A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for zeitliches
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Dagegen
ergab
die
Untersuchung
,
dass
es
ein
eindeutiges
zeitliches
Zusammentreffen
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
und
des
starken
unvermittelten
Rückgangs
der
Nachfrage
nach
CPT
in
der
Gemeinschaft
gab
. [EU]
On
the
other
hand
and
importantly
,
the
investigation
showed
that
there
was
indeed
a
clear
coincidence
in
time
between
the
injurious
situation
of
the
Community
industry
and
the
sharp
and
sudden
decline
in
the
demand
for
CPTs
in
the
Community
.
Da
kein
eindeutiges
zeitliches
Zusammentreffen
zwischen
der
Verschlechterung
der
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
und
den
Auswirkungen
der
gedumpten
Einfuhren
festzustellen
ist
,
bestehen
ernsthafte
Zweifel
an
der
Wechselwirkung
zwischen
Einfuhrentwicklung
und
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
Therefore
,
the
absence
of
a
clear
coincidence
in
time
between
the
deterioration
of
the
situation
of
the
Community
industry
and
the
effects
of
the
dumped
imports
casts
serious
doubts
on
the
correlation
between
the
development
of
imports
and
the
situation
of
the
Community
industry
.
Eine
interessierte
Partei
brachte
vor
,
dass
es
während
des
Bezugszeitraums
kein
zeitliches
Zusammentreffen
zwischen
dem
beobachteten
Negativtrend
bei
der
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
und
der
Mengenentwicklung
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
gegeben
habe
. [EU]
One
interested
party
claimed
that
during
the
period
considered
there
was
no
coincidence
in
time
between
the
negative
trend
in
profitability
observed
for
the
Community
industry
and
the
development
in
the
import
volumes
from
the
PRC
.
Es
ist
nämlich
gängige
,
rechtlich
anerkannte
Praxis
,
ein
einfaches
zeitliches
Zusammentreffen
zunehmender
gedumpter
Einfuhren
in
erheblichen
Mengen
mit
einer
Unterbietung
der
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
und
einer
zunehmend
prekären
Situation
dieses
Wirtschaftszweigs
,
wie
im
vorliegenden
Fall
,
als
klares
Indiz
für
die
Schadenswirkung
anzusehen
. [EU]
Indeed
,
it
is
established
and
legally
recognised
practice
that
,
as
in
the
present
case
, a
simple
coincidence
of
increasing
dumped
imports
in
significant
quantities
,
which
undercut
prices
of
the
Community
industry
,
and
an
increasingly
precarious
situation
of
the
Community
industry
is
a
clear
indicator
of
causation
.
Hier
sei
daran
erinnert
,
dass
die
Untersuchung
ein
zeitliches
Zusammentreffen
des
gestiegenen
Marktanteils
der
chinesischen
Einfuhren
mit
den
rückläufigen
Gewinnen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
und
der
Zunahme
der
Lagerbestände
aufgedeckt
hat
. [EU]
In
this
context
it
is
recalled
that
the
investigation
revealed
a
coincidence
in
time
between
the
increased
market
share
of
the
Chinese
imports
and
the
decrease
of
the
Union
industry's
profits
and
an
increase
of
stock
levels
.
Kann
die
Exposition
nicht
auf
andere
Weise
reduziert
werden
und
erweist
sich
bei
Überschreitung
des
Grenzwerts
das
Tragen
individueller
Atemschutzgeräte
als
erforderlich
,
so
darf
dies
nicht
auf
Dauer
geschehen
,
sondern
muss
für
jeden
Arbeitnehmer
auf
ein
absolutes
zeitliches
Minimum
begrenzt
werden
. [EU]
Where
exposure
cannot
be
reduced
by
other
means
and
where
compliance
with
the
limit
value
makes
necessary
the
wearing
of
individual
protective
breathing
equipment
,
this
may
not
be
permanent
and
shall
be
kept
to
the
strict
minimum
necessary
for
each
worker
.
Selbst
wenn
einige
andere
Ausschreibungsbedingungen
(
"
zeitliches
Erfordernis"
,
"Bereitschaft
zur
Vornahme
gegebenenfalls
notwendiger
Kapitalerhöhungen"
und
"Erhalt
der
Selbständigkeit
der
BB"
)
weiterhin
fragwürdig
erscheinen
,
ist
nicht
erkennbar
,
dass
sie
sich
auf
die
Höhe
der
Angebote
ausgewirkt
haben
. [EU]
Even
if
some
of
the
other
conditions
of
the
tender
are
still
questionable
('time
constraints'
,
'willingness
to
conduct
any
necessary
capital
increases'
and
'maintenance
of
the
autonomy
of
BB'
),
their
impact
on
the
value
of
the
offers
is
not
apparent
.
Sofern
in
Anhang
II
für
ein
bestimmtes
Geodatenthema
kein
anderes
zeitliches
Bezugssystem
festgelegt
ist
,
wird
das
in
Teil
B
Ziffer
5
des
Anhangs
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1205/2008
der
Kommission
angegebene
Standardbezugssystem
verwendet
. [EU]
Different
versions
of
the
same
spatial
object
shall
always
be
instances
of
the
same
spatial
object
type
. 2.
The
namespace
and
localId
attributes
of
the
external
object
identifier
shall
remain
the
same
for
different
versions
of
a
spatial
object
.
Zeitliches
Bezugssystem
Beschreibung
des
zeitlichen
Bezugssystems
bzw
.
der
zeitlichen
Bezugssysteme
,
die
im
Datensatz
verwendet
werden
. [EU]
Temporal
Reference
System
Description
of
the
temporal
reference
system
(s)
used
in
the
data
set
.
Zeitliches
und
räumliches
Ausmaß
der
Wirkungen
fallen
je
nach
Art
der
Belastung
und
der
Empfindlichkeit
der
betroffenen
Ökosystemkomponenten
sehr
unterschiedlich
aus
. [EU]
The
temporal
and
spatial
scale
of
impacts
varies
considerably
depending
on
the
type
of
pressure
and
the
sensitivity
of
the
ecosystem
components
affected
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zeitliches":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners