A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Auslassungspunkte
Auslassungszeichen
Auslassventil
Auslassventilstößel
Auslastung
Auslastungsfaktor
Auslastungsgrad
Auslastungskoeffizient
Auslauf
Search for:
ä
ö
ü
ß
112 results for
Auslastung
Word division: Aus·las·tung
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Das
FFT-Programm
mit
etwa
300
Vorstellungen
pro
Jahr
(
bei
einer
Auslastung
von
63
Prozent
)
integriert
Elemente
von
Popmusik
,
Clip
,
Comic
,
Comedy
,
Trash
,
Mode
und
Clubbing
. [G]
The
FFT
programme
,
with
about
300
performances
a
year
(at
63
percent
capacity
),
integrates
elements
of
pop
music
,
video
clips
,
comics
,
comedy
,
trash
,
fashion
and
clubbing
.
Die
Vielfalt
im
Programm
bringt
eine
hohe
Auslastung
[G]
The
diversity
of
the
programme
ensures
efficient
utilisation
Nur
vier
Festangestellte
und
neun
feste
Freie
,
darunter
auch
Deuflhard
und
Dramaturg
Thomas
Frank
,
sorgten
dafür
,
dass
beispielsweise
2004
insgesamt
446
Vorstellungen
bzw
.
121
Premieren
von
183
Gruppen
über
die
Bühne
gingen
-
vor
ungefähr
67
.000
Zuschauern
,
was
einer
Auslastung
von
86%
entspricht
. [G]
To
illustrate
this
, a
mere
four
permanent
employees
and
nine
accredited
freelancers
,
also
including
Deuflhard
and
dramatic
artist
Thomas
Frank
,
managed
to
stage
a
total
of
446
performances
and
121
premières
by
183
theatre
groups
in
2004
,
all
of
which
were
seen
by
a
total
audience
of
approximately
67
,000,
that
is
,
86%
of
a
capacity
audience
.
2002
verzeichnete
das
begünstigte
Unternehmen
einen
operativen
Verlust
von
33
,9
Mio
.
PLN
(8,03
Mio
.
EUR
),
der
vor
allem
auf
eine
geringe
Auslastung
der
Produktionskapazitäten
zurückzuführen
war
. [EU]
In
2002
the
beneficiary
made
an
operating
loss
of
PLN
33
,9
million
(EUR 8,03
million
),
mostly
due
to
underuse
of
its
production
capacity
.
2002
verzeichnete
das
begünstigte
Unternehmen
einen
operativen
Verlust
von
44
,2
Mio
.
PLN
(
11
,6
Mio
.
EUR
),
der
vor
allem
auf
eine
geringe
Auslastung
der
Produktionskapazitäten
zurückzuführen
war
. [EU]
In
2002
the
recipient
faced
operating
losses
of
PLN
44
,2
million
(EUR
11
,6
million
)
that
were
due
mostly
to
low
utilisation
of
production
capacity
.
Als
Vergleichspunkt
für
die
Berechnung
der
Unter
auslastung
wird
die
höchste
Auslastung
im
5-Tages-2-Schicht-Betrieb
,
die
im
Jahr
2002
mit
101855
Jahrestonnen
erzielt
wurde
,
genommen
. [EU]
The
benchmark
taken
for
calculating
under-utilisation
was
the
highest
level
of
utilisation
achieved
in
5-day
2-shift
operation
,
which
was
101855
tonnes
in
2002
.
An
den
Terminmärkten
ist
die
Unsicherheit
in
Verbindung
mit
der
Auslastung
der
Erzeugungskapazitäten
dank
der
längeren
Zeitdauer
der
Geschäfte
geringer
als
an
den
Spotmärkten
. [EU]
On
forward
markets
,
the
risk
concerning
the
use
of
the
production
capacities
is
lower
than
in
the
case
of
spot
products
owing
to
the
longer
time
horizon
of
forward
contracts
.
Angesichts
des
stagnierenden
Absatzes
und
sinkender
Produktionsmengen
ging
die
Auslastung
der
verfügbaren
Kapazitäten
indessen
von
91
%
im
Jahr
2005
auf
65
%
im
UZ
zurück
. [EU]
However
,
in
view
of
stagnating
sales
and
decreasing
production
volumes
,
the
utilisation
of
the
available
capacity
decreased
from
91
%
in
2005
to
65
%
in
the
IP
.
Angesichts
eines
stagnierenden
Absatzes
und
sinkender
Produktionsmengen
ging
die
Auslastung
der
verfügbaren
Kapazitäten
jedoch
von
81
%
im
Jahr
2004
auf
74
%
im
UZ
zurück
. [EU]
However
,
in
view
of
stagnating
sales
and
decreasing
production
volumes
,
the
utilisation
of
the
available
capacity
decreased
from
81
%
in
2004
to
74
%
in
the
IP
.
Angesichts
eines
stagnierenden
Absatzes
und
sinkender
Produktionsmengen
ging
die
Auslastung
der
verfügbaren
Kapazität
jedoch
von
86
%
im
Jahr
2006
auf
77
%
im
UZ
zurück
. [EU]
However
,
in
view
of
stagnating
sales
and
decreasing
production
volumes
,
the
utilisation
of
the
available
capacity
decreased
from
86
%
in
2006
to
77
%
in
the
IP
.
angewandte
Methodik
und
Parameter
zur
Bestimmung
der
für
die
Produktion
verwendeten
Materialmenge
(z. B.
Ammoniak
)
und
der
Höchstmaterialmenge
bei
voller
Auslastung
[EU]
the
method
and
parameters
used
to
determine
the
quantity
of
materials
(e.g.
ammonia
)
used
in
the
production
process
and
the
maximum
quantity
of
material
used
at
full
capacity
Anlagengröße
,
-kapazität
(
hoch
oder
gering
)
oder
-
auslastung
[EU]
Plant
size
,
capacity
(large
or
small
)
or
load
factor
Aufgrund
dieser
Politik
ist
die
Auslastung
bei
CFF
allerdings
strukturell
geringer
als
bei
der
SNCM
;
die
Differenz
betrug
2007
etwa
Prozentpunkte
. [EU]
For
structural
reasons
,
that
policy
results
nonetheless
in
lower
passenger
rates
for
CFF
than
for
SNCM
,
with
a
difference
in
the
region
of
[...]
percentage
points
in
2007
.
Auf
jeden
Fall
geht
aus
der
Untersuchung
hervor
,
dass
entgegen
der
Behauptung
der
Parteien
die
Kapazität
auslastung
,
wenn
sie
anhand
der
technischen
Leistungsfähigkeit
gemessen
wird
,
im
Bezugszeitraum
von
71
%
auf
66
%
zurückging
,
so
dass
dem
Vorbringen
,
die
gleichbleibende
Auslastung
sei
ein
Anzeichen
dafür
,
dass
keine
Schädigung
stattfinde
,
nicht
stattgegeben
werden
kann
. [EU]
In
any
event
contrary
to
the
claim
made
by
the
parties
the
investigation
demonstrated
that
capacity
utilisation
when
assessed
from
the
point
of
view
of
technical
capacity
,
decreased
from
71
%
to
66
%
in
the
period
considered
and
the
argument
that
the
stable
utilisation
rate
would
be
a
sign
of
no
injury
,
can
therefore
not
be
upheld
.
Auf
solchen
Strecken
neigen
die
Luftfahrtunternehmen
gegebenenfalls
dazu
,
ihr
Angebot
einzuschränken
oder
auf
die
Wochen
zu
konzentrieren
,
die
eine
genügende
Auslastung
aufweisen
,
und
den
Flugbetrieb
während
der
übrigen
Zeit
einzustellen
. [EU]
On
these
routes
,
carriers
risk
having
the
natural
tendency
to
limit
or
concentrate
their
offer
on
the
weeks
in
which
there
is
a
sufficient
frequency
to
ensure
that
the
service
is
profitable
,
and
to
abandon
services
at
other
times
of
the
year
.
Auslastung
der
Basiseigenmittel
(=
a/c
) [EU]
Utilisation
rate
of
original
own
funds
(=
a/c
)
Auslastung
der
Eigenmittel
insgesamt
(=
b/d
) [EU]
Utilisation
rate
of
total
own
funds
(=
b/d
)
Auslastung
der
Eigenmittel
WestLB
(=
a/c
) [EU]
Utilisation
rate
of
WestLB
own
funds
(=
a/c
)
Auslastung
der
Eigenmittel
WestLB
ohne
Wfa
(
b/d
) [EU]
Utilisation
rate
of
WestLB
own
funds
without
Wfa
(=
b/d
)
Auslastung
der
Transporteinheit
[EU]
Unit
capacity
used
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Auslastung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners