T-43/95 auf 14248000 ECU verringert. (Bd. 2000, II-491). [EU] On 15 March 2000, in Case T 43/95, the Court of First Instance reduced the fine to EUR 14248000 (ECR 2000, II-491).

De facto gelten keine strengen Fristen für die Beantragung von DEPB-Gutschriften, da die in Kapitel 4.47 des Verfahrenshandbuchs (Bd. I, 2002-2007) genannten Zeiträume stets vom letzten im jeweiligen Antrag aufgeführten Ausfuhrgeschäft an berechnet werden. [EU] De facto, no strict deadlines to apply for DEPBS credits exist, because the time periods mentioned in chapter 4.47 HOP I 02-07 are always counted from the most recent export transaction included in a given DEPBS application.

De facto gelten keine strengen Fristen für die Beantragung von DEPB-Gutschriften, da die in Kapitel 4.47 des Verfahrenshandbuchs (Bd. I, 2002-2007) genannten Zeiträume stets vom letzten im jeweiligen Antrag aufgeführten Ausfuhrgeschäft an berechnet werden. [EU] De facto, no strict deadlines to apply for DEPB credits exist, because the time periods mentioned in Chapter 4.47 HOP I 2002-2007 are always counted from the most recent export transaction included in a given DEPB application.

Der Anteil von ENI an der Raffineriekapazität beträgt 53 kbd. [EU] ENI's share of refining capacity amounts to 53 kbbl/d.

Der Lizenzinhaber ist verpflichtet, "die Verknüpfung zwischen Vorleistungen und den daraus hergestellten Ausfuhrwaren aufrechtzuerhalten" (Absatz 4.24A(c) Verfahrenshandbuch, Bd. I, 2002-2007). [EU] The licence holder is obliged to 'maintain the nexus between imported inputs and the resultant product' (paragraph 4.24A(c) HOP I 02-07).

Die Regelung ist in den Abschnitten 4.1. bis 4.1.14 des EXIM-Dokuments 2004-2009 und den Kapiteln 4.1 bis 4.30 VH, Bd. I, 2004-2009, eingehend erläutert. [EU] The detailed description of the scheme is contained in sections 4.1 to 4.1.14 of EXIM-policy 2004-2009 and Chapters 4.1 to 4.30 of HOP I 2004-2009.

Dritte Auflage, Bd. 1–;2, xxxv + 2142 S. John Hopkins University Press, Baltimore. [EU] Third edition, Vol. 1-2, xxxv + 2142 pp. John Hopkins University Press, Baltimore.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners